Vol. 142, no 17 — Le 26 avril 2008
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)
Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06511 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
1. Titulaire : Barry Seafoods Inc., Cox’s Cove (Terre-Neuve-et-Labrador).
2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 28 mai 2008 au 27 mai 2009.
4. Lieu(x) de chargement : 49°07,10¢ N., 58°04,20¢ O., Cox’s Cove (Terre-Neuve-et-Labrador).
5. Lieu(x) d’immersion : 49°08,00¢ N., 58°04,00¢ O., à une profondeur approximative de 190 m.
6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion.
7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion approuvé.
8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé. L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.
9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.
10. Quantité totale à immerger : Maximum de 2 000 tonnes métriques.
11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson.
12. Exigences et restrictions :
12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du permis.
12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de matières immergées en conformité avec le permis et les dates de chargement et d’immersion.
12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.
12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la péniche n’est pas sur le lieu de chargement.
12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder, sauf durant le chargement ou l’immersion.
12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel le public a accès.
12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de sa structure.
12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.
12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement
[17-1-o]
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)
Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06512 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
1. Titulaire : Shawmut Fisheries Limited, Witless Bay (Terre-Neuve-et-Labrador).
2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 3 juin 2008 au 2 juin 2009.
4. Lieu(x) de chargement : 47°16,74¢ N., 52°49,42¢ O., Witless Bay (Terre-Neuve-et-Labrador).
5. Lieu(x) d’immersion : 47°16,34¢ N., 52°47,54¢ O., à une profondeur approximative de 50 m.
6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion.
7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion approuvé.
8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé. L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.
9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.
10. Quantité totale à immerger : Maximum de 1 500 tonnes métriques.
11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson.
12. Exigences et restrictions :
12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du permis.
12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de matières immergées en conformité avec le permis et les dates de chargement et d’immersion.
12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.
12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la péniche n’est pas sur le lieu de chargement.
12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder, sauf durant le chargement ou l’immersion.
12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel le public a accès.
12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de sa structure.
12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.
12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement
[17-1-o]
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)
Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06515 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
1. Titulaire : Fogo Island Co-operative Society Ltd., Seldom (Terre-Neuve-et-Labrador).
2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 23 juin 2008 au 22 juin 2009.
4. Lieu(x) de chargement : 49°36,65¢ N., 54°11,00¢ O., Seldom (Terre-Neuve-et-Labrador).
5. Lieu(x) d’immersion : 49°35,80¢ N., 54°10,50¢ O., à une profondeur approximative de 27 m.
6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion.
7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion approuvé.
8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé. L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.
9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.
10. Quantité totale à immerger : Maximum de 3 000 tonnes métriques.
11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson.
12. Exigences et restrictions :
12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du permis.
12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de matières immergées en conformité avec le permis et les dates de chargement et d’immersion.
12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.
12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la péniche n’est pas sur le lieu de chargement.
12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder, sauf durant le chargement ou l’immersion.
12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel le public a accès.
12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de sa structure.
12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.
12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
12.10. Le titulaire doit déterminer périodiquement la profondeur de l’eau dans la zone du lieu d’immersion. Les mesures de profondeur seront prise toutes les huit semaines, à compter de la date d’entrée en vigueur du permis, et elles seront soumises à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1.
L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement
[17-1-o]
LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE
Chambre de commerce du Centre de la Mauricie
Avis est par les présentes donné qu’il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d’autoriser, en vertu de l’article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Chambre de commerce du Centre de la Mauricie en celui de la Chambre de Commerce et d’industries de Shawinigan, tel qu’il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 31 janvier 2008.
Le 8 février 2008
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[17-1-o]
LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE
Windsor and District Chamber of Commerce
Avis est par les présentes donné qu’il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d’autoriser, en vertu des articles 4 et 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Windsor and District Chamber of Commerce en celui de la Windsor-Essex Regional Chamber of Commerce et que les limites de son district soient changées de façon à correspondre à Windsor, à Essex, à Kingsville, à LaSalle, à Tecumseh et à Lakeshore, tel qu’il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 31 janvier 2008.
Le 8 février 2008
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[17-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Demande d’abandon de charte
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, une demande d’abandon de charte a été reçue de :
|
No de dossier |
Nom de la société |
Reçu |
|---|---|---|
|
414037-1 |
All BC eLearning Society Inc. |
31/03/2008 |
|
437764-8 |
The Ursa Major Philanthropic Fellowship - La Confrérie Philanthropique de la Grande Ourse |
13/03/2008 |
Le 18 avril 2008
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[17-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :
|
No de dossier |
Nom de la compagnie |
Siège social |
Date d’entrée en vigueur |
|---|---|---|---|
|
447104-1 |
678 FIRST NATION TRUST |
Enoch, Alta. |
14/03/2008 |
|
446718-3 |
ALCOHOL BABIES ANONYMOUS |
St. Catharines, Ont. |
06/02/2008 |
|
446728-1 |
ARTour Prescott-Russell |
Plantagenet, Ont. |
12/02/2008 |
|
446609-8 |
Association acadienne de la région de la capitale nationale (AARCN)/Acadian Association of the National Capital Region (AANCR) |
Ottawa (Ont.) |
25/02/2008 |
|
446824-4 |
ASSOCIATION DES MASSOLOGUES ET PRATICIENS EN MASSAGE DU CANADA / MASSOLOGISTS AND PRACTITIONERS IN MASSAGE ASSOCIATION OF CANADA |
Montréal (Qc) |
25/02/2008 |
|
445815-0 |
Beyond Factory Farming Inc. |
County of Forty Mile, Alta. |
14/12/2007 |
|
447164-4 |
BioIndustrial Innovation Centre |
Sarnia, Ont. |
19/03/2008 |
|
446859-7 |
BISHOP DOWLING TAPOLOGO AIDS FOUNDATION |
Town of Brechin, Ont. |
04/04/2008 |
|
446436-2 |
CAFCOR - Canadian Alliance For Condominium Owners Rights |
Toronto, Ont. |
22/01/2008 |
|
446990-9 |
CALVARY PENTECOSTAL ASSEMBLY |
Regional Municipality of Waterloo, Ont. |
05/03/2008 |
|
446989-5 |
CALVARY PENTECOSTAL ASSEMBLY CHARITABLE PROPERTY CORPORATION |
Regional Municipality of Waterloo, Ont. |
05/03/2008 |
|
446650-1 |
CAMBIA DEVELOPMENT FOUNDATION |
City of London, Ont. |
06/03/2008 |
|
446168-1 |
CANADA PINGTAN ASSOCIATION |
Mississauga, Ont. |
14/01/2008 |
|
446502-4 |
CANADIAN CLEANTECH SECTOR ASSOCIATION |
Ottawa, Ont. |
16/02/2008 |
|
446954-2 |
CANADIAN PKU AND ALLIED DISORDERS INC. |
Toronto, Ont. |
26/02/2008 |
|
446635-7 |
CANADIAN YOUTH ACCIDENT PREVENTION ORGANIZATION |
Brampton, Ont. |
29/02/2008 |
|
446730-2 |
CANCER SURVIVORS’ FUND OF CANADA |
Vancouver, B.C. |
12/02/2008 |
|
446169-0 |
Centre de la société artistique ethnoculturelle Franco sans frontières d’Ottawa |
Ottawa (Ont.) |
07/04/2008 |
|
447120-2 |
CENTRE FOR PROBE DEVELOPMENT AND COMMERCIALIZATION |
City of Hamilton, Ont. |
19/03/2008 |
|
446927-5 |
Chabad on the Avenue |
Toronto, Ont. |
20/02/2008 |
|
446971-2 |
CHASDEI ISRAEL |
Montréal (Qc) |
03/03/2008 |
|
446979-8 |
CHILD SEXUAL ABUSE PREVENTION NETWORK |
Ottawa, Ont. |
04/03/2008 |
|
446930-5 |
CHRIST EMMANUEL COMMUNITY CHURCH |
Toronto, Ont. |
20/02/2008 |
|
447113-0 |
Clean Energy Research and Technologies Association of Nova Scotia |
Halifax, N.S. |
18/03/2008 |
|
446967-4 |
COMMUNITY LIVING ONTARIO FOUNDATION/ |
Toronto, Ont. |
29/02/2008 |
|
446693-4 |
Conseil de transfert des connaissances et des technologies alternatives (C.T.C.T.A.) / |
Ottawa (Ont.) |
10/03/2008 |
|
446965-8 |
CRISTAL LAKE MINISTRIES |
Cristal Lake, Ont. |
28/02/2008 |
|
446647-1 |
CUSO-VSO |
Ottawa, Ont. |
05/03/2008 |
|
444754-9 |
DESCHAMPS FOUNDATION |
Edmonton, Alta. |
10/03/2008 |
|
446153-3 |
EGLISE BAPTISTE DE LA SAINTETE DE TORONTO - TORONTO HOLINESS BAPTIST CHURCH |
Toronto (Ont.) |
09/01/2008 |
|
446935-6 |
Elektra Observatories |
Ottawa, Ont. |
20/02/2008 |
|
444756-5 |
ELEVATOR FOUNDATION |
Greater Vancouver, B.C. |
12/03/2008 |
|
446695-1 |
ERTDRC NORTH AMERICA INC. |
Ottawa, Ont. |
31/01/2008 |
|
444419-1 |
FAITH COVENANT MINISTRIES OF CANADA |
Mississauga, Ont. |
20/09/2007 |
|
445824-9 |
Faith of Life Network |
Mississauga, Ont. |
17/12/2007 |
|
444933-9 |
FARMERS OF NORTH AMERICA STRATEGIC AGRICULTURE INSTITUTE |
Saskatoon, Sask. |
25/03/2008 |
|
447016-8 |
Fédération internationale des Coalitions pour la diversité culturelle The International Federation of Coalitions for Cultural Diversity |
Montréal (Qc) |
07/03/2008 |
|
446961-5 |
Fertile Future |
Ottawa, Ont. |
27/02/2008 |
|
446735-3 |
FLAGSTONE PATHWAY CHARITABLE FOUNDATION |
Cambridge, Ont. |
13/02/2008 |
|
447025-7 |
FONDATION BOUDDHIQUE TU - QUANG INC. |
Montréal (Qc) |
13/02/2008 |
|
446937-2 |
Global PartnerLink Society |
Calgary, Alta. |
20/02/2008 |
|
446848-1 |
Grand Challenges Canada |
Toronto, Ont. |
19/03/2008 |
|
446526-1 |
GREEN MARINE MANAGEMENT CORPORATION |
Montréal, Que. |
16/01/2008 |
|
447090-7 |
Green Realty International |
Toronto, Ont. |
12/03/2008 |
|
447026-5 |
GROUPE JEAN XXIII - CANADA |
Ville de Longueuil (Qc) |
13/03/2008 |
|
446697-7 |
HANDS IN POOR PLACES ORGANIZATION |
Oakville, Ont. |
31/01/2008 |
|
446548-2 |
HORIZON ARTS CAMP |
Toronto, Ont. |
18/01/2008 |
|
447100-8 |
INERELA+ Canada Agency Inc. |
Toronto, Ont. |
03/03/2008 |
|
446727-2 |
International Association Of Independent Journalists Inc. |
Toronto, Ont. |
12/02/2008 |
|
446616-1 |
IRIS THE DRAGON |
Township of Drummond/North Elmsley, County of Lanark, Ont. |
25/02/2008 |
|
447116-4 |
JEUNES D’AUJOURD’HUI POUR DEMAIN |
Montréal (Qc) |
19/03/2008 |
|
447045-1 |
JEWISH UNITY PARTNERSHIP INC. |
Montréal, Que. |
25/03/2008 |
|
446957-7 |
JOIE DE VIVRE AUX ENFANTS / |
Montréal (Qc) |
26/02/2008 |
|
446986-1 |
Kensington Cares Inc. |
Toronto, Ont. |
05/03/2008 |
|
446610-1 |
KidActive - Healthy Kids, Communities and Outdoors |
Renfrew County, Ont. |
25/02/2008 |
|
446998-4 |
LANGBORD FAMILY FOUNDATION |
Toronto, Ont. |
28/02/2008 |
|
446947-0 |
LEADERS FOR LEADERS |
Toronto, Ont. |
25/02/2008 |
|
447086-9 |
Les contes nomades |
Ottawa (Ont.) |
10/03/2008 |
|
446604-7 |
LIFT Foundation |
Ottawa, Ont. |
22/02/2008 |
|
446166-5 |
Maritime Historical Society / |
Saint-Bruno de Montarville, Que. |
14/01/2008 |
|
447166-1 |
MaRS Innovation |
Toronto, Ont. |
19/03/2008 |
|
446099-5 |
Mary C. Holdsworth Scholarship Fund |
Ottawa, Ont. |
21/12/2007 |
|
446951-8 |
MARY JOHNSTON FOUNDATION FOR CULTURAL INTEGRATION OF FOREIGN HEALTH CARE PROVIDERS |
County of Wellington, Ont. |
25/02/2008 |
|
446919-4 |
Mind and Brain Canada |
Calgary, Alta. |
15/02/2008 |
|
446723-0 |
MISSIONFISH CANADA |
Toronto, Ont. |
08/02/2008 |
|
446960-7 |
Montopia Inc. |
Richmond Hill, Ont. |
27/02/2008 |
|
444753-1 |
N.M. RICHTER FAMILY FOUNDATION |
Edmonton, Alta. |
04/03/2008 |
|
446747-7 |
NATIONAL MUSEUM OF THE SOLDIER FOUNDATION |
Ottawa, Ont. |
25/03/2008 |
|
446714-1 |
Nha May Man (Canada) |
Mississauga, Ont. |
05/02/2008 |
|
446544-0 |
NORTHERN LIGHTS CANADIAN NATIONAL CONSERVATORY OF MUSIC |
Mount Forest, Ont. |
18/01/2008 |
|
446523-7 |
Okala Foundation |
Brossard, Que. |
16/01/2008 |
|
446750-7 |
OPTIONS GROSSESSE |
Québec (Qc) |
15/02/2008 |
|
447109-1 |
PARKDALE COMMUNITY FOOD BANK |
Toronto, Ont. |
17/03/2008 |
|
446155-0 |
PARTNERSHIPS IN GIVING FOUNDATION CANADA INC. |
Winnipeg, Man. |
09/01/2008 |
|
446939-9 |
PATANJALI YOG PEETH CANADA |
Mississauga, Ont. |
21/02/2008 |
|
440117-4 |
Play Soccer Inc. |
Vaughan, Ont. |
01/04/2008 |
|
446542-3 |
PRIDE DURHAM INC. |
Oshawa, Ont. |
18/01/2008 |
|
444752-2 |
RELEVANT FILM FOUNDATION |
Greater Vancouver, B.C. |
04/03/2008 |
|
446916-0 |
Retree Action Network |
Vancouver, B.C. |
06/03/2008 |
|
446952-6 |
ROOT DEVELOPMENT AGENCY |
Saint-Hubert, Que. |
26/02/2008 |
|
443274-6 |
RUMI CULTURAL CENTER / |
Côte-Saint-Luc, Que. |
04/07/2007 |
|
443926-1 |
Southern Sudanese-Canadian Students’ Aid (SSCSA) |
Ottawa, Ont. |
24/08/2007 |
|
446920-8 |
Spire Canada International Development Organization Inc. |
Brampton, Ont. |
18/02/2008 |
|
446923-2 |
STAREHE CHILDREN’S HOME SOCIETY |
Edmonton, Alta. |
19/02/2008 |
|
446925-9 |
STIRR CANADA INC. |
Calgary, Alta. |
19/02/2008 |
|
446963-1 |
STREET SOCCER CANADA |
City of Morriston, Ont. |
25/02/2008 |
|
446598-9 |
SYDNEY CREDIT UNION CHARITABLE FOUNDATION |
Cape Breton, N.S. |
22/02/2008 |
|
446674-8 |
TABLE DE TRAVAIL EN DÉVELOPPEMENT DURABLE DE L’INDUSTRIE CANADIENNE DU TEXTILE |
Granby (Qc) |
29/01/2008 |
|
447127-0 |
THE A&A FOUNDATION |
Montréal, Que. |
25/03/2008 |
|
446950-0 |
THE ABHILASHA PROJECT INC./ |
Montréal, Que. |
25/02/2008 |
|
446978-0 |
THE ALEXANDER THE GREAT IS GREEK SOCIETY |
Montréal, Que. |
04/03/2008 |
|
446928-3 |
THE BRITANNIA BEACH CONFERENCE CENTRE |
Montréal, Que. |
20/02/2008 |
|
446657-8 |
THE CAROLINE CUNNINGHAM FOUNDATION FOR EPILEPSY |
Toronto, Ont. |
10/03/2008 |
|
447087-7 |
The Foundation of the Apostles and Prophets Worship Centre Canada |
Toronto, Ont. |
10/03/2008 |
|
446165-7 |
The Friends of SD&G Soccer |
Williamstown, Ont. |
14/01/2008 |
|
447451-1 |
The Greenfield Park Citizens’ Action Committee/ |
Longueuil, Que. |
01/04/2008 |
|
445838-9 |
The GreenMedia Institute - L’Institut Des Médias Verts |
Montréal, Que. |
19/12/2007 |
|
446926-7 |
THE HOLY FAMILY COPTIC CHARITY |
Richmond Hill, Ont. |
19/02/2008 |
|
446922-4 |
THE IPPOLITO FOUNDATION |
Burlington, Ont. |
18/02/2008 |
|
442574-0 |
The Iraqi Turkmen Association of Canada |
Richmond, B.C. |
10/05/2007 |
|
446691-8 |
The Petroleum Society of Canada |
Calgary, Alta. |
30/01/2008 |
|
446694-2 |
TSI RONTSWA’TA:KHWA EARLY CHILDHOOD CENTER |
Kanesatake, Que. |
31/01/2008 |
|
444755-7 |
TUBMAN SOCIAL JUSTICE FUND |
Greater Vancouver, B.C. |
10/03/2008 |
|
446699-3 |
Tulo Centre of Indigenous Economics |
Kamloops, B.C. |
31/01/2008 |
|
446148-7 |
UNITY OF DURHAM |
Ajax, Ont. |
07/01/2008 |
|
447093-1 |
WAAMU- African Organisation for HIV/AIDS |
Brampton, Ont. |
13/03/2008 |
|
446638-1 |
WALK WITHOUT FEAR FOUNDATION |
Ottawa, Ont. |
03/03/2008 |
|
446739-6 |
WEEP INITIATIVE |
St. Catharines, Ont. |
14/02/2008 |
|
446988-7 |
Women’s Resource Sector Network |
Courtenay, B.C. |
05/03/2008 |
|
446731-1 |
World Green Roof Infrastructure Network |
Toronto, Ont. |
12/02/2008 |
|
446729-9 |
WORLD MISSION SOCIETY CHURCH OF GOD |
Langley, B.C. |
12/02/2008 |
|
446995-0 |
WORLD STUDENT CHRISTIAN FEDERATION - CANADA |
City of Toronto, Ont. |
06/03/2008 |
|
446665-9 |
ZHOU ENLAI DEVELOPMENT FOUNDATION |
Markham, Ont. |
13/03/2008 |
Le 18 avril 2008
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[17-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes supplémentaires
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :
|
No de dossier |
Nom de la compagnie |
Date de la L.P.S. |
|---|---|---|
|
387181-9 |
BIRTHRIGHT ISRAEL FOUNDATION OF CANADALA FONDATION BIRTHRIGHT ISRAËL DU CANADA |
26/02/2008 |
|
425108-3 |
Canadian Earth Institute - L’Institut Canadien de la Terre |
04/03/2008 |
|
042876-1 |
FONDATION PAX VOBIS - PAX VOBIS FOUNDATION |
26/02/2008 |
|
220400-2 |
FONDS DE DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE LA PRADE-TROIS-RIVIERES INC |
03/03/2008 |
|
445788-9 |
Freethought Association of Canada Inc. - Association Canadienne de la Libre-Pensée Inc. |
25/02/2008 |
|
428251-5 |
God Kingdom Come Ministries |
06/03/2008 |
|
441394-6 |
OTTAWA CHINESE-CANADIAN HERITAGE CENTRE |
20/03/2008 |
|
419111-1 |
SUPPORT OFFICE OF THE INTERNATIONAL INVESTMENT FUNDS ASSOCIATION (IIFA)/BUREAU DE SOUTIEN DE L’ASSOCIATION INTERNATIONALE DES FONDS D’INVESTISSEMENT (AIFI) |
03/03/2008 |
|
439895-5 |
THE CANADIAN DAWN FOUNDATION |
28/02/2008 |
|
371770-4 |
THE TONY FERNANDEZ FOUNDATION (CANADA) |
20/03/2008 |
Le 18 avril 2008
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[17-1-o]
LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES
Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom
Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :
|
No de dossier |
Ancien nom de la compagnie |
Nouveau nom de la compagnie |
Date de la L.P.S. |
|---|---|---|---|
|
356805-9 |
ASSEMBLÉE DU CENTRE RÉVEIL INC. |
CENTRE RÉVEIL INTERNATIONAL INC. |
13/02/2008 |
|
411350-1 |
Association des Femmes en Finance du Québec - FWA Québec |
Association des femmes en finance du Québec (AFFQ) |
24/01/2008 |
|
090354-0 |
BUDDHIST CHURCHES OF CANADA |
JODO SHINSHU BUDDHIST TEMPLES OF CANADA |
19/03/2008 |
|
034404-4 |
CANADIAN ASSOCIATION FOR LABORATORY ANIMAL SCIENCE (C.A.L.A.S.) - L’ASSOCIATION CANADIENNE POUR LA TECHNOLOGIE DES ANIMAUX DE LABORATOIRE (L’ACTAL) |
Canadian Association for Laboratory Animal Science (C.A.L.A.S.) / l’Association Canadienne pour la Science des Animaux de Laboratoire (l’ACSAL) |
22/10/2008 |
|
427030-4 |
FRIENDS OF FAMILIES FOR CHILDREN/LES AMIS DES “FAMILLES POURS DES ENFANTS” |
VIVE LA DIFFÉRENCE |
06/03/2008 |
|
206121-0 |
KIRATHIMO INTERNATIONAL |
NIGH World |
08/02/2008 |
|
263077-0 |
RETAIL ADVERTISING CLUB-TORONTO |
RETAIL ADVERTISING AND MARKETING CLUB OF CANADA/Le Club de la publicité et du marketing de détail canadien |
04/03/2008 |
|
419111-1 |
SUPPORT OFFICE OF THE INTERNATIONAL INVESTMENT FUNDS ASSOCIATION (IIFA)/BUREAU DE SOUTIEN DE L’ASSOCIATION INTERNATIONALE DES FONDS D’INVESTSSEMENT (AIFI) |
THE INTERNATIONAL INVESTMENT FUNDS ASSOCIATION - L’ASSOCIATION INTERNATIONALE DES FONDS D’INVESTISSEMENT |
03/03/2008 |
Le 18 avril 2008
Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie
[17-1-o]
CONSEIL DES ARTS DU CANADA
Président ou présidente (poste à temps partiel)
Le Conseil des Arts du Canada a été créé par une loi du Parlement en 1957 afin « de favoriser et de promouvoir l’étude et la diffusion des arts ainsi que la production d’œuvres d’art ». Pour remplir son mandat, il fonctionne de manière indépendante du gouvernement, en offrant une gamme étendue de subventions et de services aux artistes, aux spécialistes du domaine des arts et aux organismes du milieu. Il collabore étroitement avec les organismes et les ministères provinciaux et fédéraux; son financement est composé principalement de crédits parlementaires et de fonds de dotation. Le Conseil des Arts est une société d’État qui relève du Parlement par l’intermédiaire du ministre du Patrimoine canadien.
Le président ou la présidente dirige et guide le Conseil dans la formulation de son orientation stratégique et veille au bon déroulement de ses réunions pour que la société d’État puisse efficacement remplir son mandat et atteindre ses objectifs. Le Conseil surveille sa gouvernance générale, sa gestion d’entreprise, sa gestion des risques et ses activités.
La personne choisie détient un diplôme d’une université reconnue dans un domaine pertinent ou une combinaison acceptable d’études, de formation professionnelle et/ou d’expérience. Elle possède une expérience de leadership dans le secteur culturel, ainsi qu’une expérience importante à titre de membre d’un conseil d’administration ou d’un conseil consultatif supérieur. Le poste exige de l’expérience à titre de cadre supérieur, ainsi que de l’expérience des rapports avec le gouvernement, de préférence avec les hauts fonctionnaires. L’expérience de l’élaboration de stratégies, d’objectifs et de plans, ainsi que de la gouvernance d’entreprise et des pratiques exemplaires de gestion constitue un atout.
La personne qualifiée connaît le mandat du Conseil des Arts du Canada et ses activités, de même que la Loi sur le Conseil des Arts du Canada et les lois fédérales connexes. Elle est au fait du rôle et des responsabilités du président, du Conseil et du directeur. Elle possède une connaissance de la planification stratégique d’entreprise, de la surveillance et de l’évaluation du rendement, ainsi que des priorités du gouvernement et de leurs liens avec le Conseil des Arts du Canada. Elle connaît les arts, s’y intéresse, est familière avec diverses disciplines artistiques et possède une bonne connaissance du domaine financier.
La capacité de prévoir de nouveaux enjeux et d’élaborer des stratégies pour permettre au Conseil de saisir les occasions ou de régler les problèmes est nécessaire. La personne qualifiée possède la capacité de favoriser les débats et les discussions parmi les membres du Conseil, de faciliter l’atteinte d’un consensus et de gérer des conflits, s’il y a lieu. Le président ou la présidente entretient de bonnes relations de travail avec la direction, la ministre et son cabinet, la sous-ministre de même qu’avec les partenaires et les intervenants du Conseil des Arts du Canada. En outre, d’excellentes aptitudes pour la communication orale et écrite sont nécessaires, ainsi que la capacité d’agir comme porte-parole dans le cadre des relations avec les intervenants, les médias, les institutions publiques, les gouvernements et divers organismes. Le président ou la présidente possède un bon jugement, fait preuve d’intégrité, adhère à des normes éthiques rigoureuses et a d’excellentes aptitudes en relations interpersonnelles.
La maîtrise des deux langues officielles est préférable.
Le Conseil se réunit au moins trois fois par année à Ottawa, ainsi qu’une fois dans une autre ville canadienne déterminée tous les ans. Le temps moyen consacré, sans inclure le travail à réaliser pour le compte des comités, est de six à huit semaines par année.
Le gouvernement veille à ce que ses nominations soient représentatives des régions du Canada et de ses langues officielles, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.
La personne sélectionnée doit se conformer aux Lignes directrices en matière d’éthique à l’intention des titulaires de charge publique et aux Lignes directrices régissant les activités politiques des titulaires de charge publique. Les lignes directrices sont disponibles sur le site Web du gouverneur en conseil sous la rubrique Documents de référence à l’adresse suivante : www.appointments-nominations.gc.ca.
La personne sélectionnée sera assujettie à la Loi sur les conflits d’intérêts. Pour obtenir plus d’informations, veuillez visiter le site Web du Commissariat aux conflits d’intérêts et à l’éthique à l’adresse suivante : www.parl.gc.ca/ciec-ccie.
Cette annonce paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver des personnes qualifiées pour ce poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder.
Des précisions supplémentaires concernant le Conseil des Arts du Canada et ses activités figurent dans son site Web à l’adresse suivante : www.canadacouncil.ca.
Les personnes intéressées ont jusqu’au 12 mai 2008 pour faire parvenir leur curriculum vitæ au Secrétaire adjoint du Cabinet par intérim (Personnel supérieur et Projets spéciaux), Bureau du Conseil privé, 59, rue Sparks, 1er étage, Ottawa (Ontario) K1A 0A3, 613-957-5006 (télécopieur), GICA-NGEC@bnet.pco-bcp.gc.ca (courriel).
Les avis de postes vacants sont disponibles sur demande dans les deux langues officielles et en média substitut (audiocassette, disquette, braille, imprimé à gros caractères, etc.). Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0S5, 613-941-5995 ou 1-800-635-7943.
[17-1-o]
LOI SUR LES BANQUES
Arrêté de désignation
Avis est par la présente donné, conformément au paragraphe 522.26(5) de la Loi sur les banques, que le ministre des Finances a déclaré le 14 décembre 2007, conformément au paragraphe 508(1) de la Loi sur les banques, que DEPFA Bank plc a la qualité d’une banque étrangère désignée pour l’application de la partie XII de la Loi sur les banques.
Le 15 avril 2008
Le surintendant des institutions financières
JULIE DICKSON
[17-1-o]
LOI SUR LES BANQUES
Arrêté de désignation
Avis est par la présente donné, conformément au paragraphe 522.26(5) de la Loi sur les banques, que le ministre des Finances a déclaré le 18 décembre 2007, conformément au paragraphe 508(1) de la Loi sur les banques, que Fimat International Banque S.A. a la qualité d’une banque étrangère désignée pour l’application de la partie XII de la Loi sur les banques.
Le 15 avril 2008
Le surintendant des institutions financières
JULIE DICKSON
[17-1-o]
LOI SUR LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE MARITIME
Caisse d’indemnisation des dommages dus à la pollution, par les hydrocarbures, causée par les navires
Conformément à l’article 91 (voir référence a) de la Loi sur la responsabilité en matière maritime (la Loi) et au Règlement sur la responsabilité en matière maritime, pris conformément à l’alinéa 91(3)b) (voir référence b) de la Loi, le montant total maximal de responsabilité de la Caisse d’indemnisation des dommages dus à l’égard de tout événement particulier, au cours de l’exercice financier commençant le 1er avril 2008, sera de 152 110 415,80 $.
Le ministre des Transports,
de l’Infrastructure et des Collectivités
L’HON. LAWRENCE CANNON
[17-1-o]
LOI SUR LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE MARITIME
Caisse d’indemnisation des dommages dus à la pollution, par les hydrocarbures, causée par les navires
Conformément à l’article 94 (voir référence c) de la Loi sur la responsabilité en matière maritime (la Loi) et au Règlement sur la responsabilité en matière maritime, pris conformément à l’alinéa 94(3)b) (voir référence d)) de la Loi, le montant de la contribution payable à la Caisse d’indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires visée au paragraphe 93(2) (voir référence e) de la Loi serait de 45.61 cents si la contribution était imposée conformément au paragraphe 95(1) (voir référence f) de la Loi, au cours de l’exercice financier commençant le 1er avril 2008.
Le ministre des Transports,
de l’Infrastructure et des Collectivités
L’HON. LAWRENCE CANNON
[17-1-o]
Référence a
S.C. 2001, c. 6
Référence b
S.C. 2001, c. 6
Référence c
S.C. 2001, c. 6
Référence d
S.C. 2001, c. 6
Référence e
S.C. 2001, c. 6
Référence f
S.C. 2001, c. 6
AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (XHTML 1.0 Strict).