Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune



Vol. 143, no 34 — Le 22 août 2009

AVIS DU GOUVERNEMENT

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné, conformément à l’article 127 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), que le permis d’immersion en mer no 4543-2-06591, autorisant le chargement pour immersion et l’immersion de déchets ou d’autres matières en mer, est approuvé.

 1. Titulaire : Ocean Choice International LP, St. Lawrence (Terre-Neuve-et-Labrador).

 2. Déchets ou autres matières à immerger : Déchets de poisson ou autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du poisson.

2.1. Nature des déchets ou autres matières : Déchets de poisson ou autres matières organiques composées de poisson, de mollusques et de crustacés.

 3. Durée du permis : Le permis est valide du 21 septembre 2009 au 20 septembre 2010.

 4. Lieu(x) de chargement : St. Lawrence (Terre-Neuve-et-Labrador), à environ 46°55,00′ N., 55°23,30′ O. (NAD83).

 5. Lieu(x) d’immersion : St. Lawrence, dans un rayon de 250 m de 46°53,50′ N., 55°21,35′ O. (NAD83), à une profondeur approximative de 52 m.

 6. Méthode de chargement : Le titulaire du permis doit s’assurer que les matières sont chargées sur un équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion approuvé.

6.1. Le titulaire du permis doit s’assurer que les matières à immerger sont recouvertes d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands et autres oiseaux marins d’y accéder, sauf durant le chargement ou l’immersion.

6.2. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire, à compter du début du chargement, sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

6.3. Le chargement et le transport doivent s’effectuer de façon qu’aucune matière ne contamine l’environnement marin, notamment le havre et les plages adjacentes. Le titulaire doit également s’assurer du nettoyage des lieux de chargement et, s’il y a lieu, de la récupération des déchets déversés.

 7. Parcours à suivre et mode de transport : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d’immersion.

 8. Méthode d’immersion : Le titulaire doit s’assurer que les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à l’intérieur de la zone du lieu d’immersion et d’une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières.

 9. Quantité totale à immerger : Ne pas excéder 1 500 tonnes métriques.

10. Inspection : En acceptant ce permis, le titulaire et ses entrepreneurs acceptent d’être assujettis à des inspections conformément à la partie 10 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

11. Entrepreneurs : Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation écrite du titulaire.

11.1. Le titulaire doit s’assurer que tous les entrepreneurs qui prennent part aux opérations de chargement et d’immersion pour lesquelles le permis a été accordé respectent les conditions mentionnées dans le permis et sont au courant des conséquences possibles du non-respect de ces conditions.

12. Rapports et avis : Le titulaire doit fournir les renseignements suivants au moins 48 heures avant le début des activités de chargement et d’immersion : la période prévue des activités de chargement et d’immersion. Les renseignements susmentionnés doivent être acheminés à Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel).

12.1. Le titulaire doit présenter un rapport écrit au ministre, représenté par le directeur régional de la Direction des activités de protection de l’environnement, a/s de M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12, dans les 30 jours suivant le parachèvement des travaux ou l’expiration du permis, selon la première de ces éventualités. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité de matières immergées au(x) lieu(x) lieu d’immersion et les dates auxquelles les activités d’immersion ont eu lieu.

12.2. Ce permis doit être affiché dans un endroit de l’installation accessible au public.

Direction des activités de protection de l’environnement
Région de l’Atlantique
I. R. GEOFFREY MERCER
Au nom du ministre de l’Environnement

[34-1-o]

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

Avis d’intention de modifier la Liste intérieure en application du paragraphe 87(3) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) en vue d’indiquer que le paragraphe 81(3) de la Loi s’applique au 2-chloroacétamide(numéro de registre du Chemical Abstracts Service[no CAS] 79-07-2)

Attendu qu’il a été établi que la substance devait faire l’objet d’une évaluation préalable, car son évaluation du point de vue de la santé humaine a été déterminée comme prioritaire;

Attendu que les ministres de l’Environnement et de la Santé ont effectué une évaluation préalable de cette substance en exécution de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) et qu’ils ont publié le 21 février 2009, dans la Partie I de la Gazette du Canada, un résumé des résultats obtenus, invitant toute personne à présenter des observations pendant les 60 jours suivants;

Attendu que les ministres n’ont relevé aucune activité comportant l’importation ou la fabrication de cette substance en une quantité supérieure à 100 kg au cours d’une même année civile, activité autre que celles réglementées par la Loi sur les produits antiparasitaires;

Attendu que les ministres soupçonnent qu’une nouvelle activité mettant en cause la substance en question pourrait faire en sorte que celle-ci réponde aux critères prévus à l’article 64 de la Loi,

Avis est par conséquent donné par les présentes que le ministre de l’Environnement a l’intention de modifier la Liste intérieure conformément au paragraphe 87(3) pour indiquer que le paragraphe 81(3) s’applique à la substance, le tout conformément à l’annexe 2 des présentes.

Observations du public

Dans les 60 jours suivant la publication du présent avis, quiconque peut communiquer au ministre de l’Environnement ses observations sur cette proposition. Toutes ces observations doivent mentionner la Partie I de la Gazette du Canada et la date de publication du présent avis, puis être communiquées au Directeur exécutif, Division de la mobilisation et de l’élaboration de programmes, Environnement Canada, Gatineau (Québec) K1A 0H3, 819-953-4936 (télécopieur), existing.substances.existantes@ec.gc.ca (courriel).

L’évaluation préalable de cette substance est affichée sur le site Web du gouvernement du Canada portant sur les substances chimiques (www.substanceschimiques.gc.ca).

Conformément à l’article 313 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), quiconque fournit des renseignements pour donner suite au présent avis peut en même temps demander que ces renseignements soient considérés comme confidentiels.

Le directeur général par intérim
Direction des sciences
et de l’évaluation des risques
GEORGE ENEI
Au nom du ministre de l’Environnement

ANNEXE 1

La substance visée par le présent avis est la suivante :

2-Chloroacétamide (no CAS 79-07-2)

ANNEXE 2

1. Il est proposé de modifier la partie 1 de la Liste intérieure par suppression de ce qui suit :

79-07-2

2. Il est proposé de modifier la partie 2 de la Liste intérieure par adjonction, par ordre numérique, de ce qui suit :

Colonne 1


Substance

Colonne 2

Nouvelle activité pour laquelle la substance est assujettie au paragraphe 81(3) de la Loi

79-07-2 S′

Une nouvelle activité correspond à toute activité mettant en cause la substance figurant à la colonne 1 en une quantité supérieure à 100 kg par année civile autre que son utilisation dans le cadre des activités réglementées par la Loi sur les produits antiparasitaires.

Les renseignements ci-après doivent être fournis au ministre au moins 90 jours avant le début de la nouvelle activité proposée :

a) une description de la nouvelle activité proposée à l’égard de la substance;

b) les renseignements prévus à l’annexe 4 du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères);

c) les renseignements prévus à l’article 8 de l’annexe 5 de ce règlement;

d) les renseignements prévus à l’article 11 de l’annexe 6 de ce règlement.

Les renseignements susmentionnés seront évalués dans les 90 jours suivant leur réception par le ministre.

ENTRÉE EN VIGUEUR

3. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son enregistrement.

[34-1-o]

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

Avis de nouvelle activité no EAU-455a (modification à l’Avis de nouvelle activité no EAU-455)

Avis de nouvelle activité

(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999))

Attendu que le ministre de l’Environnement et la ministre de la Santé ont évalué les renseignements dont ils disposent concernant la substance Salicylate de 2-butyloctyle, numéro de registre 190085-41-7 du Chemical Abstracts Service;

Attendu que le ministre de l’Environnement a publié l’Avis de nouvelle activité no EAU-455 concernant la substance le 14 février 2009;

Attendu que la substance n’est pas inscrite sur la Liste intérieure;

Attendu que les ministres soupçonnent qu’une nouvelle activité relative à la substance peut rendre celle-ci toxique en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999),

Pour ces motifs, le ministre de l’Environnement modifie l’Avis de nouvelle activité nEAU-455 en vertu du paragraphe 85(2) de la Loi conformément à l’annexe ci-après.

Le ministre de l’Environnement
JIM PRENTICE

ANNEXE

Exigences en matière de renseignements

(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999))

1. L’article 1 de l’annexe de l’Avis de nouvelle activité no EAU-455 est remplacé par ce qui suit :

1. À l’égard de la substance Salicylate de 2-butyloctyle, une nouvelle activité est toute activité, peu importe la quantité en cause, autre que l’une des suivantes :

a) soit son utilisation dans un écran solaire à une concentration de 5 % ou moins dans le produit final;

b) soit son utilisation dans n’importe quel produit lorsque ce produit est exporté avant d’être vendu au public.

NOTE EXPLICATIVE

(La présente note explicative ne fait pas partie de l’avis de nouvelle activité.)

Un avis de nouvelle activité est un document juridique publié par le ministre de l’Environnement en vertu de l’article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999). L’avis de nouvelle activité indique les renseignements qui doivent, avant le début de la nouvelle activité décrite dans l’avis, parvenir au ministre pour qu’il les évalue.

Les substances qui ne sont pas inscrites sur la Liste intérieure ne peuvent être fabriquées ou importées que par la personne qui satisfait aux exigences de l’article 81 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999). Lorsqu’un avis de nouvelle activité est publié pour une substance nouvelle, la personne qui transfère la possession matérielle ou le contrôle de la substance doit, aux termes de l’article 86 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), aviser tous ceux à qui elle en transfère la possession ou le contrôle de leur obligation de se conformer à l’avis de nouvelle activité et de déclarer au ministre de l’Environnement toute nouvelle activité et toute autre information décrite dans l’avis. Il incombe également aux utilisateurs de la substance de prendre connaissance de l’avis de nouvelle activité et de s’y conformer, ainsi que d’envoyer une déclaration de nouvelle activité au ministre avant le début d’une nouvelle activité associée à la substance. Il est à noter que le paragraphe 81(6) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) précise qu’une déclaration de nouvelle activité n’est pas requise lorsque la nouvelle activité proposée est réglementée par une loi ou un règlement inscrit à l’annexe 2 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

Un avis de nouvelle activité ne constitue ni une approbation d’Environnement Canada à l’égard de la substance à laquelle il est associé, ni une exemption de l’application de toute autre loi ou de tout autre règlement en vigueur au Canada pouvant également s’appliquer à la substance ou à des activités connexes qui la concernent.

[34-1-o]

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)

Avis de nouvelle activité no 15414

Avis de nouvelle activité

(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999))

Attendu que le ministre de l’Environnement et la ministre de la Santé ont évalué les renseignements dont ils disposent concernant la substance Acide oléique, composé avec une alcaneamine;

Attendu que la substance n’est pas inscrite sur la Liste intérieure;

Attendu que les ministres soupçonnent qu’une nouvelle activité relative à la substance peut rendre celle-ci toxique en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999),

Pour ces motifs, le ministre de l’Environnement assujettit, en vertu de l’article 85 de cette loi, la substance au paragraphe 81(4) de la même loi, conformément à l’annexe ci-après.

Le ministre de l’Environnement
JIM PRENTICE

ANNEXE

Exigences en matière de renseignements

(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999))

1. À l’égard de la substance Acide oléique, composé avec une alcaneamine, une nouvelle activité est :

a) sa fabrication au Canada, en quantité supérieure à 1 000 kilogrammes par année civile;

b) son importation au Canada, en quantité supérieure à 1 000 kilogrammes par année civile, autre que son importation comme composante d’une formulation finale d’additif pour le carburant;

c) son utilisation, en quantité supérieure à 1 000 kilogrammes par année civile, autre que son utilisation comme composante d’une formulation finale d’additif pour le carburant qui est formulée à l’extérieur du Canada.

2. Une personne ayant l’intention d’utiliser cette substance pour une nouvelle activité prévue par le présent avis doit fournir au ministre de l’Environnement, au moins 90 jours avant le début de la nouvelle activité proposée, les renseignements suivants :

a) la description de la nouvelle activité proposée à l’égard de la substance;

b) les renseignements prévus à l’annexe 4 du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères);

c) les renseignements prévus à l’article 8 de l’annexe 5 de ce règlement;

d) les renseignements prévus à l’article 11 de l’annexe 6 de ce règlement;

e) les résultats et le rapport d’un essai de toxicité aiguë sur les algues, à l’égard de la substance, effectué selon la méthode décrite dans la ligne directrice 201 de l’Organisation de coopération et de développement économiques, intitulée Algues, Essai d’inhibition de la croissance, ou toute autre information ou étude similaire qui permet l’évaluation de la toxicité aiguë de la substance sur les algues, et réalisé suivant des pratiques de laboratoire conformes à celles énoncées dans :

(i) les Principes de l’Organisation de coopération et de développement économiques relatifs aux bonnes pratiques de laboratoire, constituant l’annexe 2 de la Décision du Conseil relative à l’acceptation mutuelle des données pour l’évaluation des produits chimiques adoptée le 12 mai 1981, qui sont à jour au moment de l’obtention des résultats d’essai,

(ii) le Guidance Document on Aquatic Toxicity Testing of Difficult Substances and Mixtures, numéro 23 de la Série de l’Organisation de coopération et de développement économiques sur les essais et les évaluations;

f) pour une nouvelle activité décrite à l’alinéa 1a), en plus des renseignements visés aux alinéas a) à e) et g), les renseignements suivants doivent être communiqués :

(i) une courte description du processus de fabrication indiquant en détail les précurseurs, les conditions de la réaction (par exemple la température, la pression, les catalyseurs et la stœchiométrie de la réaction) ainsi que la nature (par lots ou en continu) et l’échelle du procédé,

(ii) un organigramme du processus de fabrication indiquant entre autres les réservoirs de traitement, les réservoirs de rétention et les tours de distillation,

(iii) une courte description des principales étapes des opérations de traitement, des conversions chimiques, des points d’entrée de toutes les charges et des points de rejet des substances;

g) tout autre renseignement ou donnée d’essai dont dispose la personne ou auxquels elle a accès, et qui sont utiles pour déterminer si la substance est effectivement ou potentiellement toxique.

3. Les renseignements ci-dessus seront évalués dans les 90 jours suivant leur réception par le ministre de l’Environnement.

NOTE EXPLICATIVE

(La présente note explicative ne fait pas partie de l’avis de nouvelle activité.)

Un avis de nouvelle activité est un document juridique publié par le ministre de l’Environnement en vertu de l’article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999). L’avis de nouvelle activité indique les renseignements qui doivent, avant le début de la nouvelle activité décrite dans l’avis, parvenir au ministre pour qu’il les évalue.

Les substances qui ne sont pas inscrites sur la Liste intérieure ne peuvent être fabriquées ou importées que par la personne qui satisfait aux exigences de l’article 81 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999). Lorsqu’un avis de nouvelle activité est publié pour une substance nouvelle, la personne qui transfère la possession matérielle ou le contrôle de la substance doit, aux termes de l’article 86 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), aviser tous ceux à qui elle en transfère la possession ou le contrôle de leur obligation de se conformer à l’avis de nouvelle activité et de déclarer au ministre de l’Environnement toute nouvelle activité et toute autre information décrite dans l’avis. Il incombe également aux utilisateurs de la substance de prendre connaissance de l’avis de nouvelle activité et de s’y conformer, ainsi que d’envoyer une déclaration de nouvelle activité au ministre avant le début d’une nouvelle activité associée à la substance. Il est à noter que le paragraphe 81(6) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) précise qu’une déclaration de nouvelle activité n’est pas requise lorsque la nouvelle activité proposée est réglementée par une loi ou un règlement inscrit à l’annexe 2 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).

Un avis de nouvelle activité ne constitue ni une approbation d’Environnement Canada à l’égard de la substance à laquelle il est associé, ni une exemption de l’application de toute autre loi ou de tout autre règlement en vigueur au Canada pouvant également s’appliquer à la substance ou à des activités connexes qui la concernent.

[34-1-o]

MINISTÈRE DES FINANCES

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU COMMERCE INTERNATIONAL

TARIF DES DOUANES

Modifications proposées aux règles d’origine de l’ALÉNA applicables à certains textiles

Consultations au Canada

Le présent avis a pour objet de solliciter le point de vue des intéressés au sujet des modifications proposées aux règles d’origine prévues par l’Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA). Ces modifications, énumérées aux annexes ci-après, auraient pour effet de libéraliser les règles d’origine applicables à certains produits textiles faits avec des fibres de rayonne, autres que de lyocell; des câbles de filaments synthétiques, modacryliques; et des fibres discontinues, acryliques ou modacryliques que les producteurs nationaux n’offrent pas en quantités commerciales dans le territoire de l’ALÉNA.

Contexte

Les règles d’origine de l’ALÉNA servent à déterminer les marchandises qui peuvent faire l’objet d’un traitement tarifaire préférentiel en vertu de l’ALÉNA.

La section 7, annexe 300-B, de l’ALÉNA permet aux Parties de s’entendre sur les règles d’origine différentes pour des produits textiles particuliers composés d’intrants non produits dans des quantités commerciales en temps opportun au niveau national dans le territoire de l’ALÉNA. Les propositions convenues par les trois Parties sont énumérées à l’annexe I ci-après. Aussi, cette section permet à deux des Parties de s’entendre sur des règles d’origine différentes pour des produits textiles particuliers faits d’intrants non produits au niveau national dans le territoire de l’ALÉNA. Les propositions convenues entre le Canada et les États-Unis sont énumérées à l’annexe II ci-après.

Les propositions ont été élaborées conjointement par l’entremise de consultations préliminaires entre des représentants des industries et des gouvernements et elles font suite à des demandes faites par l’industrie. Ces propositions sont soumises à des consultations officielles dans chacun des pays de l’ALÉNA, incluant au Canada par l’entremise de cet avis. Les gouvernements de l’ALÉNA tiendront compte des commentaires supplémentaires formulés par le public lors des consultations nationales avant de mettre les propositions en œuvre.

Invitation à formuler des commentaires

Pour la présentation de leurs commentaires sur les propositions, les intéressés doivent mettre en évidence les effets que les règles d’origine proposées auraient sur les produits qui les touchent. Ils sont invités à acheminer leurs commentaires au plus tard le 30 septembre 2009 à Colleen Brock, Division de la politique commerciale internationale, Ministère des Finances, L’Esplanade Laurier, Tour Est, 14e étage, 140, rue O’Connor, Ottawa (Ontario) K1A 0G5, 613-996-5470 (téléphone), 613-992-6761 (télécopieur), Tariff-Tarif@fin.gc.ca (courriel).

ANNEXE I

Textiles et vêtements — Disponibilité de l’approvisionnement Modifications proposées à l’annexe 401, Règles d’origine spécifiques

Fibres de rayonne, autre que de lyocell

Chapitres 52, 54, 55, 56 et 60 : Ajouter les notes de chapitre suivantes aux chapitres 52, 54, 55, 56 et 60 :

Chapitre 52

Note : L’origine des fibres de rayonne, autres que de lyocell, des positions 55.02, 55.04 ou 55.07 ne sera pas prise en considération pour déterminer l’origine de tout fil à coudre ou de tout fil de ce chapitre.

Chapitre 54

Note : L’origine des fibres de rayonne, autres que de lyocell, des positions 55.02, 55.04 ou 55.07 ne sera pas prise en considération pour déterminer l’origine de tout fil à coudre ou de tout fil de ce chapitre.

Chapitre 55

Note : L’origine des fibres de rayonne, autres que de lyocell, des positions 55.02, 55.04 ou 55.07 ne sera pas prise en considération pour déterminer l’origine de tout fil à coudre ou de tout fil de ce chapitre.

Chapitre 56

Note : L’origine des fibres de rayonne, autres que de lyocell, des positions 55.02, 55.04 ou 55.07 ne sera pas prise en considération pour déterminer l’origine de toute marchandise de ce chapitre.

Chapitre 60

Note : L’origine des fibres de rayonne, autres que de lyocell, des positions 55.02, 55.04 ou 55.07 ne sera pas prise en considération pour déterminer l’origine de toute marchandise de ce chapitre.

Tontisses, nœuds et noppes (boutons) de matières textiles

Chapitre 56, 5601.21-5601.30 : Les sous-positions 5601.21-5601.30 ainsi que la règle d’origine qui s’y applique sont remplacées par ce qui suit :

5601.21-5601.29

Un changement aux sous-positions 5601.21 à 5601.29 de tout autre chapitre, sauf des positions 51.06 à 51.13, 52.04 à 52.12, 53.07 à 53.08 ou 53.10 à 53.11 ou des chapitres 54 à 55.

5601.30

Un changement à la sous-position 5601.30 des câbles de filaments synthétiques, modacryliques, de la sous-position 5501.30 ou de tout autre chapitre, sauf des positions 51.06 à 51.13, 52.04 à 52.12, 53.07 à 53.08 ou 53.10 à 53.11 ou des chapitres 54 à 55.

ANNEXE II

Textiles et vêtements — Disponibilité de l’approvisionnement Projet d’ajout à l’annexe 300-B, appendice 6, Dispositions particulières

Règle applicable aux fils à coudre et fils du chapitre 55 contenant des fibres discontinues, acryliques ou modacryliques

Aux fins du commerce entre le Canada et les États-Unis, un produit de l’une ou l’autre Partie des positions 55.08 à 55.11 ne sera traité comme un produit originaire que si l’un des changements de classification tarifaire suivants est dûment apporté sur le territoire de l’une des Parties ou des deux :

un changement aux positions 55.08 à 55.11 de la sousposition 5503.30 ou de tout autre chapitre, sauf des positions 52.01 à 52.03 ou 54.01 à 54.05.

Règle applicable aux velours et peluches par la chaîne, coupés, contenant des fibres discontinues, acryliques ou modacryliques

Aux fins du commerce entre le Canada et les États-Unis, un produit de l’une ou l’autre Partie de la sous-position 5801.35 ne sera traité comme un produit originaire que si l’un des changements de classification tarifaire suivants est dûment apporté sur le territoire de l’une des Parties ou des deux :

un changement à la sous-position 5801.35 de tout autre chapitre, sauf des positions 51.06 à 51.13, 52.04 à 52.12, 53.07 à 53.08 ou 53.10 à 53.11, du chapitre 54 ou des sous-positions 5501.10 à 5503.20 ou 5503.40 à 5503.90 ou des positions 55.04 à 55.16.

Règle applicable aux velours et peluches par la chaîne, contenant des fibres discontinues, acryliques ou modacryliques

Aux fins du commerce entre le Canada et les États-Unis, un produit de l’une ou l’autre Partie de la sous-position 6001.10 ne sera traité comme un produit originaire que si l’un des changements de classification tarifaire suivants est dûment apporté sur le territoire de l’une des Parties ou des deux :

un changement à la sous-position 6001.10 de tout autre chapitre, sauf des positions 51.06 à 51.13, du chapitre 52, des positions 53.07 à 53.08 ou 53.10 à 53.11, du chapitre 54 ou des sous-positions 5501.10 à 5503.20 ou 5503.40 à 5503.90 ou des positions 55.04 à 55.16.

[34-1-o]

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL

Nominations

Nom et poste

Décret en conseil

Aitken, Melanie

2009-1315

Commissaire de la concurrence

 

Arsenault, Anne

2009-1320

Commission canadienne du tourisme

 

Administrateur du conseil d’administration

 

Bourgeois, Guy

2009-1392

Musée des beaux-arts du Canada

 

Administrateur du conseil d’administration

 

Butler-Jones, David

2009-1282

Agence de la santé publique du Canada

 

Administrateur en chef de la santé publique du Canada

 

Régime de pensions du Canada

 

Tribunal de révision

 

Membres

 

Beattie, Craig William — Vancouver

2009-1342

Blachford, Bruce Maitland — Kelowna

2009-1339

Boudreau, Dorothy Evelyn — Fredericton

2009-1362

Brinkerhoff, John — Kelowna

2009-1338

Campbell, Carolyn Frances — Cornwall

2009-1354

Chishti, Ayub Ul Hasan — Fredericton

2009-1361

Coulter, Brian Pearson — Chatham

2009-1351

Entner, Ryan Albert — Kelowna

2009-1340

Galbraith, Jane Anne — Hamilton

2009-1355

Hyer, Edward Michael — Mississauga

2009-1358

Julé-Thimm, Nicole Maria — Saskatoon

2009-1348

Lorway, Charles Read, c.r. — Sydney

2009-1365

McKenzie, Wendy Mae — Kamloops

2009-1337

Murray, Wellington Ackland — Saint John

2009-1363

Nixdorf, Don — Vancouver

2009-1344

Pennock, Robert Lorne — Peterborough

2009-1359

Poulson, Keith William Donald — Winnipeg

2009-1349

Prince, Jerome Joseph — London

2009-1357

Prodan, Janet Louise — Sault Ste. Marie

2009-1360

Purves, Clay Michael — Calgary

2009-1346

Reid, Lorna Mary — Penticton

2009-1341

Ross, Susan Marie — Victoria

2009-1345

Schnabel, Paul Wayne — Chatham

2009-1353

Searle, James Donald — Brantford

2009-1350

Shields, John Allan — Chatham

2009-1352

Solar, Sherri Ann — Saskatoon

2009-1347

Surette, Joseph Ronald — Digby

2009-1364

Viner, Walter Warren, c.r. — Kingston

2009-1356

von Schellwitz, Sally Ann — Vancouver

2009-1343

Chicoyne, Denyse

2009-1289

Société canadienne des postes

 

Administrateur du conseil d’administration

 

Chrapko, Charles

2009-1287

Administration du pont Blue Water

 

Président et premier dirigeant

 

Loi sur la citoyenneté

 

Juges de la citoyenneté

 

Brum Bozzi, Renata

2009-1375

Coburn, Brian

2009-1376

Dillon, Ann Dempsey

2009-1373

Duguay, Gilles

2009-1369

Gaynor, Philip M.

2009-1370

Kains, Anne-Marie

2009-1377

O’Malley, Terrence Matthews

2009-1372

Phenix, Patricia

2009-1374

Sniegowski, Wojciech

2009-1371

Watt, Robert Douglas

2009-1378

Yung-Fung, Mina

2009-1379

Tribunal de la concurrence

 

Membres

 

Goluch, Robert Z.

2009-1317

Luongo, Elio R.

2009-1316

Tannis, Ralph G.

2009-1318

Construction de défense (1951) Limitée

 

Président et premier dirigeant

 

Paul, James

2009-1395

Administrateur

 

Pentney, William

2009-1396

Downey, Jason W.

2009-1368

Tribunal canadien du commerce extérieur

 

Titulaire

 

Loi sur l’assurance-emploi

 

Présidents des conseils arbitraux

 

Alberta

 

M’Pindou, Luketa — Edmonton

2009-1328

Usherwood, David Charles — Calgary

2009-1327

Wallocha, Katherine Corinne — Lethbridge

2009-1329

Colombie-Britannique

 

Helme, Roxanne Patricia — Greater Victoria

2009-1333

Kitchen, Myrna Margaret — Lower Mainland

2009-1330

Mayencourt, Lorne Joseph Nicholas — Lower Mainland

2009-1332

Staley, Lorne Aubrey — Lower Mainland

2009-1331

Terre-Neuve-et-Labrador

 

Goudie, Deborah — Happy Valley

2009-1322

Nouvelle-Écosse

 

McCormick, Allen Douglas — Sydney

2009-1323

Ontario

 

Carkner, Pamela Ann — Ottawa

2009-1326

Marentette, Ronald — Chatham

2009-1325

Québec

 

Rouleau, Aline — Rivière-du-Loup

2009-1324

Ernst & Young LLP

2009-1335

Vérificateur

 

Société canadienne d’hypothèques et de logement

 

Fickel, Mary L.

2009-1284

Buffalo and Fort Erie Public Bridge Authority

 

Membre

 

Hecky, Robert E.

2009-1400

Commission des pêcheries des Grands lacs

 

Membre

 

Holzman, Jacquelin

2009-1292

Commission de la capitale nationale

 

Commissaire

 

Horgan, Michael

2009-1405

Sous-ministre des Finances

 

Humenny, Patricia

2009-1366

Conseil national des aînés

 

Membre

 

Commission de l’immigration et du statut de réfugié

 

Commissaires à temps plein

 

Basmajian, Haig

2009-1390

Bebbington, Robert Joseph

2009-1381

Cheung, Teresa Tak Yan

2009-1387

da Silva, Anthony Peter

2009-1382

Hogarth, Marlene Donna Mary

2009-1380

Mason, Lesley Elizabeth

2009-1388

Miscampbell, Patricia Jean

2009-1386

Morrish, Deborah Ann Grace

2009-1385

Patel, Vandana

2009-1383

Paul, Noeline Sujithra

2009-1389

Pettinella, Michele

2009-1384

Johnston, William R.

2009-1276

Cour du Banc de la Reine du Manitoba — Division de la Famille

 

Juge

 

Labrosse, L’hon. Jean-Marc

2009-1336

Commission d’appel des pensions

 

Membre suppléant

 

Lacombe, Martin

2009-1401

Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports

 

Membre à temps plein

 

LeBlanc, Jacques

2009-1334

Office de financement de l’assurance-emploi du Canada

 

Administrateur du conseil d’administration

 

Leduc, Raymond

2009-1313

Conseil national de recherches du Canada

 

Conseiller

 

Majeau, Claude

2009-1312

Commission du droit d’auteur

 

Vice-président

 

Marine Atlantique S.C.C.

 

Administrateur

 

Cook, Stan

2009-1291

Président

 

Crosbie, Robert

2009-1290

McArthur, Susan J.

2009-1301

Agence du revenu du Canada

 

Président du conseil de direction

 

McCaffrey, Eugene

2009-1314

Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie

 

Conseiller

 

Meredith, Daphne

2009-1406

Président de l’Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada, devant porter le titre de dirigeant principal des ressources humaines

 

Commission nationale des libérations

 

Membre à temps plein et président

 

Cenaiko, Harvey

2009-1278

Membre à temps plein et premier vice-président

 

Pelletier, Marie-France

2009-1279

Membres à temps plein

 

Dutil, Renaud

2009-1280

Tufnell, William Frederick Kerr

2009-1281

Table ronde nationale sur l’environnement et l’économie

 

Membres

 

Haig, Timothy R.

2009-1397

MacKinnon, Don

2009-1398

Pelletier, Louise N.

2009-1288

Société immobilière du Canada Limitée

 

Administrateur

 

Administration de pilotage

 

Membres

 

Anthony, Edward F. — Atlantique

2009-1294

Desrochers, Michel — Grands Lacs

2009-1296

Karlsen, Martin — Atlantique

2009-1295

Rhéaume, Louis — Laurentides

2009-1297

Stockdale, Alan — Atlantique

2009-1293

Administration portuaire

 

Administrateurs

 

Cormier, Léo — Belledune

2009-1286

Doucet, Albert — Belledune

2009-1285

Lucente, Rocco — Windsor

2009-1300

Machum, D. Geoffrey, c.r. — Halifax

2009-1298

Sandala, George W. — Windsor

2009-1299

Quigley, Dan

2009-1394

Commission des relations de travail dans la fonction publique

 

Commissaire à temps plein

 

Richardson, Stephen

2009-1402

Sous-ministre délégué des Finances

 

Robin, Fiona

2009-1391

Musée canadien des civilisations

 

Administrateur du conseil d’administration

 

Robson, J. Keith

2009-1277

La Société des ponts fédéraux Limitée

 

Président du conseil d’administration

 

Ross, Daniel

2009-1321

Corporation commerciale canadienne

 

Administrateur

 

Sanatani, Suromitra

2009-1319

Conseil de recherches en sciences humaines

 

Conseiller

 

Shaw, Gill O.

2009-1399

Financement agricole Canada

 

Président du conseil d’administration

 

Stehelin, Brenda

2009-1393

Commission canadienne d’examen des exportations de biens culturels

 

Commissaire

 

St-Jean, Denis

2009-1283

Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail

 

Conseiller du conseil

 

Le 14 août 2009

La gestionnaire
DIANE BÉLANGER

[34-1-o]

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

LOI SUR LA RADIOCOMMUNICATION

Avis no SMSE-009-09 — Nouvelles éditions du PNRH-515 et du CNR-127

Avis est par la présente donné qu’Industrie Canada introduit les nouveaux documents suivants :

  • Plan normalisé de réseaux hertziens 515 (PNRH-515), 1re édition : Prescriptions techniques relatives aux services air-sol exploités dans les bandes 849-851 MHz et 894896 MHz, qui établit les normes techniques minimales pour une utilisation efficace de ces bandes;
  • Cahier des charges sur les normes radioélectriques 127 (CNR-127), 1re édition : Matériel de communication air-sol fonctionnant dans les bandes 849-851 MHz et 894-896 MHz, qui établit les exigences de certification applicables aux émetteurs et aux récepteurs utilisés dans les bandes 849-851 MHz et 894-896 MHz pour les communications air-sol.

Les documents mentionnés ci-dessus ont été élaborés pour les exigences de nouveau matériel et d’homologation.

Le PNRH-515 remplace le document sur les exigences techniques, CRT-81 (1re édition, février 1993).

Renseignements généraux

Les documents PNRH-515, 1re édition, et CNR-127, 1re édition, entreront en vigueur à la date de publication du présent avis.

Ces documents ont fait l’objet d’une coordination auprès de l’industrie par l’entremise du Comité consultatif canadien de la radio (CCCR).

Des modifications seront apportées aux Listes des normes applicables au matériel radio afin d’inclure les changements susmentionnés.

Toute demande de renseignements concernant le PNRH devrait être envoyée au gestionnaire, Systèmes mobiles et communications personnelles, 613-990-4722 (téléphone), 613-952-5108 (télécopieur), srsp.pnrh@ic.gc.ca (courriel). En ce qui concerne le CNR, veuillez vous adresser au gestionnaire, Normes du matériel radio, 613-990-4699 (téléphone), 613-991-3961 (télécopieur), res.nmr@ic.gc.ca (courriel).

Les intéressés disposent de 120 jours après la date de publication du présent avis pour présenter leurs observations. Peu après la clôture de la période de commentaires, toutes les observations reçues seront affichées sur le sur le site Web de la Gestion du spectre et télécommunications à l’adresse suivante : www.ic.gc.ca/spectre.

Présentation des commentaires

Les intéressés sont invités à envoyer leurs commentaires sous forme électronique (WordPerfect, Microsoft Word ou Adobe PDF) au gestionnaire, Systèmes mobiles et communications personnelles, pour le PNRH, et au gestionnaire, Normes du matériel radio, pour le CNR. Les documents doivent être accompagnés d’une note précisant le logiciel, la version du logiciel et le système d’exploitation utilisés.

Les commentaires sur papier doivent être adressés au Directeur général, Direction générale du génie, de la planification et des normes, 300, rue Slater, Ottawa (Ontario) K1A 0C8.

Toutes les soumissions doivent citer la Partie I de la Gazette du Canada, la date de publication, le titre et le numéro de référence de l’avis (SMSE-009-09).

Pour obtenir des copies

Le présent avis ainsi que les documents cités sont affichés sur le site Web de Gestion du spectre et télécommunications d’Industrie Canada à l’adresse suivante : www.ic.gc.ca/spectre.

On peut obtenir la version officielle des avis de la Gazette du Canada à l’adresse suivante : www.gazette.gc.ca/rp-pr/pl/index-fra.html. On peut également se procurer un exemplaire de la Gazette du Canada en communiquant avec le comptoir des ventes des Éditions du gouvernement du Canada au 613-941-5995 ou au 1-800-635-7943.

Le 13 août 2009

Le directeur général
Direction générale du génie,
de la planification et des normes
MARC DUPUIS

[34-1-o]

AVIS DE POSTE VACANT

MUSÉE NATIONAL DES SCIENCES ET DE LA TECHNOLOGIE

Président/présidente (poste à temps partiel)

Le Musée national des sciences et de la technologie a été créé le 1er juillet 1990 à titre de société d’État fédérale. En tant qu’organisme national et membre du portefeuille du Patrimoine canadien, le Musée national des sciences et de la technologie a pour mandat de conserver et protéger le patrimoine scientifique et technique du Canada, et de diffuser le savoir qui s’y rattache. Le Musée national des sciences et de la technologie est constitué de trois musées : le Musée des sciences et de la technologie du Canada, le Musée de l’aviation du Canada et le Musée de l’agriculture du Canada. Au moyen de recherches, d’expositions, de programmes et de sites Web, les musées relatent l’histoire de l’ingéniosité et des réalisations du Canada dans les domaines des sciences et de la technologie, et illustrent comment ces réalisations ont contribué à l’édification de notre pays. En préservant et en célébrant le patrimoine scientifique et technique du Canada, le Musée national des sciences et de la technologie favorise chez tous les Canadiens et Canadiennes un sentiment d’identification et de fierté à l’égard de leurs réalisations scientifiques et techniques.

Le conseil d’administration est responsable de l’administration générale du Musée national des sciences et de la technologie. En outre, il doit donner des conseils stratégiques à la direction et surveiller les activités de la Société. Il doit agir dans le meilleur intérêt de celle-ci et doit faire preuve de prudence et de diligence raisonnable. Le président ou la présidente s’assure du déroulement efficace des réunions du conseil, de manière à ce que le Musée national des sciences et de la technologie puisse réaliser efficacement son mandat, atteindre ses objectifs, assurer l’optimisation des fonds publics, demeurer viable et tenir les membres de la direction responsables de son rendement.

La personne retenue détient un diplôme d’une université reconnue dans un domaine pertinent ou une combinaison acceptable d’études, de formation professionnelle et/ou d’expérience. Elle possède une expérience de travail considérable au sein d’un conseil d’administration, ainsi qu’une expérience à titre de cadre supérieur. Le poste exige de l’expérience dans des rapports avec le gouvernement fédéral, de préférence avec des hauts fonctionnaires. De l’expérience dans le domaine scientifique ou au sein d’un établissement collectionneur ou d’un musée, ainsi que de l’expérience dans la collecte de fonds et dans l’élaboration de stratégies, d’objectifs et de plans, dans la gouvernance d’entreprise et des pratiques exemplaires de gestion, seraient des atouts.

La personne recherchée possède une connaissance générale du mandat et des activités du Musée national des sciences et de la technologie, de même que de la Loi sur les musées et des autres lois fédérales pertinentes. Elle possède également la connaissance du domaine financier, ainsi que les rôles et les responsabilités du président/présidente, du conseil d’administration et du directeur d’une organisation comparable. Le poste exige aussi la connaissance de la planification stratégique d’entreprise, de la surveillance et de l’évaluation du rendement, ainsi que des priorités du gouvernement fédéral et de leurs liens avec le Musée national des sciences et de la technologie.

La capacité de prévoir les nouveaux enjeux et d’élaborer des stratégies pour permettre au conseil d’administration de saisir des occasions ou de régler des problèmes est indispensable. Le président ou la présidente possède la capacité de favoriser les débats et les discussions parmi les membres du conseil d’administration, de faciliter l’atteinte d’un consensus et de gérer les conflits, s’il y a lieu. La capacité d’entretenir de bonnes relations de travail avec la direction, le ministre et son cabinet, la sous-ministre, de même qu’avec les partenaires et les intervenants du Musée national des sciences et de la technologie est essentielle. En outre, d’excellentes aptitudes pour la communication orale et écrite sont nécessaires, ainsi que la capacité d’agir comme porte-parole dans le cadre des relations avec les intervenants, les médias, les institutions publiques, les gouvernements et divers organismes.

La personne retenue possède un bon jugement, fait preuve d’intégrité, adhère à des normes éthiques rigoureuses et doit posséder d’excellentes aptitudes en relations interpersonnelles.

La maîtrise des deux langues officielles serait préférable.

Pour être nommée au poste de président/présidente, la personne retenue doit posséder la citoyenneté canadienne. Le conseil d’administration se réunit quatre fois par année à Ottawa. La personne choisie doit s’attendre à consacrer à ce poste de trois à quatre semaines par année en moyenne, sans compter le travail des comités.

Le gouvernement est déterminé à faire en sorte que ses nominations soient représentatives des régions du Canada et de ses langues officielles, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.

La personne sélectionnée doit se conformer aux Lignes directrices en matière d’éthique à l’intention des titulaires de charge publique et aux Lignes directrices régissant les activités politiques des titulaires de charge publique. Vous pouvez consulter ces lignes directrices sur le site Web des Nominations par le gouverneur en conseil, sous « Documents de référence », à l’adresse suivante : www.appointments-nominations.gc.ca.

La personne sélectionnée sera assujettie à la Loi sur les conflits d’intérêts. Pour plus d’information, veuillez consulter le site Web du Commissariat aux conflits d’intérêts et à l’éthique à l’adresse suivante : http://ciec-ccie.gc.ca.

Cette annonce paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver des personnes qualifiées pour ce poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder.

Vous pourrez trouver d’autres renseignements sur le Musée national des sciences et de la technologie et ses activités sur son site Web à l’adresse suivante : www.technomuses.ca.

Les personnes intéressées ont jusqu’au 8 septembre 2009 pour faire parvenir leur curriculum vitæ à la Secrétaire adjointe du Cabinet (Secrétariat du Personnel supérieur), Bureau du Conseil privé, 59, rue Sparks, 1er étage, Ottawa (Ontario) K1A 0A3, 613-957-5006 (télécopieur), GICA-NGEC@bnet.pco-bcp.gc.ca (courriel).

Les avis de postes vacants sont disponibles sur demande dans les deux langues officielles et en média substitut (audiocassette, disquette, braille, imprimé à gros caractères, etc.). Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0S5, au 613-941-5995 ou au 1-800-635-7943.

[34-1-o]


AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (XHTML 1.0 Strict).