Vol. 144, No. 36 — September 4, 2010
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
Notice is hereby given that, pursuant to section 127 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, Disposal at Sea Permit No. 4543-2-06459 authorizing the loading for disposal and the disposal of waste or other matter at sea is approved.
1. Permittee: Department of Fisheries and Oceans, Small Craft Harbours Branch, St. George, New Brunswick.
2. Waste or other matter to be disposed of: Dredged material.
2.1. Nature of waste or other matter: Dredged material consisting of gravel, sand, silt and clay.
3. Duration of permit: Permit is valid from January 1, 2011, to December 31, 2011.
3.1. The loading and disposal at sea activities are restricted to the following period(s): January 1, 2011, to April 30, 2011.
4. Loading site(s): Seal Cove, New Brunswick: 44°38.87′ N, 66°50.40′ W (NAD83), as described in Drawing No. 1 (July 19, 2007) submitted in support of the permit application.
5. Disposal site(s):
(a) Seal Cove Site 1, within a 100 m radius of 44°36.45′ N, 66°51.63′ W (NAD83); and
(b) Seal Cove Site 2, within a 100 m radius of 44°38.17′ N, 66°46.90′ W (NAD83).
6. Method of loading: Dredging will be carried out using a barge-mounted mechanical dredge.
7. Route to disposal site(s) and method of transport: Most direct navigational route from the loading site to the disposal site via towed or self-propelled scows, as described in the drawing titled “Proposed Disposal Locations” (January 10, 2007) submitted in support of the permit application.
8. Method of disposal: Disposal shall take place in accordance with the dredged material disposal plan required by paragraph 14.2 of this permit.
9. Total quantity to be disposed of: Not to exceed 90 000 m3 scow measure.
10. Fees: The fee prescribed by the Disposal at Sea Permit Fee Regulations shall be paid by the Permittee in accordance with those Regulations.
11. Inspection:
11.1. By accepting this permit, the Permittee and their contractors accept that they are subject to inspection pursuant to Part 10 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999.
11.2. Ships operating under the authority of this permit shall be marked in accordance with the Collision Regulations of the Canada Shipping Act when located on or in the waterway.
12. Contractors:
12.1. The loading or disposal at sea referred to under this permit shall not be carried out by any person without written authorization from the Permittee.
13. Reporting and notification:
13.1. The Permittee shall provide the following information at least 48 hours before loading and disposal activities commence: name or number of ship, platform or structure used to carry out the loading and/or disposal, name of the contractor including corporate and on-site contact information, and expected period of loading and disposal activities. The above-noted information shall be submitted to
(a) Ms. Jayne Roma, Environmental Protection Operations Directorate, Environment Canada, Atlantic Region, Queen Square, 16th Floor, 45 Alderney Drive, Dartmouth, Nova Scotia B2Y 2N6, 902-426-8373 (fax), jayne.roma@ec.gc.ca (email);
(b) Mr. Mark Dalton, Environmental Enforcement, Environment Canada, Atlantic Region, Queen Square, 16th Floor, 45 Alderney Drive, Dartmouth, Nova Scotia B2Y 2N6, 902-490-0775 (fax), mark.dalton@ec.gc.ca (email); and
(c) Mr. Robert MacDougall, Fisheries and Oceans Canada, P.O. Box 1009, St. George, New Brunswick E5C 3S9, 506-755-5061 (fax), Robert.MacDougall@dfo-mpo.gc.ca (email).
13.2. The Permittee shall submit a written report to the Minister, as represented by the Regional Director of the Environmental Protection Operations Directorate, Atlantic Region, c/o Ms. Jayne Roma, as identified in paragraph 13.1, within 30 days of either the completion of the work or the expiry of the permit, whichever comes first. This report shall contain the following information: a list of all work completed pursuant to the permit, including the location of the loading and disposal site(s) used, the quantity of matter disposed of at the disposal site(s) and the dates on which disposal activities occurred.
13.3. The Canadian Coast Guard, Marine Communication and Traffic Services (MCTS) Sydney (1-800-686-8676) is to be notified in advance of the commencement of work so that appropriate Notices to Shipping/Mariners may be issued.
13.4. At all times, a copy of this permit and of documents and drawings referenced in this permit shall be available at the loading site and on all powered ships directly engaged in the loading and disposal operations.
14. Special precautions :
14.1. The loading and disposal at sea activities referred to under this permit shall be carried out in accordance with the mitigation measures summarized in the document titled “Environmental Screening Harbour Development Seal Cove Harbour, Charlotte County, New Brunswick” (November, 2007) submitted in support of the permit application.
14.2. The Permittee shall submit a dredged material disposal plan to Ms. Jayne Roma, as identified in paragraph 13.1, for approval by Environment Canada prior to commencement of the first dredging operation authorized by this permit. The plan shall address procedures to accurately measure or estimate quantities of dredged material disposed of at the disposal site(s), vessel tracking, and a schedule for use of the disposal site. Modifications to the plan shall be made only with the written approval of Environment Canada.
I. R. GEOFFREY MERCER
Regional Director
Environmental Protection Operations Directorate
Atlantic Region
On behalf of the Minister of the Environment
[36-1-o]
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
Notice is hereby given that, pursuant to section 127 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, Disposal at Sea Permit No. 4543-2-06641 authorizing the loading for disposal and the disposal of waste or other matter at sea is approved.
1. Permittee: Torngat Fish Producers Co-operative Society Limited, Happy Valley-Goose Bay, Newfoundland and Labrador.
2. Waste or other matter to be disposed of: Fish waste and other organic matter resulting from industrial fish processing operations.
2.1. Nature of waste or other matter: Fish waste and other organic matter consisting of fish and shellfish waste.
3. Duration of permit: Permit is valid from October 10, 2010, to October 9, 2011.
4. Loading site(s): Makkovik, Newfoundland and Labrador, at approximately 55°05.30′ N, 59°10.60′ W (NAD83).
5. Disposal site(s): Makkovik, within a 250 m radius of 55°05.60′ N, 59°10.20′ W (NAD83), at an approximate depth of 37 m.
6. Method of loading:
6.1. The Permittee shall ensure that the material is loaded onto floating equipment complying with all applicable rules regarding safety and navigation and capable of containing all waste cargo during loading and transit to the approved disposal site.
6.2. The Permittee shall ensure that the waste to be disposed of is covered by netting or other material to prevent access by gulls and other marine birds, except during direct loading or disposal of the waste.
6.3. Material loaded for the purpose of disposal at sea may not be held aboard any ship for more than 96 hours from the commencement of loading without the written consent of an enforcement officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999.
6.4. The loading and transit shall be completed in a manner that ensures that no material contaminates the marine environment, notably the harbour and adjacent beaches. The Permittee shall also ensure that the loading sites are cleaned up and, if necessary, that spilled wastes are recovered.
7. Route to disposal site(s) and method of transport: Most direct navigational route from the loading site to the disposal site.
8. Method of disposal:
8.1. The Permittee shall ensure that the waste to be disposed of is discharged from the equipment or ship while steaming within the disposal site boundaries and in a manner which will promote dispersion.
9. Total quantity to be disposed of: Not to exceed 500 tonnes.
10. Inspection:
10.1. By accepting this permit, the Permittee and their contractors accept that they are subject to inspection pursuant to Part 10 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999.
11. Contractors:
11.1. The loading or disposal at sea referred to under this permit shall not be carried out by any person without written author-ization from the Permittee.
11.2. The Permittee shall ensure that all contractors involved in the loading or disposal activity for which the permit is issued adhere to the conditions identified in the permit and are aware of possible consequences of any violation of these conditions.
12. Reporting and notification:
12.1. The Permittee shall provide the following information at least 48 hours before loading and disposal activities commence: name or number of ship, platform or structure used to carry out the loading and/or disposal, name of the contractor including corporate and on-site contact information, and expected period of loading and disposal activities. The above-noted information shall be submitted to Mr. Rick Wadman, Environmental Protection Operations Directorate, Environment Canada, 6 Bruce Street, Mount Pearl, Newfoundland and Labrador A1N 4T3, 709-772-5097 (fax), rick.wadman@ec.gc.ca (email).
12.2. The Permittee shall submit a written report to the Minister, as represented by the Regional Director of the Environmental Protection Operations Directorate, Atlantic Region, c/o Mr. Rick Wadman, as identified in paragraph 12.1, within 30 days of either the completion of the work or the expiry of the permit, whichever comes first. This report shall contain the following information: the quantity of matter disposed of at the disposal site(s) and the dates on which disposal activities occurred.
12.3. This permit shall be displayed in an area of the plant accessible to the public.
I. R. GEOFFREY MERCER
Regional Director
Environmental Protection Operations Directorate
Atlantic Region
On behalf of the Minister of the Environment
[36-1-o]
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
Notice is hereby given that, pursuant to section 127 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, Disposal at Sea Permit No. 4543-2-06642 authorizing the loading for disposal and the disposal of waste or other matter at sea is approved.
1. Permittee: Torngat Fish Producers Co-operative Society Limited, Happy Valley-Goose Bay, Newfoundland and Labrador.
2. Waste or other matter to be disposed of: Fish waste and other organic matter resulting from industrial fish processing operations.
2.1. Nature of waste or other matter: Fish waste and other organic matter consisting of fish and shellfish waste.
3. Duration of permit: Permit is valid from October 10, 2010, to October 9, 2011.
4. Loading site(s): Nain, Newfoundland and Labrador, at approximately 56°32.61′ N,
61°41.30′ W (NAD83).
5. Disposal site(s): Nain, within a 250 m radius of 56°32.61′ N, 61°41.00′ W (NAD83), at an approximate depth of 17 m.
6. Method of loading:
6.1. The Permittee shall ensure that the material is loaded onto floating equipment complying with all applicable rules regarding safety and navigation and capable of containing all waste cargo during loading and transit to the approved disposal site.
6.2. The Permittee shall ensure that the waste to be disposed of is covered by netting or other material to prevent access by gulls and other marine birds, except during direct loading or disposal of the waste.
6.3. Material loaded for the purpose of disposal at sea may not be held aboard any ship for more than 96 hours from the commencement of loading without the written consent of an enforcement officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999.
6.4. The loading and transit shall be completed in a manner that ensures that no material contaminates the marine environment, notably the harbour and adjacent beaches. The Permittee shall also ensure that the loading sites are cleaned up and, if necessary, that spilled wastes are recovered.
7. Route to disposal site(s) and method of transport: Most direct navigational route from the loading site to the disposal site.
8. Method of disposal:
8.1. The Permittee shall ensure that the waste to be disposed of is discharged from the equipment or ship while steaming within the disposal site boundaries and in a manner which will promote dispersion.
9. Total quantity to be disposed of: Not to exceed 500 tonnes.
10. Inspection:
10.1. By accepting this permit, the Permittee and their contractors accept that they are subject to inspection pursuant to Part 10 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999.
11. Contractors:
11.1. The loading or disposal at sea referred to under this permit shall not be carried out by any person without written authorization from the Permittee.
11.2. The Permittee shall ensure that all contractors involved in the loading or disposal activity for which the permit is issued adhere to the conditions identified in the permit and are aware of possible consequences of any violation of these conditions.
12. Reporting and notification:
12.1. The Permittee shall provide the following information at least 48 hours before loading and disposal activities commence: name or number of ship, platform or structure used to carry out the loading and/or disposal, name of the contractor including corporate and on-site contact information, and expected period of loading and disposal activities. The above-noted information shall be submitted to Mr. Rick Wadman, Environmental Protection Operations Directorate, Environment Canada, 6 Bruce Street, Mount Pearl, Newfoundland and Labrador A1N 4T3, 709-772-5097 (fax), rick.wadman@ec.gc.ca (email).
12.2. The Permittee shall submit a written report to the Minister, as represented by the Regional Director of the Environmental Protection Operations Directorate, Atlantic Region, c/o Mr. Rick Wadman, as identified in paragraph 12.1, within 30 days of either the completion of the work or the expiry of the permit, whichever comes first. This report shall contain the following information: the quantity of matter disposed of at the disposal site(s) and the dates on which disposal activities occurred.
12.3. This permit shall be displayed in an area of the plant accessible to the public.
I. R. GEOFFREY MERCER
Regional Director
Environmental Protection Operations Directorate
Atlantic Region
On behalf of the Minister of the Environment
[36-1-o]
NOTICE OF INTENT ON THE IN-COMMERCE SUBSTANCES LIST (ICL) NOMINATION PROCESS
The purpose of this Notice of Intent is to announce the start of the nomination process to the ICL.
Background of the In-Commerce Substances List (ICL)
On September 13, 2001, the Minister of Health announced that substances in products regulated by the Food and Drugs Act would be subject to the New Substances Notification Regulations (NSNR) now replaced by the New Substances Notification Regulations (Chemicals and Polymers) [NSNR (C&P)] and the New Substances Notification Regulations (Organisms) [NSNR (O)], under the Canadian Environment Protection Act, 1999, (CEPA 1999) because the Food and Drugs Act was no longer excluded from the requirements of CEPA 1999. To address this development, substances in products that were regulated under the Food and Drugs Act and that were in Canadian commerce between January 1, 1987, and September 13, 2001, were placed on the ICL until a regulatory framework could be developed to determine the potential environmental and indirect human health risks. The ICL was compiled from Health Canada records and contains approximately 9 000 substances. These substances include chemicals, polymers, and living organisms.
This list is known as the current ICL. The list is an administrative list without statutory authority.
In many cases the substances retrieved from Health Canada’s records were identified by common or trade names. For potential future regulatory activities such as risk assessment, it is important that each substance be accurately identified. Health Canada has undertaken to revise the ICL through a nomination process whereby stakeholders are encouraged to make nominations of substances which they believe meet the eligibility criteria. Upon receipt of a nomination and verification of the information provided, Health Canada will add the nominated substance to the list of verified substances. At the end of the nomination process, the “revised” ICL will be published in the Canada Gazette, Part I. A 90-day correction and review period will be followed by re-publication of the Revised ICL in the Canada Gazette, Part I.
Scope
The nomination process commenced in July 2010 and will end in July 2011.
The nomination process is divided into two phases. During Phase I, from July 2010 to October 2010, a previously identified group of companies will submit nominations of substances contained in their products that were regulated under the Food and Drugs Act and which were in Canadian commerce between January 1, 1987, and September 13, 2001. Phase II will begin no later than March 2011, and will be open to all manufacturers, importers, distributors and users.
Planned actions
A. The current ICL
The current ICL, as it appears on Health Canada’s Web site, is divided into four separate lists:
(1) All Food and Drugs Act substances except cosmetics;
(2) Cosmetics substances with associated Chemical Abstracts Service Registry Numbers (CAS RNs);
(3) Cosmetic substances with no associated CAS RNs; and
(4) Cosmetic substances of unknown chemical identity.
B. The revised ICL
Prior to launching the nomination process, Health Canada has reviewed a subset of the entries that had a CAS RN, and where possible, confirmed their CAS RNs. The resulting verified entries are posted on the Health Canada Web site at www.hc-sc.gc.ca/ ewh-semt/contaminants/person/impact/list/revised-icl_lsc-revisee-eng.php. These entries comprise the initial “revised ICL.” The nomination process is intended to build upon this initial step.
C. Nomination forms for Phase I nominators
Nominators will be requested to provide information to Health Canada by completing and submitting in hard copy the form available on the Health Canada Web site. The form may also be obtained from the Publications Office of Health Canada at the following address:
Communications Services — Publications
Health Canada
Ottawa, Ontario
K1A 0K9
Email: publications@hc-sc.gc.ca
There are two forms. One form is intended for the nomination of chemicals and polymers and a second form is intended for the nomination of living organisms.
D. Assistance to nominators to the ICL
Stakeholders participating in the nomination process are encouraged to visit the Health Canada Web site and register using the subscribers option. This will ensure that they receive all relevant updates regarding the nomination process.
Additionally, Health Canada has made available a dedicated email address and phone line to respond to questions:
Telephone (local): 613-960-7366
Toll Free: 1-877-216-1904
Fax: 1-613-946-6474
Email: ICSU-USC@hc-sc.gc.ca
KAREN LLOYD
Director General
Safe Environments Directorate
On behalf of the Minister of Health
[36-1-o]
TRADE-MARKS ACT
Geographical indications
The Minister of Industry proposes that the following geographical indications be entered on the list of geographical indications kept pursuant to subsection 11.12(1) of the Trade-marks Act, where “(i)” refers to the file number, “(ii)” refers to the indication and whether it identifies a wine or spirit, “(iii)” refers to the territory, or the region or locality of a territory in which the wine or spirit is identified as originating, “(iv)” refers to the name of the responsible authority (the person, firm or other entity that is, by reason of state or commercial interest, sufficiently connected with and knowledgeable of the wine or spirit), “(v)” refers to the address in Canada for the responsible authority, and “(vi)” refers to the quality, reputation or other characteristic of the wine or spirit that, in the opinion of the Minister, qualifies that indication as a geographical indication:
(i) File No. 1266460
(ii) Mitterberg tra Cauria e Tel (Wine)
(iii) Region of Trentino Alto Adige, in Italy: in the province of Bolzano.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 3.11.1995, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1266461
(ii) Modena (Wine)
(iii) Region of Emilia Romagna, in Italy: in the province of Modena.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 18.11.1995, modified by DM 10.04.1996, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1267280
(ii) Sillaro (Wine)
(iii) Region of Emilia Romagna, in Italy: in the provinces of Bologna, Forli-Cesena, Ravenna, and Rimini.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 18.11.1995, modified by DM 10.04.1996, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1268214
(ii) Terre degli Osci (Wine)
(iii) Region of Molise, in Italy: in the province of Campobasso.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 4.11.1995, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1269206
(ii) Del Vastese (Wine)
(iii) Region of Abruzzo, in Italy: in the communes of Casalbordino, Carpineto Sinello, Carunchio, Cupello, Fresagrandinaria, Furci, Gissi, Lentella, Monteodorisio, Palmoli, Pollutri, San Salvo, Scerni, Vasto, Villalfonsina, in the province of Chieti.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 18.11.1995, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1269209
(ii) Emilia (Wine)
(iii) Region of Emilia Romagna, in Italy: in the provinces of Ferrara, Modena, Parma, Piacenza, Reggio Emilia, and part of the province of Bologna.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 4.08.2005, which replaced DM 18.11.1995 (modified by DM 10.04.1996, DM 7.05.1996, DM 27.10.1998, and DM 30.03.2001), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1269215
(ii) Frusinate (Wine)
(iii) Region of Lazio, in Italy: in the province of Frosinone.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 22.11.1995, which was modified by DM 13.09.1996, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1269216
(ii) Golfo dei Poeti La Spezia (Wine)
(iii) Region of Liguria, in Italy: in the province of La Spezia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 16.10.2001, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1269223
(ii) Toscana (Wine)
(iii) Region of Toscana, in Italy: in the provinces of Arezzo, Firenze, Grosseto, Livorno, Lucca, Massa Carrara, Pisa, Pistoia, Prato, and Siena.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 9.10.1995, modified by DM 22.11.1995 and DM 26.02.1996, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1270081
(ii) Williams dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270082
(ii) Aprikot dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270083
(ii) Marille dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270084
(ii) Kirsch dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270085
(ii) Zwetschgeler dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270086
(ii) Obstler dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270849
(ii) Gravensteiner dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270850
(ii) Golden Delicious dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270851
(ii) Williams del Friuli (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270855
(ii) Distillato di mele del Trentino (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270856
(ii) Williams del Trentino (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270857
(ii) Sliwovitz del Trentino (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270858
(ii) Aprikot del Trentino (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270867
(ii) Valtellina Rosso (Wine)
(iii) Region of Lombardia, in Italy: in the province of Sondrio.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole e forestali of 19.03.2003, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1270869
(ii) Kirsch Friulano (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270870
(ii) Kirsch Trentino (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270871
(ii) Kirsch Veneto (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270872
(ii) Genziana dell’ Alto Adige (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270873
(ii) Genziana del Trentino (Spirit)
(iii) Italy
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for spirits as per European Union Council Regulation (EC) No. 110/2008 of 15.01.2008, and by Italy’s Decreto del presidente della Repubblica No. 297 of 16.07.1997.
(i) File No. 1270990
(ii) Verduno Pelaverga (Wine)
(iii) Region of Piemonte, in Italy: in the province of Cuneo.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 20.10.1995, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1272635
(ii) Piave (Wine)
(iii) Region of Veneto, in Italy: in the provinces of Treviso and Venezia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Agricoltura e Forestale of 26.06.1992, which replaced DPR 11.08.1971 (modified by DPR 5.11.1981), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1272642
(ii) Ormeasco di Pornassio (Wine)
(iii) Region of Liguria, in Italy: in the province of Imperia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole e forestali of 16.09.2003, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1272645
(ii) Rosso Orvietano (Wine)
(iii) Region of Umbria, in Italy: in the province of Terni.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 31.08.1998, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1273905
(ii) Rossese di Dolceacqua (Wine)
(iii) Region of Liguria, in Italy: in the province of Imperia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 28.01.1972, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1273914
(ii) Riviera del Garda Bresciano (Wine)
(iii) Region of Lombardia, in Italy: in the province of Brescia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 17.04.1990, which replaced DPR 22.06.1977, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1274272
(ii) Sant’ Agata dei Goti (Wine)
(iii) Region of Campania, in Italy: in the commune of Sant’Agata de’ Goti in the province of Benevento.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Agricoltura e Foreste of 3.08.1993, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1274277
(ii) Moscato di Scanzo (Wine)
(iii) Region of Lombardia, in Italy: in the province of Bergamo.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole e forestali of 17.04.2002, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276014
(ii) Martina Franca (Wine)
(iii) Region of Puglia, in Italy: in the provinces of Taranto, Brindisi, and Bari.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 9.02.1990, which replaced DPR 10.06.1969, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276025
(ii) Montecompatri-Colonna (Wine)
(iii) Region of Lazio, in Italy: in the province of Roma.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 19.10.1987, which replaced DPR 29.05.1973, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276028
(ii) Colli Asolani (Wine)
(iii) Region of Veneto, in Italy: in the province of Treviso.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto Consiglio ministri of 4.11.1991, which replaced DPR 27.06.1977, modified by DM 30.06.2005, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276032
(ii) Monti Lessini (Wine)
(iii) Region of Veneto, in Italy: in the provinces of Verona and Vicenza.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 17.07.2001, which replaced DPR 25.06.1987, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276036
(ii) Moscato di Noto (Wine)
(iii) Region of Sicilia, in Italy: in the communes of Noto, Rosolini, Pachino, and Avola in the province of Siracusa.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 14.03.1974, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276213
(ii) Pentro di Isernia (Wine)
(iii) Region of Molise, in Italy: in the province of Isernia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 17.05.1983, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276226
(ii) Guardia Sanframondi (Wine)
(iii) Region of Campania, in Italy: in the municipalities of Guardia Sanframondi, San Lorenzo Maggiore, San Lupo and Castelvenere, in the province of Benevento.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Agricoltura e Foreste of 2.08.1993, modified by DM 22.04.2002, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276228
(ii) Isonzo del Friuli (Wine)
(iii) Region of Friuli-Venezia Giulia, in Italy: in the province of Gorizia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 31.05.2005, which replaced DPR 30.10.1974, DPR 25.03.1988 (modified by DM 28.02.1995), DM 01.08.1996 (modified by DM 26.03.1997), and DM 09.01.2004, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276229
(ii) Lacrima di Morro d’Alba (Wine)
(iii) Region of Marche, in Italy: in the province of Ancona.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 18.07.2005, which replaced DPR 09.01.1985 (modified by DM 22.12.1999), and DM 06.04.1999, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276230
(ii) Lago di Caldaro (Wine)
(iii) Region of Trentino Alto Adige, in Italy: in the provinces of Bolzano and Trento.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 31.05.2002, which replaced DM 03.08.1993 (which had replaced DPR 23.03.1970, modified by DPR 22.09.1981), and L. No 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1276494
(ii) Falerio dei Colli Ascolani (Wine)
(iii) Region of Marche, in Italy: in the province of Ascoli Piceno.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 05.09.1997, which replaced DPR 28.04.1975 (modified by DM 10.10.1994), modified by DM 17.10.1997 and DM 28.03.2003, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1278274
(ii) Colli di Scandiano (Wine)
(iii) Region of Emilia Romagna, in Italy: in the province of Reggio Emilia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 26.07.2005, which replaced DPR 25.11.1976, DPR 11.05.1987, DM 20.09.1996 (modified by DM 22.05.1997), and DM 31.07.2000 (modified by DM 16.10.2000, DM 12.01.2001, DM 24.09.2002), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283546
(ii) Collio Goriziano (Wine)
(iii) Region of Friuli Venezia Giulia, in Italy: in the province of Gorizia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 25.03.1998, which replaced DM 24.09.1997, DPR 03.11.1989 (modified by DM 28.02.1995), and DPR 24.05.1968 (modified by DPR 10.01.1979), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283664
(ii) Diano d’Alba (Wine)
(iii) Region of Piemonte, in Italy: in the municipality of Diano d’Alba, in the province of Cuneo.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 03.01.1989, which replaced DPR 03.05.1974, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283731
(ii) Campidano di Terralba (Wine)
(iii) Region of Sardegna, in Italy: in the provinces of Cagliari and Oristano.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 15.11.1975, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283734
(ii) Cannonau di Sardegna (Wine)
(iii) Region of Sardegna, in Italy: in the provinces of Nuoro and Cagliari.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Agricoltura e Foreste of 05.11.1992, which replaced DPR 21.07.1972 (modified by DM 29.06.1992), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283736
(ii) Colli del Trasimeno (Wine)
(iii) Region of Umbria, in Italy: in the province of Perugia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 07.01.1998, which replaced DPR 13.01.1972 (modified by DM 13.10.1982 and DM 20.12.1990), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283750
(ii) Affile (Wine)
(iii) Region of Lazio, in Italy: in the communes of Affile and Roiate, in the province of Roma, and part of the commune of Arcinazzo.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 29.05.1973, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283751
(ii) Olevano Romano (Wine)
(iii) Region of Lazio, in Italy: in the commune of Olevano Romano, in the province of Roma, and part of the commune of Genazzano.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto del presidente della Repubblica of 29.05.1973, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283753
(ii) Cinque Terre Sciacchetrà (Wine)
(iii) Region of Liguria, in Italy: in the province of La Spezia.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 06.09.1999, rectified by DM 07.03.2000, which replaced DPR 29.05.1973 (modified by DM 14.10.1989), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283765
(ii) Brachetto d’Acqui (Wine)
(iii) Region of Piemonte, in Italy: in the provinces of Asti and Allessandria.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 24.04.1996, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283774
(ii) Gavi (Wine)
(iii) Region of Piemonte, in Italy: in the province of Allessandria.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 29.07.1998, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283781
(ii) Sforzato di Valtellina (Wine)
(iii) Region of Lombardia, in Italy: in the province of Sondrio.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 19.03.2003, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283789
(ii) Aglianico del Taburno (Wine)
(iii) Region of Campania, in Italy: in the province of Benevento.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Agricoltura e Foreste of 02.08.1993, which replaced DPR 29.10.1986, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283797
(ii) Alto Adige (Wine)
(iii) Region of Trentino Alto Adige, in Italy: in the province of Bolzano.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole e forestali of 11.11.2002, which replaced DM 07.09.1999 (which had replaced DM 08.09.1995 and DPR 14.04.1975, modified by DPR 05.12.1984 and DPR 31.07.1987, DPCM 06.11.1991 and DM 02.08.1993), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283805
(ii) Bagnoli di Sopra (Wine)
(iii) Region of Veneto, in Italy: in the province of Padova.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Risorse agricole of 16.08.1995, and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
(i) File No. 1283809
(ii) Barco Reale di Carmignano (Wine)
(iii) Region of Toscana, in Italy: in the province of Prato.
(iv) Ministero delle Politiche Agricole e Forestali
Via XX Settembre, No. 20 - 00187 Roma
ITALY
(v) Embassy of Italy
275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
(vi) The name listed in (ii) is recognized and protected in Italy as a geographical indication for wine in Decreto ministero Politiche agricole of 14.07.1998, which replaced DM 17.10.1994 and DPR 28.04.1975 (modified by DPR 13.10.1982 and DPR 01.08.1993), and L. No. 164 of 10.02.1992, and is in accordance with European Union Council Regulation (EC) No. 1493/1999 and EC No. 753/2002.
TONY CLEMENT
Minister of Industry
[36-1-o]
CRIMINAL CODE
Revocation of designation as fingerprint examiner
Pursuant to subsection 667(5) of the Criminal Code, I hereby revoke the designation of the following persons of the Vancouver Police Department as fingerprint examiners:
Rodney Kenneth Deighton
Ellen Jean Ellis
Bruce Forgie
David G. Jagger
Joanne Elizabeth Wendell
Ottawa, August 20, 2010
RICHARD WEX
Assistant Deputy Minister
Law Enforcement and Policing Branch
[36-1-o]
NOTICE:
The format of the electronic version of this issue of the Canada Gazette was modified in order to be compatible with extensible hypertext markup language (XHTML 1.0 Strict).