Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune



Vol. 142, no 17 — Le 26 avril 2008

AVIS DU GOUVERNEMENT

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06511 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

 1. Titulaire : Barry Seafoods Inc., Cox’s Cove (Terre-Neuve-et-Labrador).

 2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.

 3. Durée du permis : Le permis est valide du 28 mai 2008 au 27 mai 2009.

 4. Lieu(x) de chargement : 49°07,10¢ N., 58°04,20¢ O., Cox’s Cove (Terre-Neuve-et-Labrador).

 5. Lieu(x) d’immersion : 49°08,00¢ N., 58°04,00¢ O., à une profondeur approximative de 190 m.

 6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion.

 7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion approuvé.

 8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé. L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.

 9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

10. Quantité totale à immerger : Maximum de 2 000 tonnes métriques.

11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson.

12. Exigences et restrictions :

12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du permis.

12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de matières immergées en conformité avec le permis et les dates de chargement et d’immersion.

12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.

12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la péniche n’est pas sur le lieu de chargement.

12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder, sauf durant le chargement ou l’immersion.

12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel le public a accès.

12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de sa structure.

12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.

12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement

[17-1-o]

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06512 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

 1. Titulaire : Shawmut Fisheries Limited, Witless Bay (Terre-Neuve-et-Labrador).

 2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.

 3. Durée du permis : Le permis est valide du 3 juin 2008 au 2 juin 2009.

 4. Lieu(x) de chargement : 47°16,74¢ N., 52°49,42¢ O., Witless Bay (Terre-Neuve-et-Labrador).

 5. Lieu(x) d’immersion : 47°16,34¢ N., 52°47,54¢ O., à une profondeur approximative de 50 m.

 6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion.

 7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion approuvé.

 8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé. L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.

 9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

10. Quantité totale à immerger : Maximum de 1 500 tonnes métriques.

11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson.

12. Exigences et restrictions :

12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du permis.

12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de matières immergées en conformité avec le permis et les dates de chargement et d’immersion.

12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.

12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la péniche n’est pas sur le lieu de chargement.

12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder, sauf durant le chargement ou l’immersion.

12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel le public a accès.

12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de sa structure.

12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.

12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement

[17-1-o]

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06515 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

 1. Titulaire : Fogo Island Co-operative Society Ltd., Seldom (Terre-Neuve-et-Labrador).

 2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.

 3. Durée du permis : Le permis est valide du 23 juin 2008 au 22 juin 2009.

 4. Lieu(x) de chargement : 49°36,65¢ N., 54°11,00¢ O., Seldom (Terre-Neuve-et-Labrador).

 5. Lieu(x) d’immersion : 49°35,80¢ N., 54°10,50¢ O., à une profondeur approximative de 27 m.

 6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion.

 7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion approuvé.

 8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé. L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.

 9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

10. Quantité totale à immerger : Maximum de 3 000 tonnes métriques.

11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson.

12. Exigences et restrictions :

12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du permis.

12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de matières immergées en conformité avec le permis et les dates de chargement et d’immersion.

12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.

12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la péniche n’est pas sur le lieu de chargement.

12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder, sauf durant le chargement ou l’immersion.

12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel le public a accès.

12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de sa structure.

12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.

12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

12.10. Le titulaire doit déterminer périodiquement la profondeur de l’eau dans la zone du lieu d’immersion. Les mesures de profondeur seront prise toutes les huit semaines, à compter de la date d’entrée en vigueur du permis, et elles seront soumises à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1.

L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement

[17-1-o]

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Chambre de commerce du Centre de la Mauricie

Avis est par les présentes donné qu’il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d’autoriser, en vertu de l’article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Chambre de commerce du Centre de la Mauricie en celui de la Chambre de Commerce et d’industries de Shawinigan, tel qu’il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 31 janvier 2008.

Le 8 février 2008

Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie

[17-1-o]

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Windsor and District Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu’il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d’autoriser, en vertu des articles 4 et 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Windsor and District Chamber of Commerce en celui de la Windsor-Essex Regional Chamber of Commerce et que les limites de son district soient changées de façon à correspondre à Windsor, à Essex, à Kingsville, à LaSalle, à Tecumseh et à Lakeshore, tel qu’il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 31 janvier 2008.

Le 8 février 2008

Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information

AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie

[17-1-o]

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Demande d’abandon de charte

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, une demande d’abandon de charte a été reçue de :

No de dossier

Nom de la société

Reçu

414037-1

All BC eLearning Society Inc.

31/03/2008

437764-8

The Ursa Major Philanthropic Fellowship - La Confrérie Philanthropique de la Grande Ourse

13/03/2008

Le 18 avril 2008

Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie

[17-1-o]

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :

No de dossier

Nom de la compagnie

Siège social

Date d’entrée en vigueur

447104-1

678 FIRST NATION TRUST

Enoch, Alta.

14/03/2008

446718-3

ALCOHOL BABIES ANONYMOUS

St. Catharines, Ont.

06/02/2008

446728-1

ARTour Prescott-Russell

Plantagenet, Ont.

12/02/2008

446609-8

Association acadienne de la région de la capitale nationale (AARCN)/Acadian Association of the National Capital Region (AANCR)

Ottawa (Ont.)

25/02/2008

446824-4

ASSOCIATION DES MASSOLOGUES ET PRATICIENS EN MASSAGE DU CANADA / MASSOLOGISTS AND PRACTITIONERS IN MASSAGE ASSOCIATION OF CANADA

Montréal (Qc)

25/02/2008

445815-0

Beyond Factory Farming Inc.

County of Forty Mile, Alta.

14/12/2007

447164-4

BioIndustrial Innovation Centre

Sarnia, Ont.

19/03/2008

446859-7

BISHOP DOWLING TAPOLOGO AIDS FOUNDATION

Town of Brechin, Ont.

04/04/2008

446436-2

CAFCOR - Canadian Alliance For Condominium Owners Rights

Toronto, Ont.

22/01/2008

446990-9

CALVARY PENTECOSTAL ASSEMBLY

Regional Municipality of Waterloo, Ont.

05/03/2008

446989-5

CALVARY PENTECOSTAL ASSEMBLY CHARITABLE PROPERTY CORPORATION

Regional Municipality of Waterloo, Ont.

05/03/2008

446650-1

CAMBIA DEVELOPMENT FOUNDATION

City of London, Ont.

06/03/2008

446168-1

CANADA PINGTAN ASSOCIATION

Mississauga, Ont.

14/01/2008

446502-4

CANADIAN CLEANTECH SECTOR ASSOCIATION

Ottawa, Ont.

16/02/2008

446954-2

CANADIAN PKU AND ALLIED DISORDERS INC.

Toronto, Ont.

26/02/2008

446635-7

CANADIAN YOUTH ACCIDENT PREVENTION ORGANIZATION

Brampton, Ont.

29/02/2008

446730-2

CANCER SURVIVORS’ FUND OF CANADA

Vancouver, B.C.

12/02/2008

446169-0

Centre de la société artistique ethnoculturelle Franco sans frontières d’Ottawa

Ottawa (Ont.)

07/04/2008

447120-2

CENTRE FOR PROBE DEVELOPMENT AND COMMERCIALIZATION
CENTRE DE DÉVELOPPEMENT ET DE COMMERCIALISATION DE TRACEURS

City of Hamilton, Ont.

19/03/2008

446927-5

Chabad on the Avenue

Toronto, Ont.

20/02/2008

446971-2

CHASDEI ISRAEL

Montréal (Qc)

03/03/2008

446979-8

CHILD SEXUAL ABUSE PREVENTION NETWORK

Ottawa, Ont.

04/03/2008

446930-5

CHRIST EMMANUEL COMMUNITY CHURCH

Toronto, Ont.

20/02/2008

447113-0

Clean Energy Research and Technologies Association of Nova Scotia

Halifax, N.S.

18/03/2008

446967-4

COMMUNITY LIVING ONTARIO FOUNDATION/
LA FONDATION DE LA VIE COMMUNAUTAIRE DE L’ONTARIO

Toronto, Ont.

29/02/2008

446693-4

Conseil de transfert des connaissances et des technologies alternatives (C.T.C.T.A.) /
Council for the Transfer of knowledge and alternative technologies (C.T.K.A.T.)

Ottawa (Ont.)

10/03/2008

446965-8

CRISTAL LAKE MINISTRIES

Cristal Lake, Ont.

28/02/2008

446647-1

CUSO-VSO

Ottawa, Ont.

05/03/2008

444754-9

DESCHAMPS FOUNDATION

Edmonton, Alta.

10/03/2008

446153-3

EGLISE BAPTISTE DE LA SAINTETE DE TORONTO - TORONTO HOLINESS BAPTIST CHURCH

Toronto (Ont.)

09/01/2008

446935-6

Elektra Observatories

Ottawa, Ont.

20/02/2008

444756-5

ELEVATOR FOUNDATION

Greater Vancouver, B.C.

12/03/2008

446695-1

ERTDRC NORTH AMERICA INC.

Ottawa, Ont.

31/01/2008

444419-1

FAITH COVENANT MINISTRIES OF CANADA

Mississauga, Ont.

20/09/2007

445824-9

Faith of Life Network

Mississauga, Ont.

17/12/2007

444933-9

FARMERS OF NORTH AMERICA STRATEGIC AGRICULTURE INSTITUTE

Saskatoon, Sask.

25/03/2008

447016-8

Fédération internationale des Coalitions pour la diversité culturelle The International Federation of Coalitions for Cultural Diversity

Montréal (Qc)

07/03/2008

446961-5

Fertile Future

Ottawa, Ont.

27/02/2008

446735-3

FLAGSTONE PATHWAY CHARITABLE FOUNDATION

Cambridge, Ont.

13/02/2008

447025-7

FONDATION BOUDDHIQUE TU - QUANG INC.

Montréal (Qc)

13/02/2008

446937-2

Global PartnerLink Society

Calgary, Alta.

20/02/2008

446848-1

Grand Challenges Canada
Grands Défis Canada

Toronto, Ont.

19/03/2008

446526-1

GREEN MARINE MANAGEMENT CORPORATION
CORPORATION DE GESTION ALLIANCE VERTE

Montréal, Que.

16/01/2008

447090-7

Green Realty International

Toronto, Ont.

12/03/2008

447026-5

GROUPE JEAN XXIII - CANADA

Ville de Longueuil (Qc)

13/03/2008

446697-7

HANDS IN POOR PLACES ORGANIZATION

Oakville, Ont.

31/01/2008

446548-2

HORIZON ARTS CAMP

Toronto, Ont.

18/01/2008

447100-8

INERELA+ Canada Agency Inc.

Toronto, Ont.

03/03/2008

446727-2

International Association Of Independent Journalists Inc.

Toronto, Ont.

12/02/2008

446616-1

IRIS THE DRAGON

Township of Drummond/North Elmsley, County of Lanark, Ont.

25/02/2008

447116-4

JEUNES D’AUJOURD’HUI POUR DEMAIN

Montréal (Qc)

19/03/2008

447045-1

JEWISH UNITY PARTNERSHIP INC.

Montréal, Que.

25/03/2008

446957-7

JOIE DE VIVRE AUX ENFANTS /
JOY OF LIFE FOR CHILDREN

Montréal (Qc)

26/02/2008

446986-1

Kensington Cares Inc.

Toronto, Ont.

05/03/2008

446610-1

KidActive - Healthy Kids, Communities and Outdoors

Renfrew County, Ont.

25/02/2008

446998-4

LANGBORD FAMILY FOUNDATION

Toronto, Ont.

28/02/2008

446947-0

LEADERS FOR LEADERS

Toronto, Ont.

25/02/2008

447086-9

Les contes nomades

Ottawa (Ont.)

10/03/2008

446604-7

LIFT Foundation

Ottawa, Ont.

22/02/2008

446166-5

Maritime Historical Society /
Société Histoire Maritime

Saint-Bruno de Montarville, Que.

14/01/2008

447166-1

MaRS Innovation

Toronto, Ont.

19/03/2008

446099-5

Mary C. Holdsworth Scholarship Fund

Ottawa, Ont.

21/12/2007

446951-8

MARY JOHNSTON FOUNDATION FOR CULTURAL INTEGRATION OF FOREIGN HEALTH CARE PROVIDERS

County of Wellington, Ont.

25/02/2008

446919-4

Mind and Brain Canada
Esprit et cerveau Canada

Calgary, Alta.

15/02/2008

446723-0

MISSIONFISH CANADA

Toronto, Ont.

08/02/2008

446960-7

Montopia Inc.

Richmond Hill, Ont.

27/02/2008

444753-1

N.M. RICHTER FAMILY FOUNDATION

Edmonton, Alta.

04/03/2008

446747-7

NATIONAL MUSEUM OF THE SOLDIER FOUNDATION
FONDATION DU MUSÉE NATIONAL DU SOLDAT

Ottawa, Ont.

25/03/2008

446714-1

Nha May Man (Canada)

Mississauga, Ont.

05/02/2008

446544-0

NORTHERN LIGHTS CANADIAN NATIONAL CONSERVATORY OF MUSIC

Mount Forest, Ont.

18/01/2008

446523-7

Okala Foundation

Brossard, Que.

16/01/2008

446750-7

OPTIONS GROSSESSE

Québec (Qc)

15/02/2008

447109-1

PARKDALE COMMUNITY FOOD BANK

Toronto, Ont.

17/03/2008

446155-0

PARTNERSHIPS IN GIVING FOUNDATION CANADA INC.

Winnipeg, Man.

09/01/2008

446939-9

PATANJALI YOG PEETH CANADA

Mississauga, Ont.

21/02/2008

440117-4

Play Soccer Inc.

Vaughan, Ont.

01/04/2008

446542-3

PRIDE DURHAM INC.

Oshawa, Ont.

18/01/2008

444752-2

RELEVANT FILM FOUNDATION

Greater Vancouver, B.C.

04/03/2008

446916-0

Retree Action Network

Vancouver, B.C.

06/03/2008

446952-6

ROOT DEVELOPMENT AGENCY

Saint-Hubert, Que.

26/02/2008

443274-6

RUMI CULTURAL CENTER /
CENTRE CULTUREL DE RUMI

Côte-Saint-Luc, Que.

04/07/2007

443926-1

Southern Sudanese-Canadian Students’ Aid (SSCSA)

Ottawa, Ont.

24/08/2007

446920-8

Spire Canada International Development Organization Inc.

Brampton, Ont.

18/02/2008

446923-2

STAREHE CHILDREN’S HOME SOCIETY

Edmonton, Alta.

19/02/2008

446925-9

STIRR CANADA INC.

Calgary, Alta.

19/02/2008

446963-1

STREET SOCCER CANADA

City of Morriston, Ont.

25/02/2008

446598-9

SYDNEY CREDIT UNION CHARITABLE FOUNDATION

Cape Breton, N.S.

22/02/2008

446674-8

TABLE DE TRAVAIL EN DÉVELOPPEMENT DURABLE DE L’INDUSTRIE CANADIENNE DU TEXTILE

Granby (Qc)

29/01/2008

447127-0

THE A&A FOUNDATION

Montréal, Que.

25/03/2008

446950-0

THE ABHILASHA PROJECT INC./
LE PROJET ABHILASHA INC.

Montréal, Que.

25/02/2008

446978-0

THE ALEXANDER THE GREAT IS GREEK SOCIETY
SOCIÉTÉ ALEXANDRE LE GRAND EST GREC

Montréal, Que.

04/03/2008

446928-3

THE BRITANNIA BEACH CONFERENCE CENTRE

Montréal, Que.

20/02/2008

446657-8

THE CAROLINE CUNNINGHAM FOUNDATION FOR EPILEPSY

Toronto, Ont.

10/03/2008

447087-7

The Foundation of the Apostles and Prophets Worship Centre Canada

Toronto, Ont.

10/03/2008

446165-7

The Friends of SD&G Soccer

Williamstown, Ont.

14/01/2008

447451-1

The Greenfield Park Citizens’ Action Committee/
Comité d’Action des Citoyens de Greenfield Park

Longueuil, Que.

01/04/2008

445838-9

The GreenMedia Institute - L’Institut Des Médias Verts

Montréal, Que.

19/12/2007

446926-7

THE HOLY FAMILY COPTIC CHARITY

Richmond Hill, Ont.

19/02/2008

446922-4

THE IPPOLITO FOUNDATION

Burlington, Ont.

18/02/2008

442574-0

The Iraqi Turkmen Association of Canada

Richmond, B.C.

10/05/2007

446691-8

The Petroleum Society of Canada

Calgary, Alta.

30/01/2008

446694-2

TSI RONTSWA’TA:KHWA EARLY CHILDHOOD CENTER

Kanesatake, Que.

31/01/2008

444755-7

TUBMAN SOCIAL JUSTICE FUND

Greater Vancouver, B.C.

10/03/2008

446699-3

Tulo Centre of Indigenous Economics

Kamloops, B.C.

31/01/2008

446148-7

UNITY OF DURHAM

Ajax, Ont.

07/01/2008

447093-1

WAAMU- African Organisation for HIV/AIDS

Brampton, Ont.

13/03/2008

446638-1

WALK WITHOUT FEAR FOUNDATION

Ottawa, Ont.

03/03/2008

446739-6

WEEP INITIATIVE

St. Catharines, Ont.

14/02/2008

446988-7

Women’s Resource Sector Network

Courtenay, B.C.

05/03/2008

446731-1

World Green Roof Infrastructure Network

Toronto, Ont.

12/02/2008

446729-9

WORLD MISSION SOCIETY CHURCH OF GOD

Langley, B.C.

12/02/2008

446995-0

WORLD STUDENT CHRISTIAN FEDERATION - CANADA
FÉDÉRATION UNIVERSELLE DES ASSOCIATIONS CHRÉTIENNES D’ÉTUDIANTS-CANADA

City of Toronto, Ont.

06/03/2008

446665-9

ZHOU ENLAI DEVELOPMENT FOUNDATION

Markham, Ont.

13/03/2008

Le 18 avril 2008

Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie

[17-1-o]

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier

Nom de la compagnie

Date de la L.P.S.

387181-9

BIRTHRIGHT ISRAEL FOUNDATION OF CANADALA FONDATION BIRTHRIGHT ISRAËL DU CANADA

26/02/2008

425108-3

Canadian Earth Institute - L’Institut Canadien de la Terre

04/03/2008

042876-1

FONDATION PAX VOBIS - PAX VOBIS FOUNDATION

26/02/2008

220400-2

FONDS DE DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE LA PRADE-TROIS-RIVIERES INC

03/03/2008

445788-9

Freethought Association of Canada Inc. - Association Canadienne de la Libre-Pensée Inc.

25/02/2008

428251-5

God Kingdom Come Ministries

06/03/2008

441394-6

OTTAWA CHINESE-CANADIAN HERITAGE CENTRE

20/03/2008

419111-1

SUPPORT OFFICE OF THE INTERNATIONAL INVESTMENT FUNDS ASSOCIATION (IIFA)/BUREAU DE SOUTIEN DE L’ASSOCIATION INTERNATIONALE DES FONDS D’INVESTISSEMENT (AIFI)

03/03/2008

439895-5

THE CANADIAN DAWN FOUNDATION

28/02/2008

371770-4

THE TONY FERNANDEZ FOUNDATION (CANADA)

20/03/2008

Le 18 avril 2008

Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie

[17-1-o]

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier

Ancien nom de la compagnie

Nouveau nom de la compagnie

Date de la L.P.S.

356805-9

ASSEMBLÉE DU CENTRE RÉVEIL INC.

CENTRE RÉVEIL INTERNATIONAL INC.

13/02/2008

411350-1

Association des Femmes en Finance du Québec - FWA Québec

Association des femmes en finance du Québec (AFFQ)
Association of Quebec Women in Finance (AQWF)

24/01/2008

090354-0

BUDDHIST CHURCHES OF CANADA

JODO SHINSHU BUDDHIST TEMPLES OF CANADA

19/03/2008

034404-4

CANADIAN ASSOCIATION FOR LABORATORY ANIMAL SCIENCE (C.A.L.A.S.) - L’ASSOCIATION CANADIENNE POUR LA TECHNOLOGIE DES ANIMAUX DE LABORATOIRE (L’ACTAL)

Canadian Association for Laboratory Animal Science (C.A.L.A.S.) / l’Association Canadienne pour la Science des Animaux de Laboratoire (l’ACSAL)

22/10/2008

427030-4

FRIENDS OF FAMILIES FOR CHILDREN/LES AMIS DES “FAMILLES POURS DES ENFANTS”

VIVE LA DIFFÉRENCE

06/03/2008

206121-0

KIRATHIMO INTERNATIONAL

NIGH World

08/02/2008

263077-0

RETAIL ADVERTISING CLUB-TORONTO

RETAIL ADVERTISING AND MARKETING CLUB OF CANADA/Le Club de la publicité et du marketing de détail canadien

04/03/2008

419111-1

SUPPORT OFFICE OF THE INTERNATIONAL INVESTMENT FUNDS ASSOCIATION (IIFA)/BUREAU DE SOUTIEN DE L’ASSOCIATION INTERNATIONALE DES FONDS D’INVESTSSEMENT (AIFI)

THE INTERNATIONAL INVESTMENT FUNDS ASSOCIATION - L’ASSOCIATION INTERNATIONALE DES FONDS D’INVESTISSEMENT

03/03/2008

Le 18 avril 2008

Le directeur
Direction des produits et services
d’incorporation et d’information
AÏSSA AOMARI
Pour le ministre de l’Industrie

[17-1-o]

AVIS DE POSTE VACANT

CONSEIL DES ARTS DU CANADA

Président ou présidente (poste à temps partiel)

Le Conseil des Arts du Canada a été créé par une loi du Parlement en 1957 afin « de favoriser et de promouvoir l’étude et la diffusion des arts ainsi que la production d’œuvres d’art ». Pour remplir son mandat, il fonctionne de manière indépendante du gouvernement, en offrant une gamme étendue de subventions et de services aux artistes, aux spécialistes du domaine des arts et aux organismes du milieu. Il collabore étroitement avec les organismes et les ministères provinciaux et fédéraux; son financement est composé principalement de crédits parlementaires et de fonds de dotation. Le Conseil des Arts est une société d’État qui relève du Parlement par l’intermédiaire du ministre du Patrimoine canadien.

Le président ou la présidente dirige et guide le Conseil dans la formulation de son orientation stratégique et veille au bon déroulement de ses réunions pour que la société d’État puisse efficacement remplir son mandat et atteindre ses objectifs. Le Conseil surveille sa gouvernance générale, sa gestion d’entreprise, sa gestion des risques et ses activités.

La personne choisie détient un diplôme d’une université reconnue dans un domaine pertinent ou une combinaison acceptable d’études, de formation professionnelle et/ou d’expérience. Elle possède une expérience de leadership dans le secteur culturel, ainsi qu’une expérience importante à titre de membre d’un conseil d’administration ou d’un conseil consultatif supérieur. Le poste exige de l’expérience à titre de cadre supérieur, ainsi que de l’expérience des rapports avec le gouvernement, de préférence avec les hauts fonctionnaires. L’expérience de l’élaboration de stratégies, d’objectifs et de plans, ainsi que de la gouvernance d’entreprise et des pratiques exemplaires de gestion constitue un atout.

La personne qualifiée connaît le mandat du Conseil des Arts du Canada et ses activités, de même que la Loi sur le Conseil des Arts du Canada et les lois fédérales connexes. Elle est au fait du rôle et des responsabilités du président, du Conseil et du directeur. Elle possède une connaissance de la planification stratégique d’entreprise, de la surveillance et de l’évaluation du rendement, ainsi que des priorités du gouvernement et de leurs liens avec le Conseil des Arts du Canada. Elle connaît les arts, s’y intéresse, est familière avec diverses disciplines artistiques et possède une bonne connaissance du domaine financier.

La capacité de prévoir de nouveaux enjeux et d’élaborer des stratégies pour permettre au Conseil de saisir les occasions ou de régler les problèmes est nécessaire. La personne qualifiée possède la capacité de favoriser les débats et les discussions parmi les membres du Conseil, de faciliter l’atteinte d’un consensus et de gérer des conflits, s’il y a lieu. Le président ou la présidente entretient de bonnes relations de travail avec la direction, la ministre et son cabinet, la sous-ministre de même qu’avec les partenaires et les intervenants du Conseil des Arts du Canada. En outre, d’excellentes aptitudes pour la communication orale et écrite sont nécessaires, ainsi que la capacité d’agir comme porte-parole dans le cadre des relations avec les intervenants, les médias, les institutions publiques, les gouvernements et divers organismes. Le président ou la présidente possède un bon jugement, fait preuve d’intégrité, adhère à des normes éthiques rigoureuses et a d’excellentes aptitudes en relations interpersonnelles.

La maîtrise des deux langues officielles est préférable.

Le Conseil se réunit au moins trois fois par année à Ottawa, ainsi qu’une fois dans une autre ville canadienne déterminée tous les ans. Le temps moyen consacré, sans inclure le travail à réaliser pour le compte des comités, est de six à huit semaines par année.

Le gouvernement veille à ce que ses nominations soient représentatives des régions du Canada et de ses langues officielles, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.

La personne sélectionnée doit se conformer aux Lignes directrices en matière d’éthique à l’intention des titulaires de charge publique et aux Lignes directrices régissant les activités politiques des titulaires de charge publique. Les lignes directrices sont disponibles sur le site Web du gouverneur en conseil sous la rubrique Documents de référence à l’adresse suivante : www.appointments-nominations.gc.ca.

La personne sélectionnée sera assujettie à la Loi sur les conflits d’intérêts. Pour obtenir plus d’informations, veuillez visiter le site Web du Commissariat aux conflits d’intérêts et à l’éthique à l’adresse suivante : www.parl.gc.ca/ciec-ccie.

Cette annonce paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver des personnes qualifiées pour ce poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder.

Des précisions supplémentaires concernant le Conseil des Arts du Canada et ses activités figurent dans son site Web à l’adresse suivante : www.canadacouncil.ca.

Les personnes intéressées ont jusqu’au 12 mai 2008 pour faire parvenir leur curriculum vitæ au Secrétaire adjoint du Cabinet par intérim (Personnel supérieur et Projets spéciaux), Bureau du Conseil privé, 59, rue Sparks, 1er étage, Ottawa (Ontario) K1A 0A3, 613-957-5006 (télécopieur), GICA-NGEC@bnet.pco-bcp.gc.ca (courriel).

Les avis de postes vacants sont disponibles sur demande dans les deux langues officielles et en média substitut (audiocassette, disquette, braille, imprimé à gros caractères, etc.). Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0S5, 613-941-5995 ou 1-800-635-7943.

[17-1-o]

BUREAU DU SURINTENDANT DES INSTITUTIONS FINANCIÈRES

LOI SUR LES BANQUES

Arrêté de désignation

Avis est par la présente donné, conformément au paragraphe 522.26(5) de la Loi sur les banques, que le ministre des Finances a déclaré le 14 décembre 2007, conformément au paragraphe 508(1) de la Loi sur les banques, que DEPFA Bank plc a la qualité d’une banque étrangère désignée pour l’application de la partie XII de la Loi sur les banques.

Le 15 avril 2008

Le surintendant des institutions financières
JULIE DICKSON

[17-1-o]

BUREAU DU SURINTENDANT DES INSTITUTIONS FINANCIÈRES

LOI SUR LES BANQUES

Arrêté de désignation

Avis est par la présente donné, conformément au paragraphe 522.26(5) de la Loi sur les banques, que le ministre des Finances a déclaré le 18 décembre 2007, conformément au paragraphe 508(1) de la Loi sur les banques, que Fimat International Banque S.A. a la qualité d’une banque étrangère désignée pour l’application de la partie XII de la Loi sur les banques.

Le 15 avril 2008

Le surintendant des institutions financières
JULIE DICKSON

[17-1-o]

MINISTÈRE DES TRANSPORTS

LOI SUR LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE MARITIME

Caisse d’indemnisation des dommages dus à la pollution, par les hydrocarbures, causée par les navires

Conformément à l’article 91 (voir référence a) de la Loi sur la responsabilité en matière maritime (la Loi) et au Règlement sur la responsabilité en matière maritime, pris conformément à l’alinéa 91(3)b) (voir référence b) de la Loi, le montant total maximal de responsabilité de la Caisse d’indemnisation des dommages dus à l’égard de tout événement particulier, au cours de l’exercice financier commençant le 1er avril 2008, sera de 152 110 415,80 $.

Le ministre des Transports,
de l’Infrastructure et des Collectivités
L’HON. LAWRENCE CANNON

[17-1-o]

MINISTÈRE DES TRANSPORTS

LOI SUR LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE MARITIME

Caisse d’indemnisation des dommages dus à la pollution, par les hydrocarbures, causée par les navires

Conformément à l’article 94 (voir référence c) de la Loi sur la responsabilité en matière maritime (la Loi) et au Règlement sur la responsabilité en matière maritime, pris conformément à l’alinéa 94(3)b) (voir référence d)) de la Loi, le montant de la contribution payable à la Caisse d’indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires visée au paragraphe 93(2) (voir référence e) de la Loi serait de 45.61 cents si la contribution était imposée conformément au paragraphe 95(1) (voir référence f) de la Loi, au cours de l’exercice financier commençant le 1er avril 2008.

Le ministre des Transports,
de l’Infrastructure et des Collectivités
L’HON. LAWRENCE CANNON

[17-1-o]

Référence a
 S.C. 2001, c. 6

Référence b
 S.C. 2001, c. 6

Référence c
 S.C. 2001, c. 6

Référence d
 S.C. 2001, c. 6

Référence e
 S.C. 2001, c. 6

Référence f
 S.C. 2001, c. 6


AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (XHTML 1.0 Strict).