ARCHIVÉE — AVIS DIVERS

Avertissement Cette page Web a été archivée dans le Web.

Contenu archivé

L’information dont il est indiqué qu’elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n’a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Vol. 142, no 50 — Le 13 décembre 2008

AFC ADVERTISING ASSOCIATION

ABANDON DE CHARTE

Avis est par les présentes donné que AFC Advertising Association demandera au ministre de l’Industrie la permission d’abandonner sa charte en vertu de la Loi sur les corporations canadiennes.

Le 14 novembre 2008

Le président
BILL HANSON

[50-1-o]

BIOLOGICAL SURVEY FOUNDATION

CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL

Avis est par les présentes donné que Biological Survey Foundation a changé le lieu de son siège social qui est maintenant situé à Ottawa, province d’Ontario.

Le 24 novembre 2008

Le secrétaire-trésorier
PATRICE BOUCHARD

[50-1-o]

FÉDÉRATION CANADIENNE DES SOCIÉTÉS DE BIOLOGIE

ABANDON DE CHARTE

Avis est par les présentes donné que la Fédération canadienne des sociétés de biologie demandera au ministre de l’Industrie la permission d’abandonner sa charte en vertu de la Loi sur les corporations canadiennes.

Le 1er décembre 2008

Le président
PETER FISCHER

[50-1-o]

COALITION CANADIENNE DE L’ÉNERGIE GÉOTHERMIQUE

CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL

Avis est par les présentes donné que Coalition canadienne de l’énergie géothermique a changé le lieu de son siège social qui est maintenant situé au 1030, rue Cherrier, Bureau 405, Montréal (Québec) H2L 1H9.

Le 17 novembre 2008

Le président-directeur général
DENIS TANGUAY

[50-1-o]

CORPORATION OF THE CITY OF THUNDER BAY

DÉPÔT DE PLANS

La société Engineering Northwest Ltd., au nom de la Corporation of the City of Thunder Bay, donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. En vertu de l’article 9 de ladite loi, la Engineering Northwest Ltd., au nom de la Corporation of the City of Thunder Bay, a déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et au bureau d’enregistrement de la circonscription foncière de Thunder Bay, situé au 189, chemin Red River, Thunder Bay (Ontario), sous le numéro de dépôt TBR440007, une description de l’emplacement et les plans d’un brise-lames que l’on propose de construire dans le lac Supérieur, à la Prince Arthur’s Landing Marina, située à l’est de la rue Water, à l’extrémité de la rue Pearl, dans la ville de Thunder Bay.

Les commentaires éventuels doivent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports Canada, 100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.

Thunder Bay, le 2 décembre 2008

ENGINEERING NORTHWEST LTD.

[50-1]

CORPORATION OF THE COUNTY OF ESSEX

DÉPÔT DE PLANS

La Corporation of the County of Essex donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. La Corporation of the County of Essex a, en vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et au bureau de la publicité des droits du district d’enregistrement d’Essex (no 12), situé au 949, rue McDougall, Bureau 100, Windsor (Ontario), sous le numéro de dépôt R1548633, une description de l’emplacement et les plans de la réfection du pont au-dessus de la rivière Canard, situé sur le chemin de comté d’Essex 8, à la frontière des villes de Lasalle et d’Amherstburg.

Les commentaires éventuels doivent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports Canada, 100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.

Essex, le 4 décembre 2008

L’ingénieur du comté
THOMAS R. BATEMAN, ing.

[50-1]

GLITNIR BANKI HF.

LIBÉRATION D’ACTIF

Avis est par les présentes donné, aux termes du paragraphe 599(2) de la Loi sur les banques, que Glitnir banki hf., qui a cessé d’exercer ses activités au Canada depuis le 15 octobre 2008, prévoit effectuer une demande auprès du surintendant des institutions financières le 31 janvier 2009 ou après cette date pour la libération de ses éléments d’actif au Canada.

Les déposants ou les créanciers de Glitnir banki hf. qui s’opposent à la libération peuvent faire acte d’opposition auprès du Surintendant des institutions financières (Canada), 255, rue Albert, Ottawa (Ontario) K1A 0H2, au plus tard le 31 janvier 2009.

Halifax, le 29 novembre 2008

GLITNIR BANKI HF.

[48-4-o]

LA GARANTIE, COMPAGNIE D’ASSURANCE DE L’AMÉRIQUE DU NORD

4082117 CANADA INC.

4414667 CANADA INC.

LETTRES PATENTES DE FUSION

Avis est donné par les présentes que La Garantie, Compagnie d’Assurance de l’Amérique du Nord, 4082117 Canada Inc. et 4414667 Canada Inc. entendent demander au ministre des Finances, conformément aux paragraphes 245(2) et 250(1) de la Loi sur les sociétés d’assurances, de délivrer des lettres patentes de fusion sous le nom La Garantie, Compagnie d’Assurance de l’Amérique du Nord, et, en anglais, The Guarantee Company of North America.

Toronto, le 22 novembre 2008

LA GARANTIE, COMPAGNIE D’ASSURANCE DE
L’AMÉRIQUE DU NORD
4082117 CANADA INC.
4414667 CANADA INC.

[47-4-o]

IMPERIAL OIL FOUNDATION/FONDATION PÉTROLIÈRE IMPÉRIALE

CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL

Avis est par les présentes donné que Imperial Oil Foundation/ Fondation Pétrolière Impériale a changé le lieu de son siège social qui est maintenant situé à Calgary, province d’Alberta.

Le 20 novembre 2008

La secrétaire générale
CATHRYN WALKER

[50-1-o]

MAHAMEVNA BHAVANA ASAPUWA TORONTO

CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL

Avis est par les présentes donné que MAHAMEVNA BHAVANA ASAPUWA TORONTO a changé le lieu de son siège social qui est maintenant situé au 11175, chemin Kennedy, Markham (Ontario) L6C 1P2.

Le 28 novembre 2008

Le président
MAHINDA GUNASEKERA

[50-1]

MINISTÈRE DES RICHESSES NATURELLES DE L’ONTARIO

DÉPÔT DE PLANS

Le ministère des Richesses naturelles de l’Ontario donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. Le ministère des Richesses naturelles de l’Ontario a, en vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et au bureau de la publicité des droits du district d’enregistrement de Haliburton, à Minden (Ontario), sous le numéro de dépôt 279010, une description de l’emplacement et les plans d’estacades dans le lac Billings, au barrage Billings Lake, en face du lot 30, concession 7, canton de Glamorgan.

Les commentaires éventuels doivent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports Canada, 100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.

Minden, le 24 novembre 2008

KRIS WINDOVER

[50-1]

MINISTÈRE DES RICHESSES NATURELLES DE L’ONTARIO

DÉPÔT DE PLANS

Le ministère des Richesses naturelles de l’Ontario donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. Le ministère des Richesses naturelles de l’Ontario a, en vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et au bureau de la publicité des droits du district d’enregistrement de Haliburton, à Minden (Ontario), sous le numéro de dépôt 279011, une description de l’emplacement et les plans d’estacades dans le lac Devils (lac Lutterworth), au barrage Devils Lake (Lutterworth Lake), en face du lot 22, concession 12, canton de Lutterworth, ville de Haliburton.

Les commentaires éventuels doivent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports Canada, 100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.

Minden, le 24 novembre 2008

KRIS WINDOVER

[50-1]

MINISTÈRE DES RICHESSES NATURELLES DE L’ONTARIO

DÉPÔT DE PLANS

Le ministère des Richesses naturelles de l’Ontario donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. Le ministère des Richesses naturelles de l’Ontario a, en vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et au bureau de la publicité des droits du district d’enregistrement de Haliburton, à Minden (Ontario), sous le numéro de dépôt 279009, une description de l’emplacement et les plans d’estacades dans le lac Salerno, au barrage Salerno Lake, en face du lot 29, concession 5, canton de Snowdon, ville de Haliburton.

Les commentaires éventuels doivent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports Canada, 100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.

Minden, le 24 novembre 2008

KRIS WINDOVER

[50-1]

MINISTÈRE DES RICHESSES NATURELLES DE L’ONTARIO

DÉPÔT DE PLANS

Le ministère des Richesses naturelles de l’Ontario donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. Le ministère des Richesses naturelles de l’Ontario a, en vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et au bureau d’enregistrement de la circonscription foncière de Victoria (no 57), situé à Lindsay (Ontario), sous le numéro de dépôt 468984, pour la ville de Kawartha Lakes, une description de l’emplacement et les plans d’estacades dans la rivière Burnt, au barrage Kinmount, en face des lots 1 et 2, concession 13, canton de Sommerville.

Les commentaires éventuels doivent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports Canada, 100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.

Minden, le 28 novembre 2008

KRIS WINDOVER

[50-1]

MINISTRY OF TRANSPORTATION OF BRITISH COLUMBIA

DÉPÔT DE PLANS

Le Ministry of Transportation of British Columbia (le ministère des transports de la Colombie-Britannique) donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. Le Ministry of Transportation of British Columbia a, en vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, à Vancouver (Colombie-Britannique), et au bureau de l’agent du gouvernement situé au 1201 5th Avenue, Valemount (Colombie-Britannique), sous les numéros de dessin NWPA0342-1, NWPA0342-2, et NWPA0342-3, le 24 novembre 2008, une description de l’emplacement et les plans du pont Dunster au-dessus du fleuve Fraser, sur le chemin Dunster, près de Dunster.

Les commentaires relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime peuvent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports Canada, 800, rue Burrard, Bureau 620, Vancouver (Colombie-Britannique) V6Z 2J8. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit et reçus au plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.

Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Monsieur Gordon Eisenhuth, Highway Engineering Branch, Ministry of Transportation and Infrastructure, 940, rue Blanshard, Pièce 4D, Case postale 9850, Succursale Prov. Govt., Victoria (Colombie-Britannique) V8W 9T5.

Victoria, le 23 juillet 2008

Le ministre
KEVIN FALCON

[50-1]

NORTHGATE MINISTRIES

CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL

Avis est par les présentes donné que Northgate Ministries a changé le lieu de son siège social qui est maintenant situé au 4286, route 43 Ouest, Smiths Falls (Ontario) K7A 4S4.

Le 13 décembre 2008

Le président
DANIEL SCHILKE

[50-1-o]

SELWYN RESOURCES LTD.

DÉPÔT DE PLANS

La société Selwyn Resources Ltd. donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. La Selwyn Resources Ltd. a, en vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et au bureau des titres fonciers, au 5009 49th Street, à Yellowknife (Territoires du Nord-Ouest), sous les numéros de dépôt 160,512 et 160,513, une description de l’emplacement et les plans de remplacement des structures des ponts actuels de la route d’accès à Howard’s Pass (chemin 975) au-dessus des ruisseaux Mac et Steel. Le pont Mac Creek est situé à 62°12′50,6″ de latitude nord par 128°46′05″ de longitude ouest; le pont Steel Creek est situé à 62°22′43,1″ de latitude nord par 129°00′49,2″ de longitude ouest.

Les commentaires éventuels doivent être adressés au Gestionnaire régional, Programme de protection des eaux navigables, Transports Canada, 9700, avenue Jasper, Bureau 1100, Edmonton (Alberta) T5J 4E6. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.

Le 1er décembre 2008

Le vice-président de l’environnement et
des affaires communautaires
JUSTIN HIMMELRIGHT

[50-1]