Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune



Vol. 136, No 3 — Le 19 janvier 2002

COMMISSIONS

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

CHANGEMENT DE LA DATE DE L'AUDIENCE PUBLIQUE

Fils produits par filature à anneaux

Le 23 novembre 2001, le Tribunal canadien du commerce extérieur avisait qu'il entreprenait le réexamen (réexamen no TA-2001-001) de sa recommandation au ministre des Finances, dans le cadre du réexamen no TA-98-004, concernant certains fils produits par filature à anneaux, telle qu'elle a été mise en œuvre par le décret C.P. 1999-1342 du 28 juillet 1999.

L'avis de réexamen mentionnait qu'une audience publique serait tenue dans la salle d'audience du Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 18e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) à compter du 13 mars 2002, à 9 h 30.

Avis est par la présente donné que la date à laquelle l'audience publique commencera est le 6 mars 2002, à 9 h 30.

Ottawa, le 10 janvier 2002

Le secrétaire
MICHEL P. GRANGER

[3-1-o]

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

DÉCISION

Produits électriques et électroniques

Avis est donné par la présente que le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal), à la suite de son enquête, a rendu une décision (dossier no PR-2001-031) le 9 janvier 2002 concernant une plainte déposée par C.F. Industrial Products Inc. (la partie plaignante), de Leamington (Ontario), aux termes du paragraphe 30.11(1) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, L.R.C. 1985 (4e supp.), c. 47, modifiée par la Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange nord-américain, L.C. 1993, c. 44, au sujet d'un marché (invitation no 23232-022002/A) du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux au nom du ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. L'invitation portait sur la fourniture, l'installation, la vérification, la mise en service et la démonstration de deux groupes électrogènes à moteur diesel, y compris l'entretien des appareils dépendants.

La partie plaignante alléguait que le processus d'évaluation n'avait pas été tenu en conformité avec la demande de propositions.

Après avoir examiné les éléments de preuve présentés par les parties, et tenu compte des dispositions de l'Accord sur le commerce intérieur, l'Accord de libre-échange nord-américain, et l'Accord sur les marchés publics, le Tribunal a déterminé que la plainte n'était pas fondée.

Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec : Le Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, (613) 993-3595 (téléphone), (613) 990-2439 (télécopieur).

Ottawa, le 9 janvier 2002

Le secrétaire
MICHEL P. GRANGER

[3-1-o]

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

DÉCISION PROVISOIRE DE DOMMAGE

Tomates fraîches

Eu égard à une enquête préliminaire de dommage, aux termes du paragraphe 34(2) de la Loi sur les mesures spéciales d'importation, concernant le dumping des tomates fraîches originaires ou exportées des États-Unis d'Amérique, à l'exclusion des tomates pour la transformation

Le Tribunal canadien du commerce extérieur, aux termes du paragraphe 34(2) de la Loi sur les mesures spéciales d'importation, a procédé à une enquête préliminaire de dommage (enquête no PI-2001-002) afin de déterminer si les éléments de preuve indiquent, de façon raisonnable, que le dumping des tomates fraîches originaires ou exportées des États-Unis d'Amérique, à l'exclusion des tomates pour la transformation, a causé un dommage ou un retard ou menace de causer un dommage à la branche de production nationale.

Cette enquête préliminaire de dommage fait suite à un avis reçu le 9 novembre 2001, de l'Agence des douanes et du revenu du Canada, signalant qu'une enquête avait été ouverte concernant le présumé dumping dommageable des marchandises susmentionnées.

Aux termes du paragraphe 37.1(1) de la Loi sur les mesures spéciales d'importation, le Tribunal canadien du commerce extérieur détermine par la présente que les éléments de preuve indiquent, de façon raisonnable, que le dumping des marchandises susmentionnées a causé un dommage à la branche de production nationale.

L'exposé des motifs sera publié d'ici 15 jours.

Ottawa, le 8 janvier 2002

Le secrétaire
MICHEL P. GRANGER

[3-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AVIS AUX INTÉRESSÉS

Les avis qui suivent sont des versions abrégées des avis originaux du Conseil portant le même numéro. Les avis originaux contiennent une description plus détaillée de chacune des demandes, y compris les lieux et adresses où l'on peut consulter les dossiers complets. Tous les documents afférents, y compris les avis et les demandes, sont disponibles pour examen durant les heures normales d'affaires aux bureaux suivants du Conseil :

— Édifice central, Les Terrasses de la Chaudière, Pièce G5, 1, promenade du Portage, Hull (Québec) K1A 0N2, (819) 997-2429 (téléphone), 994-0423 (ATS), (819) 994-0218 (télécopieur);

— Édifice de la Banque de Commerce, Pièce 1007, 1809, rue Barrington, Halifax (Nouvelle-Écosse) B3J 3K8, (902) 426-7997 (téléphone), 426-6997 (ATS), (902) 426-2721 (télécopieur);

— Édifice Kensington, Pièce 1810, 275, avenue Portage, Winnipeg (Manitoba) R3B 2B3, (204) 983-6306 (téléphone), 983-8274 (ATS), (204) 983-6317 (télécopieur);

— 530-580, rue Hornby, Vancouver (Colombie-Britannique) V6C 3B6, (604) 666-2111 (téléphone), 666-0778 (ATS), (604) 666-8322 (télécopieur);

— Centre de documentation du C.R.T.C., 405, boulevard de Maisonneuve Est, 2e étage, Bureau B2300, Montréal (Québec) H2L 4J5, (514) 283-6607 (téléphone), 283-8316 (ATS), (514) 283-3689 (télécopieur);

— Centre de documentation du C.R.T.C., 55, avenue St. Clair Est, Bureau 624, Toronto (Ontario) M4T 1M2, (416) 952-9096 (téléphone), (416) 954-6343 (télécopieur);

— Centre de documentation du C.R.T.C., Édifice Cornwall Professional, Pièce 103, 2125, 11e Avenue, Regina (Saskatchewan) S4P 3X3, (306) 780-3422 (téléphone), (306) 780-3319 (télécopieur);

— Centre de documentation du C.R.T.C., 10405, avenue Jasper, Bureau 520, Edmonton (Alberta) T5J 3N4, (780) 495-3224 (téléphone), (780) 495-3214 (télécopieur).

Les interventions doivent parvenir au Secrétaire général, Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, Ottawa (Ontario) K1A 0N2, avec preuve qu'une copie conforme a été envoyée à la requérante, avant la date limite d'intervention mentionnée dans l'avis.

Secrétaire général

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

DÉCISIONS

On peut se procurer le texte complet des décisions résumées ci-après en s'adressant au CRTC.

2002-1 Le 10 janvier 2002

Les Communications Matane inc.
Matane et Les Méchins, Québec

Approuvé — Ajout d'un émetteur à Les Méchins.

2002-2 Le 10 janvier 2002

Nor-Com Electronics Ltd.
Nipawin (Saskatchewan)

Approuvé — Nouvelle station de radio FM de langue anglaise à Nipawin, expirant le 31 août 2008.

2002-3 Le 11 janvier 2002

Cogeco Radio-Télévision inc.
(CRTI), au nom d'une société devant être constituée (Nouco), une filiale à part entière de CRTI
Laval, Montréal, Québec et l'ensemble du Canada

Approuvé — Réorganisation corporative suivant laquelle CRTI transférera à Nouco l'actif de CFGL-FM Laval et de son entreprise de radio numérique de transition connexe CFGL-FM Laval/ Montréal, l'actif de CJMF-FM Québec, ainsi que les intérêts de 49,99 p. 100 qu'elle détient dans Stornoway Communications Limited Partnership et les intérêts de 20 p. 100 qu'elle détient dans Canal Indigo, une société en nom collectif. Chaque nouvelle licence expirera à la date d'expiration de la licence actuelle, telle qu'elle est indiquée en annexe dans la décision.

[3-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AUDIENCE PUBLIQUE 2001-14-2

À la suite de ses avis d'audience publique CRTC 2001-14 et 2001-14-1 des 14 et 20 décembre 2001 relativement à l'audience publique qui aura lieu le 18 février 2002, à 9 h, au Centre des congrès, 1000, boulevard René-Lévesque Est, Québec (Québec), le Conseil annonce ce qui suit :

Correction à l'article 8 :

Genex Communications Inc.
Donnacona (Québec)

À la demande de la requérante, la puissance d'émission a été changée à 2 200 watts.

Le 8 janvier 2002

[3-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AUDIENCE PUBLIQUE 2001-14-3

À la suite à de ses avis d'audience publique de radiodiffusion CRTC 2001-14, 2001-14-1 et 2001-14-2 des 14 et 20 décembre 2001 et du 8 janvier 2002 relativement à l'audience publique qui aura lieu le 18 février 2002, au Centre des congrès, 1000, boulevard René-Lévesque Est, Québec (Québec), le Conseil annonce ce qui suit :

34. IBDG, Inc.
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'un service national de télévision spécialisée de catégorie 2 de langue anglaise qui sera appelé Response TV.

35. Deborah Graffmann
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'un service national de télévision spécialisée de catégorie 2 de langue anglaise qui sera appelé The Kennel Club Network.

36. Groupe Archambault inc.
Province de Québec

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'un service régional bilingue de programmation de vidéo sur demande qui sera appelé Théâtre Archambault @ la maison.

37. Fondation Radio Enfant (du Canada)
Ottawa (Ontario) et Gatineau (Québec)

En vue d'obtenir une licence de radio d'événement spécial de durée limitée de langue française à Ottawa/Gatineau.

Date limite d'intervention : le 4 février 2002

Le 11 janvier 2002

[3-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AUDIENCE PUBLIQUE 2001-14-4

À la suite de ses avis d'audience publique de radiodiffusion CRTC 2001-14 et 2001-14-1 des 14 et 20 décembre 2001 relativement à l'audience publique qui aura lieu le 18 février 2002, à 9 h, au Centre des congrès, 1000, boulevard René-Lévesque Est, Québec (Québec), le Conseil annonce ce qui suit :

Correction à l'article 9 :

9098-7280 Québec inc.
Québec (Québec)

À la demande de la requérante, la puissance apparente rayonnée a été changée à 5 300 watts.

Le 11 janvier 2002

[3-1-o]

TRIBUNAL DE LA CONCURRENCE

LOI SUR LA CONCURRENCE

Demande d'ordonnance

Avis est par les présentes donné qu'une demande a été déposée auprès de la soussignée au Tribunal de la concurrence, le 21 décembre 2001, en vertu de l'article 92 de la Loi sur la concurrence, L.R.C. 1985, c. C-34 (« Loi »), par le commissaire de la concurrence, nommé en vertu de la Loi sur la concurrence, dans l'affaire de l'acquisition proposée par Astral Media Inc. de toutes les entreprises de radiodiffusion de Télémédia Radio Inc. qui sont situées dans la province de Québec et les provinces Maritimes, et de l'intérêt de 50 p. 100 que détient Télémédia Inc. dans Radiomédia Inc. Les défenderesses visées par cette demande sont Astral Media Inc. (« Astral »), Télémédia Radio Inc. (« Télémédia ») et Radiomédia Inc. (« Radiomédia »).

Détails des ordonnances demandées :

a) une ou plusieurs ordonnances en vertu de l'article 92 de la Loi enjoignant aux défenderesses de ne pas procéder à la partie de la Transaction proposée qui concerne l'acquisition par Astral des huit (8) stations de radio de langue française de Télémédia qui sont situées dans la province de Québec et de l'intérêt de 50 p. 100 que détient Télémédia dans Radiomédia;

b) si nécessaire, une ou plusieurs ordonnances provisoires en vertu de l'article 104 de la Loi enjoignant aux défenderesses de ne pas procéder à la Transaction proposée selon les termes et les conditions que le commissaire pourrait demander;

c) toute autre ordonnance que le Tribunal pourrait juger utile.

Toute demande d'autorisation d'intervenir dans cette affaire doit être déposée auprès du registraire d'ici le 19 février 2002.

L'avis de demande et les documents d'accompagnement peuvent être examinés au greffe du Tribunal. Il est possible d'obtenir une copie sur le site Web du Tribunal de la concurrence à l'adresse www.ct-tc.gc.ca. Toute demande de renseignements relative à la présente demande ou aux procédures du Tribunal doit être adressée au registraire adjoint soit par écrit au Tribunal de la concurrence, Centre Banque Royale, Bureau 600, 90, rue Sparks, Ottawa (Ontario) K1P 5B4, soit par téléphone en composant le numéro (613) 957-3172.

Le 8 janvier 2002

Le registraire
MONIQUE SÉGUIN

[3-1-o]

TRIBUNAL DE LA CONCURRENCE

LOI SUR LA CONCURRENCE

Demande d'ordonnance

Avis est par les présentes donné qu'une demande a été déposée auprès de la soussignée au Tribunal de la concurrence, le 2 janvier 2002, en vertu de l'article 92 de la Loi sur la concurrence, L.R.C. 1985, c. C-34, par le commissaire de la concurrence, nommé en vertu de la Loi sur la concurrence (la « Loi »), dans l'affaire de l'acquisition d'Agricore Cooperative Ltd. par l'Union des producteurs de grain Limitée. La défenderesse visée par cette demande est l'Union des producteurs de grain Limitée (« UPG »).

Détails des ordonnances demandées :

a) une ou des ordonnances en vertu de l'article 92 de la Loi enjoignant à la défenderesse de se dessaisir, à son choix, de :

i) tous ses intérêts dans le terminal portuaire à grain de la Pacific Elevators Limited (« Pacific ») au port de Vancouver (décrit plus en détail au paragraphe 21 de l'exposé des motifs et des faits substantiels), la Western Pool Terminals Limited (« WPTL ») et le consentement de prêt entre Pacific, WPTL et Alberta Wheat Pool daté du 11 janvier 1996; ou

(ii) le terminal portuaire à grain d'UPG au port de Vancouver (décrit plus en détail au paragraphe 21 de l'exposé des motifs et des faits substantiels);

b) toute autre ordonnance que le Tribunal jugera indiquée.

Toute demande d'autorisation d'intervenir dans cette affaire doit être déposée auprès du registraire d'ici le 19 février 2002.

L'avis de demande et les documents d'accompagnement peuvent être examinés au greffe du Tribunal. Il est possible d'obtenir une copie sur le site Web du Tribunal de la concurrence à l'adresse www.ct-tc.gc.ca. Toute demande de renseignements relative à la présente demande ou aux procédures du Tribunal doit être adressée au registraire adjoint soit par écrit au Tribunal de la concurrence, Centre Banque Royale, Bureau 600, 90, rue Sparks, Ottawa (Ontario) K1P 5B4, soit par téléphone en composant le numéro (613) 957-3172.

Le 8 janvier 2002

Le registraire
MONIQUE SÉGUIN

[3-1-o]

CONSEIL DE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES

LOI SUR LE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES

Dépôt d'une demande de dérogation

Conformément à l'alinéa 12(1)a) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, le directeur de la Section de contrôle du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses accuse, par les présentes, réception des demandes de dérogation énumérées ci-dessous.

Demandeur Objet de la demande
de dérogation
Identificateur du produit
(tel qu'indiqué sur la FS)
Numéro d'enregis-
trement
ONDEO Nalco Energy Services Canada Inc.,
Calgary, Alberta
Dénomination chimique de
deux ingrédients
EC3261A 5231
Akzo Nobel Surface
Chemistry LLC,
Chicago, Illinois
Dénomination chimique de
deux ingrédients
Redicote® C-462 5232
Ethyl Corporation,
Richmond, Virginia
Dénomination chimique d'un ingrédient HiTEC 5714 Performance Additive 5233
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique de
deux ingrédients
DMO2532G 5234
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique d'un ingrédient PAO0048G PARAFFIN CONTROL 5235
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique d'un ingrédient TOLAD® 9131 ADDITIVE 5236
Schlumberger,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique d'un ingrédient Developmental Foamer XE913 5237
Ethyl Corporation,
Richmond, Virginia
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients HiTEC® 6434 Fuel Additive 5238
Ethyl Corporation,
Richmond, Virginia
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients Optimax S 5239
Ethyl Corporation,
Richmond, Virginia
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients HiTEC 6433 Fuel Additive 5240
Ethyl Corporation,
Richmond, Virginia
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients Optimax W 5241
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients COLORTREND® PARA 888-8855 TONER 5242
CYTEC INDUSTRIES INC.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de quatre ingrédients BR+ 6747-1 Water Based Primer, 10-70% Solids 5243
Rohm and Haas Canada Inc.,
West Hill, Ontario
Dénomination chimique de
deux ingrédients
PARALOID KM-348
Modifier
5244
Rohm and Haas Canada Inc.,
West Hill, Ontario
Dénomination chimique d'un ingrédient ADCOTE (TM) 37P295HV Dispersion 5245
ONDEO Nalco Energy Services Canada Inc.,
Calgary, Alberta
Dénomination chimique d'un ingrédient Arsenal (TM) EC3315A 5246
Ciba Specialty Chemicals
Canada Inc.,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique d'un ingrédient EB 41-63 FF 5247
Rohm and Haas Canada Inc.,
West Hill, Ontario
Dénomination chimique d'un ingrédient Mor-Ad M-647 5248
Ciba Specialty Chemicals
Canada Inc.,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique d'un ingrédient EB 40-70 FF 5249
Air Products & Chemicals Inc. — Chemicals Group,
Allentown, Pennsylvania
Dénomination chimique de
huit ingrédients
ANCAMINE* 2526 CURING AGENT 5250
Ethyl Corporation, Richmond,Virginia Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient HiTEC 6410 Fuel Additive 5251
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients UCARSOL (TM) HS SOLVENT 134/SOLVANT UCARSOL (TM) HS 134 5252
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) CR SOLVENT 402/SOLVANT UCARSOL (MC) CR 402 5253
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) LE SOLVENT/SOLVANT UCARSOL (MC) LE 702 5254
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCON (TM) CALENDER LUBRICANT 35/LUBRIFIANT UCON (MC) 35 POUR CALANDRES 5255
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCON (TM) CALENDER LUBRICANT 51/LUBRIFIANT UCON (MC) 51 POUR CALANDRES 5256
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCON (TM) CALENDER LUBRICANT 51K/LUBRIFIANT UCON (MC) 51K POUR CALANDRES 5257
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
trois ingrédients
UCON (TM) COMPRESSOR LUBRICANT R-1/LUBRIFIANT UCON (MC) R-1 POUR COMPRESSEURS 5258
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) NH SOLVENT 601/SOLVANT UCARSOL (MC) NH 601 5259
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) NH SOLVENT 608/SOLVANT UCARSOL (MC) NH 608 5260
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) AP SOLVENT 810/SOLVANT UCARSOL (MC) AP 810 5261
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) AP SOLVENT 800 LFG/SOLVANT UCARSOL (MC) AP 800 LFG 5262
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) AP SOLVENT 814/SOLVANT UCARSOL (MC) AP 814 5263
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCON (TM) COMPRESSOR LUBRICANT RSC-155/LUBRIFIANT
UCON (MC) RSC-155 POUR COMPRESSEURS
5264
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
trois ingrédients
UCON (TM) COMPRESSOR LUBRICANT RSC-105/LUBRIFIANT
UCON (MC) RSC-105 POUR COMPRESSEURS
5265
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCON (TM) COMPRESSOR LUBRICANT R-4/LUBRIFIANT UCON (MC) R-4 POUR COMPRESSEURS 5266
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCARLNK (TM) CROSSLINKER XL-29SE/AGENT DE RÉTICULATION UCARLNK (MC) XL-29SE 5267
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCON (TM) REFRIGERATION LUBRICANT 488/LUBRIFIANT UCON (MC) 488 POUR SYSTÈMES DE RÉFRIGÉRATION 5268
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient SELEXOL (TM) SOLVENT RD2/SOLVANT SELEXOL (MC) RD2 5269
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
TRITON (TM) DF-20 SURFACTANT/SURFACTIF TRITON (MC) DF-20 5270
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCARSOL (TM) LE SOLVENT 703/SOLVANT UCARSOL (MC) LE 703 5271
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient TRITON (TM) DF-12 SURFACTANT/SURFACTIF TRITON (MC) DF-12 5272
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCON (TM) LUBRICANT 5599/LUBRIFIANT UCON (MC) 5599 5273
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCON (TM) TRIDENT (TM) 32 AW HYDRAULIC FLUID/FLUIDE HYDRAULIQUE UCON (MC) TRIDENT (MC) 32 AW 5274
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique de quatre ingrédients CRO1950 CORROSION INHIBITOR 5275
Crompton Co./Cie,
West Hill, Ontario
Dénomination chimique d'un ingrédient Niax Silicone L-6701 5276
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCON (TM) CALENDER LUBRICANT
20/LUBRIFIANT UCON (MC) 20 POUR CALANDRES
5277
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCON (TM) TRIDENT
(TM) 46 AW HYDRAULIC FLUID/FLUIDE HYDRAULIQUE UCON (MC) TRIDENT (MC) 46 AW
5278
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCON (TM) TRIDENT
(TM) 68 AW HYDRAULIC FLUID/FLUIDE HYDRAULIQUE UCON (MC) TRIDENT (MC) 68 AW
5279
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique de quatre ingrédients CRO0203F CORROSION INHIBITOR 5280
Rohm and Haas Canada Inc.,
West Hill, Ontario
Dénomination chimique de
deux ingrédients
Polygrip 98545A 5281
Rohm and Haas Canada Inc.,
West Hill, Ontario
Dénomination chimique de
trois ingrédients
Polygrip 98474 5282
Rohm and Haas Canada Inc.,
West Hill, Ontario
Dénomination chimique de
deux ingrédients
Polygrip 98550 5283
Ethyl Corporation,
Richmond, Virginia
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient HiTEC 3191 Performance Additive 5284
Ethyl Corporation,
Richmond, Virginia
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients HiTEC 2211 Performance Additive 5285
Akzo Nobel Surface
Chemistry LLC,
Chicago, Illinois
Dénomination chimique d'un ingrédient REDICOTE® C-404 5286
Akzo Nobel Surface
Chemistry LLC,
Chicago, Illinois
Dénomination chimique d'un ingrédient REDICOTE® C-450 5287
Cognis Canada Corporation, Mississauga, Ontario Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients BELSOFT NSAN 5288
Cognis Canada Corporation, Mississauga, Ontario Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients SYNTERGENT SF 5289
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique de
trois ingrédients
TOLAD® 9037 FUEL ADDITIVE 5290
Ciba Specialty Chemicals
Canada Inc.,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique de
deux ingrédients
IRGALUBE 2030A 5291
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCON (TM) METALWORKING LUBRICANT EPML-X/LUBRIFIANT
UCON (MC) EPML-X POUR LE TRAITEMENT DES MÉTAUX
5292
BYK-Chemie USA,
Wallingford, Connecticut
Dénomination chimique d'un ingrédient Anti-Terra-U 5293
BYK-Chemie USA,
Wallingford, Connecticut
Dénomination chimique d'un ingrédient BYK-W 920 5294
BYK-Chemie USA,
Wallingford, Connecticut
Dénomination chimique d'un ingrédient Anti-Terra-U 80 5295
BYK-Chemie USA,
Wallingford, Connecticut
Dénomination chimique d'un ingrédient BYK-W 980 5296
Hilti (Canada) Limited,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients HIT-ICE Part A 5297
Ethyl Corporation, Richmond,Virginia Dénomination chimique d'un ingrédient HiTEC 637 Performance Additive 5298
Cognis Canada Corporation, Mississauga, Ontario Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient PHOTOMER 4173 5299
Koch Materials Company,
Heath, Ohio
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient EXOTITE (TM) 5300
Ciba Specialty Chemicals
Canada Inc.,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique d'un ingrédient EB 41-11 5301
Ciba Specialty Chemicals
Canada Inc.,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique d'un ingrédient TINUVIN 494 FB 5302
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient UCARSOL (TM) CR SOLVENT 301/SOLVANT UCARSOL (MC) CR 301 5303
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCARSOL (TM) CR SOLVENT 302/SOLVANT UCARSOL (MC) CR 302 5304
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient UCARSOL (TM) LE SOLVENT 713/SOLVANT UCARSOL (MC) LE 713 5305
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique d'un ingrédient UCON (TM) HEAT TRANSFER FLUID 500/LIQUIDE CALOPORTEUR
UCON (MC) 500
5306
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCON (TM) TEXTILE LUBRICANT LS/LUBRIFIANT UCON (MC) LS POUR TEXTILES 5307
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) HS SOLVENT 115/SOLVANT UCARSOL (MC) HS 115 5308
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) HS SOLVENT 111/SOLVANT UCARSOL (MC) HS 111 5309
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCARSOL (TM) CR SOLVENT 421/SOLVANT UCARSOL (MC) CR 421 5310
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCARSOL (TM) CR SOLVENT 434/SOLVANT UCARSOL (MC) CR 434 5311
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCARSOL (TM) CR SOLVENT 435/SOLVANT UCARSOL (MC) CR 435 5312
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients UCARSOL (TM) HS SOLVENT 102/SOLVANT UCARSOL (MC) HS 102 5313
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient UCARSOL (TM) SOLVENT COMPONENT DHM (TM)/SOLVANT UCARSOL (MC), COMPOSÉ DHM 5314
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient UCARSOL (TM) HS SOLVENT 101/SOLVANT UCARSOL (MC) HS 101 5315
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique de
deux ingrédients
UCARSOL (TM) HS SOLVENT 133/SOLVANT UCARSOL (MC) HS 133 5316
Dow Chemical
Canada Incorporated,
Varennes, Quebec
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient UCARKLEAN (TM) SOLUTION DS/SOLUTION UCARKLEAN (MC) DS 5317

Les demandes ci-dessus portent sur la dérogation à l'égard de la divulgation de renseignements confidentiels du fournisseur concernant un produit contrôlé, qui devraient autrement être divulgués en vertu des dispositions de la Loi sur les produits dangereux.

Le paragraphe 12(2) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses exige que cet avis offre à toute partie touchée de faire des représentations par écrit auprès de l'agent de contrôle sur la demande de dérogation et la fiche signalétique en cause.

En vertu des dispositions du Règlement sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, « partie touchée », pour l'application de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, s'entend, relativement à un produit contrôlé qui est visé par une demande de dérogation, de la personne qui n'est pas un concurrent du demandeur et qui utilise ou fournit le produit contrôlé dans un lieu de travail ou qui participe d'une façon ou d'une autre à l'utilisation ou à la fourniture du produit contrôlé dans ce lieu. Sont inclus dans la présente définition :

a) le fournisseur du produit contrôlé;

b) l'employé au lieu de travail;

c) l'employeur au lieu de travail;

d) le professionnel de l'hygiène et de la sécurité du travail pour le lieu de travail;

e) le représentant à l'hygiène et à la sécurité ou un membre du comité d'hygiène et de sécurité pour le lieu de travail;

f) la personne autorisée par écrit à représenter :

(i) soit le fournisseur ou l'employeur visé à l'alinéa a) ou c),

(ii) soit l'employé visé à l'alinéa b), sauf si cette personne est l'agent ou le représentant d'un syndicat qui n'est pas accrédité ou reconnu pour le lieu de travail.

Les observations écrites concernant une demande de dérogation visée par le présent avis, ou la fiche signalétique faisant l'objet de la demande de dérogation, doivent faire mention du numéro d'enregistrement pertinent et comprendre les raisons et les faits sur lesquels elles se fondent. Elles doivent être envoyées, dans les 30 jours suivant la date de publication du présent avis dans la Partie I de la Gazette du Canada, à l'agent de contrôle à l'adresse suivante : Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, 427, avenue Laurier Ouest, 7e étage, Ottawa (Ontario) K1A 1M3.

Le directeur de la section de contrôle
R. BOARDMAN

[3-1-o]

OFFICE NATIONAL DE L'ÉNERGIE

DEMANDE D'AUTORISATION D'EXPORTATION D'ÉLECTRICITÉ AUX ÉTATS-UNIS

Conectiv Energy Supply Inc.

Avis est par la présente donné que la société Conectiv Energy Supply Inc. (le « demandeur ») a déposé auprès de l'Office national de l'énergie (l' « Office »), aux termes de la section II de la Partie VI de la Loi sur l'Office national de l'énergie (la « Loi »), une demande datée du 11 janvier 2002 visant à obtenir l'autorisation d'exporter, pendant une période de 10 ans, un maximum de 5 000 gigawattheures de puissance garantie et interruptible et 5 000 gigawattheures d'énergie garantie et interruptible pendant chaque année de ladite période. Le demandeur achètera l'électricité destinée à l'exportation auprès des entreprises canadiennes de service public et des entreprises canadiennes indépendantes ainsi que d'autres entreprises qui ont un surplus de puissance et d'énergie électrique disponible d'une manière garantie ou interruptible. Le demandeur prévoit entreprendre des activités de commercialisation partout en Amérique du Nord et l'électricité destinée à l'exportation peut provenir de n'importe quelle province canadienne.

L'Office souhaite obtenir les points de vue des parties intéressées sur cette demande avant de délivrer un permis ou de recommander au gouverneur en conseil qu'une audience publique soit tenue. Les instructions relatives à la procédure énoncées ci-après exposent en détail la démarche qui sera suivie.

1. Le demandeur doit déposer et conserver en dossier, aux fins d'examen public pendant les heures normales de bureau, des copies de la demande, à ses bureaux situés au 252 Chapman Road, Newark, Delaware, 19714, U.S.A. et en fournir une copie à toute personne qui en fait la demande. On peut aussi consulter une copie de la demande, pendant les heures normales de bureau, à la Bibliothèque de l'Office, 444, Septième Avenue Sud-Ouest, Bureau 1002, Calgary (Alberta) T2P 0X8.

2. Les parties qui désirent déposer des mémoires doivent le faire auprès du Secrétaire, Office national de l'énergie, 444, Septième Avenue Sud-Ouest, Bureau 1002, Calgary (Alberta) T2P 0X8, (403) 292-5503 (télécopieur), et auprès de la Conectiv Energy Supply Inc., 252 Chapman Road, Newark, Delaware 19714, U.S.A., (302) 224-6065 (télécopieur), au plus tard le 19 février 2002.

3. Conformément au paragraphe 119.06(2) de la Loi, l'Office tiendra compte de tous les facteurs qu'il estime pertinents. En particulier, il s'intéresse aux points de vue des parties intéressées sur les questions suivantes :

a) les conséquences de l'exportation d'électricité sur les provinces autres que la province exportatrice;

b) l'impact de l'exportation sur l'environnement;

c) le fait que le demandeur :

(i) a informé quiconque s'est montré intéressé par l'achat d'électricité pour consommation au Canada des quantités et des catégories de services offerts,

(ii) a donné la possibilité d'acheter de l'électricité à des conditions aussi favorables que celles indiquées dans la demande à ceux qui ont, dans un délai raisonnable suivant la communication de ce fait, manifesté l'intention d'acheter de l'électricité pour consommation au Canada.

4. Si le demandeur souhaite répondre aux mémoires visés aux points 2 et 3 du présent avis de la demande des présentes instructions relatives à la procédure, il doit déposer sa réponse auprès du secrétaire de l'Office et en signifier copie à la partie qui a déposé le mémoire, au plus tard le 6 mars 2002.

5. Si un déposant souhaite répliquer à la réponse visée au point 4 du présent avis de la demande et des présentes instructions relatives à la procédure, il doit déposer sa réponse auprès du secrétaire de l'Office et en signifier copie au demandeur au plus tard le 18 mars 2002.

6. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les procédures régissant l'examen mené par l'Office, prière de communiquer avec Michel L. Mantha, secrétaire, par téléphone au (403) 299-2714, ou par télécopieur au (403) 292-5503.

Le 11 janvier 2002

Le secrétaire
MICHEL L. MANTHA

[3-1-o]

OFFICE NATIONAL DE L'ÉNERGIE

DEMANDE VISANT L'EXPORTATION D'ÉLECTRICITÉ AUX ÉTATS-UNIS

Direct Energy Marketing Limited

Avis est par les présentes donné, en vertu d'une demande datée du 6 décembre 2001, que la Direct Energy Marketing Limited (le « demandeur ») a demandé à l'Office national de l'énergie (« l'Office »), conformément à la division II de la partie VI de la Loi sur l'Office national de l'énergie (la « Loi »), l'autorisation d'exporter 1 000 mégawatts d'énergie garantie, 2 000 mégawatts à l'heure d'énergie garantie et d'énergie interruptible combinées, 8 760 gigawattheures par année d'énergie garantie et 8 760 gigawattheures par année d'énergie interruptible pendant une période de dix ans à compter de la date d'approbation de la demande par l'Office.

L'Office souhaite obtenir les points de vue des parties intéressées sur la présente demande avant de délivrer une licence ou de recommander au gouverneur en conseil la tenue d'une audience publique. Les directives sur la procédure qui suivent expliquent en détail la procédure qui sera utilisée.

1. Le demandeur doit déposer et conserver en dossier, aux fins d'examen public pendant les heures normales de bureau, des copies de la demande, à ses bureaux situés au 25, avenue Sheppard Ouest, Bureau 1500, Toronto (Ontario) M2N 6S6, à l'attention de Hugh N. McIntosh, avocat général, (416) 590-3230 (téléphone), (416) 250-2975 (télécopieur), et en fournir une copie à quiconque en fait la demande. On peut aussi consulter une copie de la demande pendant les heures normales de bureau, à la Bibliothèque de l'Office, 444, Septième Avenue Sud-Ouest, Pièce 1002, Calgary (Alberta) T2P 0X8.

2. Les parties qui désirent déposer des mémoires doivent le faire auprès du Secrétaire, Office national de l'énergie, 444, Septième Avenue Sud-Ouest, Pièce 1002, Calgary (Alberta) T2P 0X8, (403) 292-5503 (télécopieur), et auprès du demandeur au plus tard le 19 février 2002.

3. En vertu du paragraphe 119.06(2) de la Loi, l'Office prendra en considération tout ce qui lui semble pertinent. L'Office s'intéresse en particulier aux opinions des déposants sur les questions suivantes :

a) les conséquences de l'exportation sur les provinces autres que la province exportatrice;

b) les conséquences de l'exportation sur l'environnement;

c) le fait que le demandeur :

(i) a informé quiconque s'est montré intéressé par l'achat d'électricité pour consommation au Canada des quantités et des catégories de services offerts,

(ii) a donné la possibilité d'acheter de l'électricité à des conditions aussi favorables que celles indiquées dans la demande à ceux qui ont, dans un délai raisonnable suivant la communication de ce fait, manifesté l'intention d'acheter de l'électricité pour consommation au Canada.

4. Si le demandeur souhaite répondre aux mémoires visés aux points 2 et 3 du présent avis de la demande et des directives sur la procédure, il doit déposer sa réponse auprès du secrétaire de l'Office et en signifier copie à la partie qui a déposé le mémoire, au plus tard le 7 mars 2002.

5. Si un déposant souhaite répliquer à la réponse visée au point 4 du présent avis de la demande et des présentes directives sur la procédure, il doit déposer sa réponse auprès du secrétaire de l'Office et en signifier copie au demandeur au plus tard le 18 mars 2002.

6. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le procédures régissant l'examen mené par l'Office, veuillez communiquer avec Michel L. Mantha, secrétaire, par téléphone au (403) 299-2714 ou par télécopieur au (403) 292-5503.

Le 19 janvier 2002

Le secrétaire
MICHEL L. MANTHA

[3-1-o]

OFFICE NATIONAL DE L'ÉNERGIE

AUDIENCE PUBLIQUE

Société de transmission électrique de Cedars Rapids ltée

L'Office national de l'énergie (l' « Office ») a diffusé l'ordonnance d'audience EH-1-2002, et les instructions connexes, aux fins de l'examen de la demande que la Société de transmission électrique de Cedars Rapids ltée (CRT) a présenté le 20 juillet 2001 (modifiée le 7 décembre 2001), aux termes de la partie III.1 de la Loi sur l'Office national de l'énergie (la « Loi »), en vue de reconstruire et d'exploiter une ligne internationale de transport d'électricité de 120 kV à une tension de 230 kV, et de démanteler la ligne existante. La ligne reconstruite proposée s'étendrait sur environ 71 kilomètres de Les Cèdres, au Québec, à un point sur la frontière internationale près de Cornwall, en Ontario. On peut consulter une copie de la demande pendant les heures normales de bureau aux adresses suivantes : Société de transmission électrique de Cedars Rapids ltée, 944, rue Principale, Rivière-Beaudette (Québec) J0P 1R0; Bibliothèque publique de Cornwall, 45, rue Second Est, Cornwall (Ontario) K6H 5V1; Office national de l'énergie, Bibliothèque, Rez-de-chaussée, 444, Septième Avenue Sud-Ouest, Calgary (Alberta) T2P 0X8.

L'audience débutera le mardi 26 mars 2002, à 9 h, à un endroit à déterminer, à Cornwall (Ontario). L'audience sera publique et visera à recueillir la preuve et les points de vue des parties intéressées.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur la présente audience, ou sur le processus d'audience en général (ainsi que pour commander des documents publics de l'Office national de l'énergie, prière de communiquer avec Mme Lucie Vallières en composant le numéro sans frais 1-800-899-1265 ou le (403) 299-3559 (à Calgary). On peut aussi consulter les instructions sur le site Internet de l'Office à l'adresse www.neb-one.gc.ca (cliquer sur « Actualité en matière de réglementation », puis sur « Ordonnances d'audiences — Audiences prochaines »).

Toute personne désirant intervenir dans cette instance doit déposer un document d'intervention auprès du secrétaire de l'Office au plus tard le 6 février 2002, à midi (heure normale des Rocheuses), et en signifier une copie au demandeur à l'adresse suivante : Monsieur Dany Duchesne, Directeur général, Société de transmission électrique de Cedars Rapids ltée, 944, rue Principale, Rivière-Beaudette (Québec) J0P 1R0, (450) 269-2889 (télécopieur), (450) 269-3461 (téléphone), crtmail@rocier.qc.ca (courriel).

Le demandeur fournira à chaque intervenant une copie de la demande, des modifications apportées à celle-ci et de tout document connexe.

Les personnes qui souhaitent uniquement faire des commentaires sur la demande peuvent déposer une lettre auprès du secrétaire de l'Office au plus tard le 18 mars 2002, à midi (heure normale des Rocheuses).

Le secrétaire
MICHEL L. MANTHA

[3-1-o]


AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (XHTML 1.0 Strict).