Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune



Enregistrement

DORS/2008-120 Le 17 avril 2008

LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA

Règlement sur les restrictions visant l’utilisation des bâtiments

C.P. 2008-774 Le 17 avril 2008

Sur recommandation du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et en vertu des articles 136 (voir référence a) et 207 de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada (voir référence b), Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Règlement sur les restrictions visant l’utilisation des bâtiments, ci-après.

RÈGLEMENT SUR LES RESTRICTIONS VISANT L’UTILISATION DES BÂTIMENTS

DÉFINITIONS

1. Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.

« administration locale » Toute administration d’une municipalité, d’un canton, d’une paroisse, d’un comté ou d’un district régional, toute autre administration constituée sous le régime des lois d’une province ou d’un territoire, ou tout ministère d’une administration provinciale ou territoriale ou de l’administration fédérale. (local authority)

« autorité provinciale » Ministère du gouvernement d’une province qui est désigné par celui-ci pour le traitement des demandes visant à restreindre l’utilisation des bâtiments dans les eaux de cette province. (provincial authority)

« fleuves, rivières et lacs » Sont assimilées aux fleuves, rivières et lacs les eaux de tout fleuve ou rivière en amont d’une ligne tirée entre les extrémités du fleuve ou de la rivière la plus éloignée de la côte à marée haute. Sont exclues de la présente définition les eaux du fleuve Saint-Laurent à l’est de 70°53¢ de longitude O. (rivers and lakes)

« ministre » Le ministre des Transports. (Minister)

« motomarine » Bâtiment hydropropulsé, à coque fermée et sans cockpit, qui est conçu pour être utilisé par une ou plusieurs personnes assises, debout, à genoux ou à califourchon. (personal watercraft)

« propulsion électrique » Mode de propulsion obtenu par des machines de propulsion principales constituées d’un moteur électrique alimenté par des accumulateurs électriques. (electrical propulsion)

« propulsion mécanique » Mode de propulsion obtenu par des machines de propulsion principales constituées d’un moteur à combustion interne ou à vapeur. (power-driven)

« puissance motrice » La puissance de moteur, en kilowatts, calculée conformément à la norme internationale ISO 8665, intitulée Navires de plaisance — Moteurs et systèmes de propulsion marins — Mesurage et déclaration de la puissance, deuxième édition, en date du 1er août 1994. (engine power)

RESTRICTIONS

UTILISATION DES BÂTIMENTS

2. (1) Il est interdit d’utiliser un bâtiment dans les eaux indiquées à l’annexe 1, sauf en conformité avec celle-ci.

(2) Il est interdit d’utiliser un bâtiment à propulsion mécanique ou à propulsion électrique dans les eaux indiquées à l’annexe 2, sauf en conformité avec celle-ci.

(3) Il est interdit d’utiliser un bâtiment à propulsion mécanique dans les eaux indiquées à l’annexe 3, sauf en conformité avec celle-ci.

(4) Il est interdit d’utiliser dans les eaux de parcs publics et les étendues d’eau à accès contrôlé indiquées aux colonnes 1 à 3 de l’annexe 4 un bâtiment à propulsion mécanique ou à propulsion électrique dont la puissance motrice est supérieure à la puissance motrice maximale mentionnée à la colonne 4.

(5) Il est interdit d’utiliser dans les eaux indiquées aux colonnes 1 à 3 des annexes 5 ou 6 un bâtiment à propulsion mécanique ou à propulsion électrique à une vitesse supérieure à la vitesse maximale mentionnée à la colonne 4, sauf en conformité avec celles-ci.

(6) Il est interdit d’utiliser dans les eaux indiquées à l’annexe 7 un bâtiment à propulsion mécanique ou à propulsion électrique pour tirer une personne sur des skis nautiques, un aquaplane ou tout autre équipement similaire, sauf aux heures qui y sont mentionnées, le cas échéant.

(7) Il est interdit d’utiliser à une vitesse supérieure à 10 km/h un bâtiment à propulsion mécanique à 30 m ou moins de la rive dans les eaux suivantes :

a) les eaux situées en Ontario, au Manitoba, en Saskatchewan et en Alberta;

b) les fleuves, rivières et lacs situés en Colombie-Britannique;

c) la rivière Nitinat et le lac Nitinat, en amont de la barre Nitinat, en Colombie-Britannique;

d) les fleuves, rivières et lacs situés en Nouvelle-Écosse;

e) le lac Bras d’Or, en Nouvelle-Écosse, à l’intérieur d’une ligne tracée entre le cap Coffin Point et le cap Red Head dans le chenal Great Bras d’Or et l’extrémité intérieure du canal St. Peters.

(8) Le paragraphe (7) ne s’applique pas :

a) au bâtiment qui est utilisé pour tirer une personne sur des skis nautiques, un aquaplane ou tout autre équipement similaire si les conditions suivantes sont réunies :

(i) il suit une trajectoire perpendiculaire à la rive,

(ii) il est utilisé dans une zone désignée par des bouées comme étant une zone où cette utilisation est permise;

b) au bâtiment à propulsion mécanique qui est utilisé :

(i) soit dans les fleuves et les rivières de moins de 100 m de large, les canaux ou les chenaux balisés,

(ii) soit dans les eaux indiquées aux annexes 5 ou 6 pour lesquelles une vitesse maximale est fixée.

(9) Les paragraphes (5) et (7) ne s’appliquent pas aux bâtiments qui doivent se conformer à une autre vitesse maximale établie sous le régime de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada ou de la Loi maritime du Canada.

3. (1) Les paragraphes 2(1) à (4) ne s’appliquent pas :

a) à la personne qui utilise un bâtiment uniquement pour avoir accès à une propriété riveraine qui n’est pas accessible par la route et qu’elle occupe;

b) au titulaire d’un permis de pêche provincial dont la pêche est le moyen de subsistance.

(2) Les paragraphes 2(1) à (5) et (7) ne s’appliquent pas :

a) à l’agent de l’autorité qui agit dans le cadre de ses fonctions;

b) à l’employé ou au mandataire de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, ou d’un comté, d’une municipalité ou d’un district régional, qui agit dans le cadre de ses fonctions;

c) à la personne qui porte secours à une autre ou qui empêche des dommages aux biens;

d) à la personne qui utilise un bateau de sécurité pour des activités de surveillance, d’aide et de sauvetage dans le cadre des activités courantes effectuées par un établissement de loisirs ou un organisme d’enseignement ou de courses établi sous le régime de lois provinciales, fédérales ou internationales.

4. L’administration locale qui cherche à faire assujettir certaines eaux à une restriction de même nature que l’une de celles prévues aux articles 2 ou 11 présente à l’autorité provinciale dans la province pour laquelle la restriction est proposée ou, s’il n’y a pas d’autorité provinciale, au ministre, une demande accompagnée d’un rapport comportant l’emplacement des eaux, la nature de la restriction proposée, des renseignements concernant les consultations publiques, les détails de son application et tout autre renseignement nécessaire pour justifier une approche réglementaire.

PANCARTES

5. Il est interdit d’installer une pancarte où que ce soit en vue de restreindre l’utilisation de tout bâtiment dans les eaux canadiennes, sauf dans les cas suivants :

a) le ministre a autorisé l’installation de la pancarte en vertu du paragraphe 6(1) et celle-ci est conforme aux articles 8 et 9, à l’exception de la pancarte sur laquelle figurent des renseignements concernant une restriction prévue au paragraphe 2(7) ou à l’article 14;

b) l’installation de la pancarte est autorisée sous le régime d’une loi fédérale autre que la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada.

6. (1) Le ministre peut autoriser par écrit toute personne ou catégorie de personnes à installer une pancarte dans une zone pour y indiquer qu’une restriction visant l’utilisation des bâtiments a été établie par les paragraphes 2(1) à (6) ou l’article 11.

(2) Il incombe à la personne qui installe la pancarte :

a) d’assumer tous les frais de construction, d’installation, d’entretien et d’enlèvement;

b) de la conserver dans la forme exigée par les articles 8 et 9 tant qu’elle demeure en place.

(3) Si une restriction ne figure plus dans l’une des annexes, le ministre annule l’autorisation et en avise la personne qui a installé la pancarte.

(4) Lorsqu’elle en est avisée, la personne enlève immédiatement la pancarte qu’elle a installée et tout support érigé pour celle-ci.

7. Toute personne qui est avisée par le ministre qu’elle a installé une pancarte non autorisée doit l’enlever immédiatement.

8. (1) La personne autorisée à installer une pancarte veille à ce que celle-ci prenne l’une des formes suivantes, selon la restriction :

a) le symbole figurant sous la lettre C du tableau 1 de l’annexe 9, pour indiquer qu’une zone est interdite aux bâtiments;

b) un disque bordé d’une bande de couleur orange international, illustré à la figure 1 du tableau 3 de l’annexe 9, en conjonction avec deux des symboles illustrés au tableau 1 de cette annexe, pour indiquer une seule restriction;

c) un cercle allongé bordé d’une bande de couleur orange international, illustré à la figure 4 du tableau 3 de l’annexe 9, en conjonction avec deux ou plusieurs des symboles illustrés au tableau 1 de cette annexe, pour indiquer plusieurs restrictions;

d) un demi-disque bordé d’une bande de couleur orange international au-dessus d’une ligne noire surmontant un demi-rectangle bordé d’une bande de couleur verte, illustré à la figure 5 du tableau 3 de l’annexe 9, en conjonction avec, dans le demi-disque, les symboles appropriés illustrés au tableau 1 de cette annexe et, dans le demi-rectangle, les symboles illustrés au tableau 2 de cette annexe, pour indiquer les conditions applicables à la restriction.

(2) Le disque de direction bordé d’une bande de couleur orange international, illustré aux figures 2 ou 3 du tableau 3 de l’annexe 9, peut être substitué au disque visé à l’alinéa (1)b) pour indiquer les limites des eaux où s’applique la restriction et, au moyen de la flèche du disque de direction, le côté auquel elle s’applique.

(3) Le rectangle d’information bordé d’une bande de couleur orange international, illustré à la figure 6 du tableau 3 de l’annexe 9, peut être placé au-dessous de la pancarte visée au paragraphe (1) pour fournir tout renseignement supplémentaire sur la restriction qui y figure.

(4) La largeur de la bande de couleur orange international visée dans le présent article est égale au douzième de la largeur ou du diamètre de la pancarte.

(5) Chaque pancarte qui est autorisée par le ministre ou, si elle est remplacée, celle qui avait été autorisée en vertu du Règlement sur les restrictions à la conduite des bateaux porte en noir sur son bord inférieur les mentions « TRANSPORT CANADA » et « TRANSPORTS CANADA ».

9. (1) La pancarte visée à l’article 8 indique :

a) si elle porte la barre diagonale qui figure sous la lettre B du tableau 1 de l’annexe 9 et qui traverse derrière un des autres symboles illustrés à ce tableau, qu’est interdite la pratique ou l’activité qui correspond au symbole qui est traversé par celle-ci;

b) si elle porte le symbole d’une hélice qui figure sous la lettre D du tableau 1 de l’annexe 9, en conjonction avec la barre diagonale figurant sous la lettre B de ce tableau, qu’il est interdit d’utiliser un bâtiment à propulsion mécanique ou un bâtiment à propulsion électrique dans les eaux visées par la pancarte;

c) si elle porte le symbole qui figure sous la lettre E du tableau 1 de l’annexe 9, constitué d’une hélice sur laquelle est superposée une pompe à essence, en conjonction avec la barre diagonale figurant sous la lettre B de ce tableau, qu’il est interdit d’utiliser un bâtiment à propulsion mécanique dans les eaux visées par la pancarte;

d) si elle porte le symbole constitué d’un nombre figurant sous la lettre A du tableau 1 de l’annexe 9, au-dessus de la mention « MAX kW » figurant sous la lettre F de ce tableau, qu’il est interdit d’utiliser, dans les eaux visées par la pancarte, un bâtiment à propulsion mécanique dont le moteur a une puissance supérieure à la puissance en kilowatts représentée par ce nombre;

e) si elle porte le symbole constitué d’un nombre figurant sous la lettre A du tableau 1 de l’annexe 9, au-dessus de la mention « MAX km/h » figurant sous la lettre G de ce tableau, qu’il est interdit d’utiliser, dans les eaux visées par la pancarte, un bâtiment à propulsion mécanique à une vitesse sur le fond supérieure, en kilomètres par heure, à celle représentée par ce nombre;

f) si elle porte le symbole constitué du mot « SKI » qui figure sous la lettre H du tableau 1 de l’annexe 9, en conjonction avec la barre diagonale figurant sous la lettre B de ce tableau, qu’il est interdit d’utiliser un bâtiment à propulsion mécanique pour tirer dans les eaux visées par la pancarte, une personne sur des skis nautiques, un aquaplane ou tout autre équipement semblable.

(2) Lorsqu’une interdiction visée au paragraphe (1) ne s’applique qu’à des périodes données, la pancarte visée à l’article 8 porte les symboles suivants :

a) si l’interdiction s’applique à certaines heures du jour, l’horloge figurant sous la lettre A du tableau 2 de l’annexe 9, pour indiquer, en rouge, les heures où l’interdiction s’applique et, en vert, celles où il est permis de pratiquer l’activité par ailleurs interdite par la pancarte;

b) si l’interdiction s’applique à certains jours de la semaine, la série de sept carrés figurant sous la lettre B du tableau 2 de l’annexe 9, dans lesquels figure en blanc, en français et en anglais, la première lettre de chaque jour de la semaine, pour indiquer, en rouge, les jours où l’interdiction s’applique et, en vert, ceux où il est permis de pratiquer l’activité par ailleurs interdite par la pancarte;

c) si l’interdiction s’applique à certains mois de l’année, la série de huit carrés figurant sous la lettre C du tableau 2 de l’annexe 9, dans lesquels figure en blanc la première lettre des mois d’avril à novembre inclusivement, pour indiquer, en rouge, les mois où l’interdiction s’applique et, en vert, ceux où il est permis de pratiquer l’activité par ailleurs interdite par la pancarte.

(3) Lorsqu’une interdiction visée au paragraphe (1) ne s’applique qu’à un secteur d’un plan d’eau à partir d’une ligne ou d’un point géographique marqué dans la direction cardinale, il incombe à la personne autorisée par le ministre à installer une pancarte de l’installer à la ligne ou au point et de l’accompagner d’une autre pancarte qui porte la rose des vents noire figurant sous la lettre D du tableau 2 de l’annexe 9, insérée dans un carré, une ou plusieurs sections étant de couleur orange international.

(4) Pour l’application du paragraphe (3), les sections ci-après de la rose des vents qui sont de couleur orange international indiquent la direction à laquelle l’interdiction s’applique :

a) les coins supérieurs droit et gauche, nord;

b) le coin supérieur droit, nord-est;

c) les coins supérieur et inférieur droit, est;

d) le coin inférieur droit, sud-est;

e) les coins inférieurs gauche et droit, sud;

f) le coin inférieur gauche, sud-ouest;

g) les coins supérieur et inférieur gauche, ouest;

h) le coin supérieur gauche, nord-ouest.

(5) Lorsqu’une pancarte autorisée par le ministre est installée directement sur une bouée, une bande horizontale est tracée juste au-dessus et juste au-dessous de celle-ci de manière que chaque bande soit conforme aux exigences suivantes :

a) elle est d’une largeur égale au douzième de celle de la pancarte;

b) elle est de couleur orange international;

c) elle s’étend tout autour de la bouée.

10. Il est interdit :

a) d’enlever une pancarte autorisée, sauf si l’autorisation a été annulée;

b) de modifier, de masquer, d’endommager ou de détruire une pancarte autorisée;

c) d’utiliser comme point d’amarrage une pancarte autorisée ou tout support érigé pour celle-ci.

ACTIVITÉ OU ÉVÉNEMENT SPÉCIAL

11. (1) Il est interdit de tenir une activité ou un événement sportif, récréatif ou public dans les eaux autres que celles indiquées à l’annexe 8 d’une manière ou en un endroit qui entraverait indûment la navigation sécuritaire et efficace des bâtiments.

(2) Il est interdit à toute personne de tenir une activité ou un événement sportif, récréatif ou public dans les eaux indiquées à l’annexe 8, à moins d’y être autorisée par un permis délivré en vertu du paragraphe 12(1).

(3) Il est interdit à toute personne de tenir, dans les eaux indiquées au paragraphe 2(7) ou aux annexes 5 ou 6, une activité ou un événement sportif, récréatif ou public au cours duquel des bâtiments seront utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue par le présent règlement pour ces eaux, à moins d’y être autorisée par un permis délivré en vertu du paragraphe 12(2).

12. (1) Le ministre peut délivrer un permis qui autorise une personne à tenir une activité ou un événement sportif, récréatif ou public dans les eaux indiquées à l’annexe 8 et qui prévoit des conditions :

a) d’une part, pour réduire au minimum le risque pour la sécurité des personnes et les entraves à la sécurité et à l’efficacité de la navigation des bâtiments;

b) d’autre part, pour protéger l’intérêt public.

(2) Le ministre peut délivrer un permis qui autorise la tenue d’une activité ou d’un événement sportif, récréatif ou public dans les eaux indiquées au paragraphe 2(7) ou aux annexes 5 ou 6 au cours duquel des bâtiments seront utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue par le présent règlement pour ces eaux et qui prévoit des conditions :

a) d’une part, pour réduire au minimum le risque pour la sécurité des personnes et les entraves à la sécurité de la navigation des bâtiments;

b) d’autre part, pour protéger l’intérêt public.

(3) La personne au nom de laquelle un permis est délivré pour la tenue d’une activité ou d’un événement sportif, récréatif ou public et toutes les personnes qui y participent sont tenues de respecter les conditions qui figurent sur le permis.

(4) Le ministre peut annuler un permis si la personne au nom de laquelle le permis a été délivré ou les personnes qui participent à l’activité ou à l’événement ne se conforment pas aux conditions qui y figurent.

(5) Si le permis est annulé, le ministre en avise la personne au nom de laquelle le permis a été délivré.

MOUILLAGE DANS LA BAIE DE FALSE CREEK

13. Dans l’article 14, « mouiller » s’entend notamment du fait d’amarrer un bâtiment à une bouée d’amarrage ou d’attacher un bâtiment à un autre bâtiment qui mouille.

14. (1) Il est interdit à toute personne qui n’est pas titulaire d’un permis délivré par le ministre pour le mouillage d’un bâtiment dans les eaux de la baie de False Creek, dans la ville de Vancouver, qui sont situées à l’est d’une ligne tirée dans une direction de 45° (vrais) à partir de la pointe Kitsilano jusqu’à la rive nord de la baie de False Creek, dans les cas suivants :

a) pendant une période cumulative de plus de huit heures entre 9 h et 23 h;

b) en tout temps entre 23 h et 9 h le lendemain.

(2) Le ministre délivre un permis pour l’une des périodes maximales prévues aux paragraphes (3) ou (4) si les conditions suivantes sont réunies :

a) le propriétaire ou l’utilisateur du bâtiment présente au ministre une demande signée qui comprend les renseignements suivants :

(i) le nombre de jours pendant lesquels le bâtiment mouillerait,

(ii) les nom et adresse permanente du demandeur,

(iii) le numéro de téléphone, ou l’endroit, où il peut être joint durant la période visée par le permis,

(iv) l’identification du bâtiment;

b) le bâtiment est en bon état de navigabilité;

c) il y a une place libre pour y mouiller le bâtiment.

(3) Le permis est valide pour une période d’au plus :

a) 14 jours dans le cas d’un permis délivré pendant l’été, soit la période commençant le 1er avril et se terminant le 30 septembre;

b) 21 jours dans le cas d’un permis délivré pendant l’hiver, soit la période commençant le 1er octobre et se terminant le 31 mars.

(4) Le propriétaire ou l’utilisateur du bâtiment peut présenter une demande en vue d’obtenir un permis pour le mouillage du bâtiment pour une période maximale, calculée de la manière suivante :

a) dans le cas d’un permis délivré pendant l’été, 14 jours moins le nombre de jours complets ou partiels où le bâtiment mouillait au cours des 30 jours précédant la date de la demande;

b) dans le cas d’un permis délivré pendant l’hiver, 21 jours moins le nombre de jours complets ou partiels où le bâtiment mouillait au cours des 40 jours précédant la date de la demande.

(5) Le présent article ne s’applique pas aux personnes ci-après qui agissent dans le cadre de leurs fonctions :

a) les agents de l’autorité;

b) les employés ou mandataires de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, ou d’un comté, d’une municipalité ou d’un district régional.

15. (1) Toute personne qui utilise un bâtiment doit le faire de manière sécuritaire et :

a) tenir compte des circonstances qui pourraient présenter un danger pour le bâtiment ou d’autres bâtiments;

b) éviter de compromettre la sécurité des personnes participant à des activités dans les eaux.

(2) Afin d’assurer la sécurité des personnes pendant la tenue d’une activité ou d’un événement sportif, récréatif ou public pour lequel un permis a été délivré, toute personne qui utilise un bâtiment doit le faire de manière à ne pas gêner l’activité ou l’événement.

CONTRÔLE D’APPLICATION

16. Les personnes mentionnées au tableau du présent article, individuellement ou par catégories, sont nommées à titre d’agents de l’autorité chargés de l’application des articles 2 à 15.

TABLEAU

 

Article

Colonne 1 Colonne 2

Personnes ou catégories de personnes

Lieu géographique, le cas échéant

1.

Membre de la Gendarmerie royale du Canada

 

2.

Membre d’une force de police portuaire ou fluviale

 

3.

Membre de toute force de police d’une province, d’un comté ou d’une municipalité

 

4.

Inspecteur de la sécurité maritime

 

5.

Inspecteur des embarcations de plaisance

 

6.

Personne employée comme garde de parc par Parcs Canada et nommée en vertu de la Loi sur les parcs nationaux du Canada

 

7.

Personne employée comme garde d’aire marine de conservation par Parcs Canada et nommée en vertu de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada

 

8.

Personne employée comme agent de conservation par la Commission de la capitale nationale

 

9.

Personne employée comme agent des pêches par le ministère des Pêches et des Océans en Colombie-Britannique et au Yukon

En Colombie-Britannique, au Yukon et dans leurs eaux adjacentes

10.

Membre du British Columbia Conservation Officer Service nommé en vertu de l’Environmental Management Act, S.B.C. 2003, ch. 53, de la Colombie-Britannique

 

11.

Agent de conservation nommé en vertu de la Government Organization Act, R.S.A. 2000, ch. G-10, de l’Alberta

 

12.

Agent forestier nommé en vertu de la Forests Act, R.S.A. 2000, ch. F-22, de l’Alberta

 

13.

Agent de la protection de la faune nommé en vertu de la Wildlife Act, R.S.A. 2000, ch. W-10, de l’Alberta

 

14.

Agent d’application des règlements employé par la Ville de Chestermere, en Alberta

En Alberta

15.

Agent de la paix communautaire –– Niveau 1, employé par l’Alberta Special Areas Board et nommé en vertu de la Peace Officer Act, S.A. 2006, ch. P-3.5, de l’Alberta

 

16.

Agent de police spécial employé par la Wascana Centre Authority et nommé en vertu de la The Wascana Centre Act, R.S.S. 1978, ch. W-4, de la Saskatchewan

 

17.

Personne employée comme agent de conservation par le ministère de l’Environnement de la Saskatchewan et nommée à titre d’agent de police spécial en vertu de la The Police Act, 1990, S.S. 1990-1991, ch. P-15.01

 

18.

Agent de police spécial et inspecteur municipal des entités suivantes au Québec :

Municipalité de Austin, Municipalité d’Ayer’s Cliff, Municipalité de canton de Potton, Municipalité de canton de Stanstead, Canton de Hatley, Municipalité de Hatley, Ville de Magog, Municipalité régionale de Memphrémagog, Ville de North Hatley, Municipalité d’Ogden, Municipalité de Sainte-Catherine-de-Hatley, Municipalité de Adstock, Municipalité de Lambton, Municipalité de Saint-Romain, Municipalité de Saint-Joseph-de-Coleraine, Municipalité de Sainte-Praxède, Municipalité de Stornoway, Ville de Lac-Brome et Municipalité de Saint-Ferdinand

 

19.

Personne employée comme agent de conservation par le ministère des Ressources naturelles de la Nouvelle-Écosse

 

20.

Agent de la paix ou agent de police spécial qui est nommé en vertu de la Police Act, S.N.S. 2004, ch. 31, de la Nouvelle-Écosse, et qui travaille dans la municipalité régionale de Halifax, en Nouvelle-Écosse

Dans la municipalité régionale de Halifax

17. L’agent de l’autorité peut :

a) ordonner ou interdire le déplacement de tout bâtiment;

b) immobiliser tout bâtiment et y monter à bord à toute heure convenable et :

(i) ordonner à quiconque de faire fonctionner l’équipement à bord du bâtiment ou de cesser de le faire fonctionner,

(ii) poser toute question pertinente aux personnes à bord du bâtiment et leur demander toute aide raisonnable,

(iii) exiger de toute personne à bord du bâtiment qu’elle lui présente, pour examen, tout document ou tout renseignement qu’elle possède.

INTERDICTIONS VISANT L’ÂGE

18. Les articles 19 à 21 s’appliquent aux embarcations de plaisance utilisées à des fins récréatives dans les eaux canadiennes, sauf celles des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut.

19. Il est interdit à toute personne âgée de moins de 12 ans, et à toute personne de permettre à une personne âgée de moins de 12 ans, d’utiliser une embarcation de plaisance, autre qu’une motomarine, propulsée par un moteur dont la puissance motrice est supérieure à 7,5 kW, à moins que celle-ci ne soit accompagnée dans l’embarcation de plaisance par une personne âgée de 16 ans ou plus qui la surveille.

20. Il est interdit à toute personne âgée de moins de 16 ans, et à toute personne de permettre à une personne âgée de moins de 16 ans, d’utiliser une embarcation de plaisance, autre qu’une motomarine, propulsée par un moteur dont la puissance motrice est supérieure à 30 kW, à moins que celle-ci ne soit accompagnée dans l’embarcation de plaisance par une personne âgée de 16 ans ou plus qui la surveille.

21. Il est interdit à toute personne âgée de moins de 16 ans, et à toute personne de permettre à une personne âgée de moins de 16 ans, d’utiliser une motomarine.

ABROGATION

22. Le Règlement sur les restrictions à la conduite des bateaux (voir référence 1) est abrogé.

ENTRÉE EN VIGUEUR

23. Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

ANNEXE 1
(paragraphe 2(1))

EAUX INTERDITES À TOUS LES BÂTIMENTS

PARTIE 1

ALBERTA

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence de l’Alberta Land Titles Act)

Région du sud

1.

Lac Elkwater, dans les zones indiquées par des pancartes

 

23,25-8-3-W4

2.

Lac Outpost, dans les zones indiquées par des pancartes

Police Lake

1-26-W4

3.

Lac Beauvais, dans les zones indiquées par des pancartes

 

29-5-1-W5

4.

Lac sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Park Lake

9,10-22-W4

5.

Lac Lee, dans les zones indiquées par des pancartes

 

7,8-7-2-W5

6.

Réservoir St. Mary, dans les zones indiquées par des pancartes

 

4-24,25-W4

7.

Lac Newell, dans les zones indiquées par des pancartes

 

17-15-W4

8.

Réservoir Travers, dans les zones indiquées par des pancartes

 

31-14-21-W4

9.

Lac Keho, dans les zones indiquées par des pancartes

 

11-22,23-W4

10.

Réservoir Stafford, dans les zones indiquées par des pancartes

Chin Lakes

9-19-W4

11.

Lacs Beaver Mines, dans les zones indiquées par des pancartes

 

11-5-3-W5

12.

Réservoir Milk River Ridge, dans les zones indiquées par des pancartes

Ridge Reservoir

5-20-W4

13.

Lacs Chain, dans les zones indiquées par des pancartes

 

14,15-2-W5

14.

La partie de la rivière Oldman comprise entre le pont Bitango situé par 30-7-29-W4 et le pont d’accès du projet de barrage de la rivière Oldman situé par 16-7-29-W4

 

27-11-13-W4

Région du centre

1.

Lac Little Fish, dans les zones indiquées par des pancartes

 

28-16-W4

2.

Rivière Bow au déversoir Carseland, dans les zones indiquées par des pancartes

 

31,32-21-25-W4

3.

Lac sans nom

Sikome Lake

25-1-22-W5

4.

Réservoir sans nom

Cipperley’s Reservoir

8-32-1-W5

5.

Réservoir sans nom

Hwy No. 2 (Harris) Reservoir

36-44-25-W4

6.

Lac sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Lacombe Experimental Farm Pond

24-40-27-W4

7.

Réservoir sans nom

Ponoka Centennial Park Reservoir

43-25-W4

8.

Réservoir sans nom

Simpson Reservoir

12-35-6-W4

9.

Lac Gull, dans les zones indiquées par des pancartes

 

41-28-W4

10.

Lac Gooseberry, dans les zones indiquées par des pancartes

 

36-5,6-W4

11.

Lacs Miquelon, dans les zones indiquées par des pancartes

 

49-20,21-W4

12.

Lac Buffalo, dans les zones indiquées par des pancartes

 

25-40-21-W4

13.

Lac Pine, dans les zones indiquées par des pancartes

 

36-24,25-W4

14.

Réservoir sans nom

Tees Reservoir

25-40-24-W4

15.

Réservoir sans nom

Hwy No. 2 Reservoir

22-42-26-W4

16.

Lac sans nom

Prins’ Pond

25-40-28-W4

17.

Lac sans nom

Owen’s Pond

28-45-10-W4

18.

Lac sans nom

Wallace Park Pond

44-6-W4

19.

Lac sans nom

Monitor Pond

6-35-4-W4

20.

Lac Sylvan, dans les zones indiquées par des pancartes

 

39-1-2-W5

21.

Lac sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Hardisty Lake

1-43-10-W4

22.

Lac sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Keivers Lake

25-31-26-W4

23.

Lac Red Deer, dans les zones indiquées par des pancartes

 

43-21,22-W4

24.

Lacs Twin West, dans les zones indiquées par des pancartes

 

9-46-3-W5

25.

Rivière Bow au Western Irrigation District Weir de Calgary, dans les zones indiquées par des pancartes

 

13-24-1-5W

26.

Lac Buck, dans les zones indiquées par des pancartes

 

46-6-W5

27.

Lac Pigeon, dans les zones indiquées par des pancartes

 

47-1-W5

28.

Lac Gleniffer, dans les zones indiquées par des pancartes

Dickson Reservoir

35-2,3-W5

29.

Rivière Red Deer, dans les zones indiquées par des pancartes

 

36-2-W5

Région d’East Slopes

1.

Lac Jarvis, dans les zones indiquées par des pancartes

 

52-26-W5

2.

Lac Gregg, dans les zones indiquées par des pancartes

 

52,53-26-W5

3.

Lac sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Bear Lake

10-55-15-W5

4.

Lac McLeod, dans les zones indiquées par des pancartes

Carson Lake

61-11,12-W5

5.

Lac sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Pegasus Lake

61-11-W5

6.

Lac Goose, dans les zones indiquées par des pancartes

 

61-8-W5

7.

Lac Wolf, dans les zones indiquées par des pancartes

 

49-14-W5

8.

Lac sans nom

Rocky Fish and Game Pond

33-39-7-W5

Région du nord-est

1.

Lac Garner, dans les zones indiquées par des pancartes

 

60-12-W4

2.

Lac sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Long Lake

63-19-W4

3.

Lac Moose, dans les zones indiquées par des pancartes

 

60,61-6,7-W4

4.

Lac la Biche, dans les zones indiquées par des pancartes

 

68-15-W4

5.

Réservoir sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Vermilion Reservoir

50-6-W4

6.

Lac Gregoire, dans les zones indiquées par des pancartes

 

13-86-8-W4

7.

Lac Whitney, dans les zones indiquées par des pancartes

 

16,17-56-4-W4

8.

Lac Cold, dans les zones indiquées par des pancartes

 

63,65-1,2-W4

9.

Lac Touchwood, dans les zones indiquées par des pancartes

 

67-10-W4

10.

Lac Beaver, dans les zones indiquées par des pancartes

 

66-12,13-W4

11.

Lac Manatokan, dans les zones indiquées par des pancartes

 

63-7-W4

12.

Lac Namur, dans les zones indiquées par des pancartes

 

97-17-W4

13.

Lac Lower Thérien, dans les zones indiquées par des pancartes

 

57-10-W4

14.

dans les zones indiquées par des pancartes

Boyne Lake

60-11-W4

15.

Lac Thunder

 

59-5,6-W5

16.

Lac Wabamun, dans les zones indiquées par des pancartes

 

52,53-4,5-W5

17.

Lac Jack Fish, dans les zones indiquées par des pancartes

 

52-2-W5

18.

Lac Ste. Anne, dans les zones indiquées par des pancartes

 

54,55-3,4-W5

19.

Lac la Nonne, dans les zones indiquées par des pancartes

 

57-2,3-W5

20.

Lac Steele, dans les zones indiquées par des pancartes

Cross Lake

65-25,26-W4

21.

Lac Calling, dans les zones indiquées par des pancartes

 

33-72-22-W4

22.

Lac Halfmoon, dans les zones indiquées par des pancartes

 

58-23-W4

23.

Lac sans nom

Morinville Pond

5-56-25-W4

24.

Lac sans nom

Westlock Pond

31-59-25-W4

25.

Lac sans nom

Namepi Reservoir

14-58-20-W4

26.

Lac Sandy, dans les zones indiquées par des pancartes

 

55,56-1-W5

27.

Lac Isle, dans les zones indiquées par des pancartes

 

53,54-5,6-W5

28.

Lac Dillberry, dans les zones indiquées par des pancartes

 

41,42-1-W4

29.

Lac Wizard, dans les zones indiquées par des pancartes

 

48-27,28-W4

30.

Lac Shorncliffe, dans les zones indiquées par des pancartes

 

40-6,7-W4

31.

Lac sans nom, dans les zones indiquées par des pancartes

Hasse Lake

13-52-2-W5

32.

Lac Santé, dans les zones indiquées par des pancartes

Big Fish Lake

56-11-W4

33.

Lac Vincent, dans les zones indiquées par des pancartes

 

59-9,10-W4

34.

Lac Bonnie, dans les zones indiquées par des pancartes

 

59,60-13-W4

35.

Lac Fork, dans les zones indiquées par des pancartes

 

63-11-W4

36.

Lac North Buck, dans les zones indiquées par des pancartes

 

66-17-W4

37.

Lac Hanmore, dans les zones indiquées par des pancartes

 

61-17,18-W4

38.

Lac Jackfish, dans les zones indiquées par des pancartes

 

67-21-W4

39.

Lac Moore, dans les zones indiquées par des pancartes

 

64-4-W4

40.

Lac Skeleton, dans les zones indiquées par des pancartes

 

65-18,19-W4

41.

Lac Camp, dans les zones indiquées par des pancartes

 

10-48-11-W4

42.

Lac Long Island, dans les zones indiquées par des pancartes

 

63-25,26-W4

43.

Lac Muriel, dans les zones indiquées par des pancartes

 

59,60-5-W4

44.

Lac Ross

 

53°50¢ 110°30¢

45.

Lac Half Moon

Half Moon Lake

53°35¢ 113°28¢

46.

Lac Baptiste, dans les zones indiquées par des pancartes

Baptiste Lake

66-24-W4

Région de Peace River

1.

Lac Cardinal, dans les zones indiquées par des pancartes

Cardinal Lake

83-24-W5

2.

Lac Lesser Slave, dans les zones indiquées par des pancartes

 

19-75-12-W5

3.

Lac Saskatoon, dans les zones indiquées par des pancartes

 

72-7,8-W6

4.

Lac Sturgeon, dans les zones indiquées par des pancartes

 

70-23-W5

5.

Lac Winagami, dans les zones indiquées par des pancartes

 

76,77-18,19-W5

6.

Lac Mirage, dans les zones indiquées par des pancartes

Moonshine Lake

79-8-W6

7.

Lac Musreau, dans les zones indiquées par des pancartes

 

64-5-W6

8.

Étang Rycroft

 

15-78-5-W6

9.

Étang no 1 de l’Agricultural Society Grimshaw

 

27-83-23-W5

10.

Rivière Lesser Slave, dans les zones indiquées par des pancartes

 

73-3-W5

11.

Lac Fawcett, dans les zones indiquées par des pancartes

 

73-26-W4

PARTIE 2

ONTARIO

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Endroit précis

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

La partie de la rivière Niagara qui est située au Canada et est comprise entre :

a) une ligne droite reliant l’extrémité du brise-lames à l’embouchure de la rivière Welland et le côté ouest de l’embouchure du ruisseau Gill, à Niagara Falls (New York);

b) le sommet des chutes Horseshoe, à Niagara Falls (Ontario)

 

43°16¢ 79°03¢

2.

La partie du lac Wilcox qui constitue une zone de 75 m à partir de la rive, laquelle commence au point situé par 43°57¢N. et 79°25¢50²O. où un cours d’eau pénètre dans le lac sur la rive nord-est, de là, le long de la ligne de la rive vers le sud et l’est jusqu’au point situé par 43°56¢45²N. et 79°25¢40²O., en face de l’extrémité du cinquième chemin de traverse (chemin Bethesda)La partie de la rivière Thames, dans la ville de London (Ontario) et les environs, comprise entre :

 

43°57¢ 79°26¢

3.

a) le barrage Fanshawe sur le bras nord;

b) le pont de la route de Hamilton sur le bras sud;

c) en aval, au-delà de la jonction des bras nord et sud jusqu’au pont Delaware sur la route 2

Remarque : Cette partie n’est fermée que pendant les périodes de hautes eaux lorsque le niveau d’eau atteint ou dépasse une élévation de 226,5 m (S.R.G.C.), mesurée à l’altimètre Byron

42°59¢ 81°14¢

42°19¢ 82°27¢

4.

La partie du havre Big Tub, à Tobermory, délimitée par les points suivants :

45°15¢19,5²N. et 81°40¢51²O.; 45°15¢19,5²N. et 81°40¢54²O.; 45°15¢17²N. et 81°40¢54²O.; 45°15¢17²N. et 81°40¢51²O.

 

45°16¢ 81°41¢

5.

La partie du havre de Tobermory, adjacente à la rive à proximité du phare de la pointe Lighthouse et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°15¢29²N. et 81°40¢23²O.; de là, à 45°15¢29²N. et 81°40¢20²O.; de là, à 45°15¢26²N. et 81°40¢20²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°15¢26²N. et 81°40¢25²O.

 

45°16¢ 81°40¢

6.

La partie du havre de Tobermory adjacente à la rive du côté est, délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°15¢25²N. et 81°39¢44²O.; de là, à 45°15¢35²N. et 81°39¢44²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°15¢35²N. et 81°39¢39²O.

 

45°16¢ 81°40¢

7.

La partie du lac Huron, sur la rive nord-ouest, délimitée par les points suivants :45°16¢12²N. et 81°45¢O.; 45°16¢18²N. et 81°45¢O.; 45°16¢18²N. et 81°45¢18²O.; 45°16¢08²N. et 81°45¢18²O.

 

45°17¢ 81°45¢

8.

La partie du lac Huron adjacente à la rive est de l’île Russel et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°15¢59²N. et 81°41¢17²O.; de là, par 45°15¢59²N. et 81°41¢12²O.; de là, à 45°15¢54²N. et 81°41¢12²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°15¢54²N. et 81°41¢23²O.

 

45°16¢ 81°42¢

9.

La partie du lac Huron adjacente à la rive nord de l’île Russel et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°16¢06²N. et 81°41¢45²O.; de là, à 45°16¢09²N. et 81°41¢45²O.; de là, à 45°16¢09²N. et 81°41¢54²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°16¢05²N. et 81°41¢54²O.

 

45°16¢ 81°42¢

10.

La partie du lac Huron adjacente à la rive ouest de l’île Russel et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°16¢02²N. et 81°42¢30²O.; de là, à 45°16¢06²N. et 81°42¢30²O.; de là, à 45°16¢06²N. et 81°42¢42²O.; de là, à 45°15¢54²N. et 81°42¢42²O.; de là, à 45°15¢54²N. et 81°42¢30²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°15¢59²N. et 81°42¢30²O.

 

45°16¢ 81°42¢

11.

La partie du lac Huron adjacente à la rive sud-ouest de l’île Russel et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°15¢36²N. et 81°42¢09²O.; de là, à 45°15¢33²N. et 81°42¢09²O.; de là, à 45°15¢33²N. et 81°42¢18²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°15¢38²N. et 81°42¢18²O.

 

45°16¢ 81°42¢

12.

La partie de la baie Georgienne adjacente à la rive à la pointe Dunks (base des terrains du parc) et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°15¢53²N. et 81°38¢36²O.; de là, à 45°16¢N. et 81°38¢36²O.; de là, à 45°16¢N. et 81°37¢54²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°15¢36²N. et 81°38¢12²O.

 

45°16¢ 81°38¢

13.

La partie de la baie Georgienne adjacente à la rive ouest de l’île Bears Rump et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°18¢36²N. et 81°34¢12²O.; de là, à 45°18¢24²N. et 81°34¢12²O.; de là, à 45°18¢24²N. et 81°34¢36²O.; de là, à 45°18¢36²N. et 81°34¢36²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°18¢36²N. et 81°34¢24²O.

 

45°19¢ 81°33¢

14.

La partie de la baie Georgienne adjacente à la rive est de l’île Bears Rump et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°19¢06²N. et 81°33¢33²O.; de là, à 45°19¢06²N. et 81°33¢30²O.; de là, à 45°18¢54²N. et 81°33¢30²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°18¢54²N. et 81°33¢42²O.

 

45°19¢ 81°33¢

15.

La partie de la baie Georgienne adjacente à la rive est de l’île Cove et délimitée par les points suivants : à partir d’un point de la rive situé par environ 45°19¢30²N. et 81°44¢03²O.; de là, à 45°19¢30²N. et 81°43¢54²O.; de là, à un autre point de la rive situé par environ 45°19¢06²N. et 81°43¢54²O.

 

45°17¢ 81°44¢

16.

La partie de la baie Georgienne adjacente à la rive est de l’île Cove, comprise dans l’anse connue sous le nom d’Anse Tecumseh et délimitée par les points suivants : à partir du point de la rive situé par environ à 45°17¢49²N. et 81°42¢30²O. à un autre point de la rive situé par environ 45°17¢34²N. et 81°42¢30²O.

 

45°18¢ 81°43¢

17.

La partie de la baie Georgienne délimitée par les points suivants : 45°18¢54²N. et 81°40¢12²O.; 45°18¢36²N. et 81°40¢12²O.; 45°18¢36²N. et 81°40¢30²O.; 45°18¢54²N. et 81°40¢30²O.

 

45°15¢ 80°45¢

18.

La partie du lac Érié en face de Port Dover à proximité de la rue Walker qui s’étend à 202 m de la rive jusqu’à la limite ouest et à 154 m de la rive jusqu’à la limite est, à l’intérieur des positions indiquées à la colonne 3, telle qu’elle est indiquée par des bouées

 

42°46,872¢N. 80°12,140¢O. à 42°46,904¢N. 80°12,391¢O.

19.

La partie du lac Ontario qui sert de chenal de prise d’eau à la centrale nucléaire d’Ontario Hydro située à Pickering et qui est au nord d’une ligne tracée entre les extrémités sud des épis est et ouest (digues armées) de ce chenal, extrémités dont les coordonnées sont indiquées à la colonne 2

43°48¢22²N. 79°04¢17²O. et 43°48¢22²N. 79°04¢13²O.

43°45¢ 78°00¢

20.

La partie du lac Ontario qui est située près de la centrale nucléaire de Darlington, délimitée par les coordonnées indiquées à la colonne 2 (voir note 1)

43°51¢59²N. 78°44¢46²O., 43°51¢58²N. 78°43¢46²O., 43°51¢03²N. 78°43¢48²O. et 43°51¢05²N. 78°44¢48²O.

43°45¢ 78°00¢

21.

La partie du lac Nipissing qui est adjacente au quai du gouvernement et qui s’étend vers le sud, le long de la rive de ce lac et de la promenade Memorial, jusqu’au parc Lee, dans la ville de North Bay, laquelle est délimitée par les coordonnées indiquées à la colonne 2 (voir note 2)

46°16¢57²N. 79°07¢12²O., 46°17¢03²N. 79°29¢32²O., 46°18¢25²N. 79°30¢58²O. et 46°19¢21²N. 79°29¢48²O.

46°17¢ 80°00¢

22.

La partie du lac Ontario qui se trouve dans le havre de Port Dalhousie, à partir de la centrale hydroélectrique de Heywood, sur le côté ouest du havre, jusqu’à la rive est du havre, et toutes les eaux situées au sud d’une ligne tirée à partir de la pancarte « Interdit à tous les bâtiments », sur le côté ouest du havre à 24 m au nord de la centrale hydroélectrique de Heywood, jusqu’à la pancarte « Interdit à tous les bâtiments », sur le côté est du havre, à 70 m au nord du barrage actuel

Lac OntarioPort de Dalhousie

43°45¢ 78°00¢ 43°12¢ 79°16¢

23.

La partie du lac Huron qui fait face à Port Elgin, dans la ville de Saugeen Shores, et est située au nord d’une ligne tirée à partir d’un point adjacent à l’aménagement connu sous le nom de First Base Restaurant; de là, en direction nord-ouest, à travers l’étendue d’eau, jusqu’à l’extrémité sud du brise-lames sud-ouest

44°26¢0,5²N. 81°24¢30²O.

44°30¢82°15¢

24.

La partie de la rivière des Outaouais connue sous le nom de canal de fuite de la centrale hydroélectrique Des Joachims, à partir d’une ligne passant par des points marqués par des bouées de signalisation et situés par 46°11¢44,82² 77°40¢56,10² et 46°11¢43,08² 77°40¢57,12², en amont jusqu’au barrage de cette centrale

46°11¢43,95²N. 77°40¢56,61²O. à 46°10¢55²N. 77°41¢50²O.

46°11¢77°41¢

25.

La partie de la rivière Otonabee qui est :

a) décrite comme étant une plage municipale appartenant au canton de Smith-Ennismore-Lakefield;

b) d’une longueur approximative de 135 m et d’une profondeur approximative de 45 m;

c) indiquée par des bouées et des pancartes

 

44°09¢ 78°14¢

Note 1 : L’interdiction ne s’applique pas aux bâtiments en service pour Ontario Hydro.

Note 2 : L’interdiction s’applique le samedi et le dimanche précédant le congé civique, entre 13 h et 17 h.

PARTIE 3

COLOMBIE-BRITANNIQUE

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Lieu approximatif (le cas échéant)

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

La partie de la baie Howe Sound située au nord de l’anse Porteau jusqu’à 300 m de la rive du lot 2808

 

49.123 N.-E.

2.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Traders Cove Regional Park Beach, mesurant environ 195 m de longueur et 30 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Bear Creek

49°56¢ 119°30¢

3.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Okanagan Centre Community Park Beach, mesurant environ 100 m de longueur et 15 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Okanagan Centre

50°03¢ 119°27¢

4.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Pritchard Community Park Beach, mesurant environ 45 m de longueur et 23 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Westbank

49°50¢ 119°34¢

5.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Kalamoir Community Park Beach, mesurant environ 75 m de longueur et 20 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°51¢ 119°32¢

6.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Killiney Community Park Beach, mesurant environ 300 m de longueur et 30 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Vernon

50°12¢ 119°29¢

7.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Powers Creek Community Park Beach, mesurant environ 100 m de longueur et 30 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Westbank

49°49¢ 119°36¢

8.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Bertram Creek Regional Park Beach, mesurant environ 77 m de longueur et 24 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°47¢ 119°33¢

9.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Westside Aquatic Community Park Beach, mesurant environ 48 m de longueur et 50 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Westbank

49°49¢ 119°36¢

10.

La partie du lac Kalamalka connue sous le nom de Kaloya Regional Park Beach, mesurant environ 200 m de longueur et 24 m de profondeur et indiquée par des bouées et des pancartes

Oyama

50°07¢ 119°22¢

11.

Les parties du lac Alouette désignées comme zones de baignade, l’une faisant partie de la plage utilisée par les campeurs à l’extrémité nord du lac, et l’autre étant située à l’extrémité sud du lac, en face de l’aire d’utilisation diurne. Les deux zones sont indiquées par des balises et des pancartes

Au nord-est de Maple Ridge

49°20¢ 122°25¢

12.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Boyce Gyro Park et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°52¢ 119°29¢

13.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Sarsons Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°51¢ 119°29¢

14.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Lakeshore Road Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°54¢ 119°29¢

15.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Rotary Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°52¢ 119°29¢

16.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Kinsmen Park Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°53¢ 119°29¢

17.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Strathcona Park Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°53¢ 119°29¢

18.

La partie de la rivière Campbell depuis la chute Elk jusqu’au barrage de la centrale hydroélectrique John Hart

Campbell River

50°02¢ 125°19¢

19.

La partie du lac Skaha connue sous le nom de Sudbury Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Penticton

49°27¢ 119°35¢

20.

La partie du Lac Skaha connue sous le nom d’Airport Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Penticton

49°27¢ 119°35¢

21.

La partie du lac Skaha connue sous le nom de Skaha Lake Main Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Penticton

49°27¢ 119°35¢

22.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Farmers’ Market Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Penticton

49°30¢ 119°36¢

23.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Three Mile Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Penticton

49°32¢ 119°34¢

24.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Okanagan Lake Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Penticton

49°30¢ 125°15¢

25.

La partie du lac Kalamalka connue sous le nom de Kal Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Coldstream

50°13¢ 119°15¢

26.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Paddlewheel Park et indiquée par des bouées et des pancartes

Okanagan Landing

50°14¢ 119°22¢

27.

La partie du lac Kalamalka connue sous le nom de Kirkland Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Coldstream

50°13¢ 119°15¢

28.

La partie du lac Kalamalka connue sous le nom de Pumphouse Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Coldstream

50°13¢ 119°16¢

29.

La partie du lac Kalamalka connue sous le nom de Kalavista Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Coldstream

50°13¢ 119°15¢

30.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Kin Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Okanagan Landing

50°15¢ 119°21¢

31.

Les parties du lac Cultus indiquées par des bouées et des pancartes

À environ 11 km au sud de Chilliwack

49°03¢ 121°58¢

32.

La partie du lac Osoyoos connue sous le nom de Lions Park et indiquée par des bouées et des pancartes

Osoyoos

49°02¢ 119°27¢

33.

La partie du lac Osoyoos connue sous le nom de Gyro Park et indiquée par des bouées et des pancartes

Osoyoos

49°02¢ 119°27¢

34.

La partie du lac Osoyoos connue sous le nom de Legion Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Osoyoos

49°02¢ 119°27¢

35.

La partie du lac Osoyoos connue sous le nom de Sandy Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Osoyoos

49°02¢ 119°27¢

36.

La partie du lac Osoyoos connue sous le nom de Motel Row et indiquée par des bouées et des pancartes

Osoyoos

49°02¢ 119°27¢

37.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Waterfront Park Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°53¢ 119°29¢

38.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Bluebird Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°50¢ 119°29¢

39.

La partie du lac Okanagan connue sous le nom de Cedar Creek Beach et indiquée par des bouées et des pancartes

Kelowna

49°48¢ 119°31¢

40.

Au cours de toute activité autorisée par le ministre en vertu du présent règlement qui comprend un volet natation, la partie du lac Elk située à l’est d’une ligne tracée à partir d’un point situé par 48°32¢04² 123°23¢33² jusqu’au point situé par 48°31¢32² 123°23¢23²

Au nord-ouest de Victoria

48°N. 123°O.

41.

La partie du lac Kalamalka connue sous le nom de Tamarack Park Beach au bout du chemin Tamarack et indiquée par des bouées et des pancartes

Coldstream

50°13¢ 119°16¢

PARTIE 4

MANITOBA

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

Étang St-Georges

 

50°30¢52² 
96°13¢45²

2.

Étang Pine

 

53°58¢57² 
101°15¢25²

3.

Étang Spruce

 

53°59¢11² 
101°15¢31²

4.

Étang Cedar

 

53°59¢38² 
101°15¢53²

5.

Étang Fir

 

54°01¢48² 
101°17¢13²

6.

Étang Aspen

 

53°42¢33² 
101°13¢25²

7.

Étang Birch

 

53°40¢10² 
101°16¢30²

8.

Étang Camperville

 

51°53¢03² 
100°08¢05²

PARTIE 5

SASKATCHEWAN

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

La partie du lac Wascana et du ruisseau Wascana qui forme le réservoir Regina telle qu’elle est indiquée sur le plan no U14916 enregistré au bureau des titres de biens-fonds de la circonscription d’enregistrement de Regina et qui est située à l’est du pont qui fait partie de la route connue sous le nom de Wascana Parkway, autrefois appelée Broad Street ou New Broad Street

 

50°26¢ 104°36¢

2.

Le passage de la rivière Saskatchewan Sud compris entre les coordonnées indiquées à la colonne 3

 

52°08¢33²106°38¢13² et 52°08¢88²106°38¢30²

3.

La partie du lac Codette qui forme une petite baie située immédiatement au sud du barrage François-Finlay qui se trouve en-deçà d’une ligne commençant à un point sur le côté sud du barrage en direction sud-est le long du bord de l’eau jusqu’à la ligne naturelle de la rive du lac; de là, en direction sud-ouest le long de cette ligne sur une distance de 1,5 km jusqu’à un poteau métallique; de là, se prolongeant sur une ligne de 1 km en direction nord jusqu’à un point d’intersection avec la rive nord du lac marqué par un poteau métallique; de là, en direction nord-est sur une distance de 300 m jusqu’à la rive nord du lac; de là, en direction sud-est jusqu’au point de départ au barrage François-Finlay

 

53°16¢ 104°17¢

4.

La partie du lac Iroquois connue sous le nom de Pelican Cove et adjacente aux lots 4a, 4b, 4c et 4d, se trouvant tous dans le bloc 3 telle qu’elle est indiquée sur le plan cadastral n° 84B13418, s’étendant sur 75,06 m entre les limites nord et sud de ces parcelles de terrain, et s’étendant sur 100 m dans les eaux du lac Iroquois à partir de la limite est de ces parcelles

 

53°10¢ 107°01¢

5.

Lac Douglas

Creighton Lake

54°44¢ 101°55¢

PARTIE 6

QUÉBEC

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire toponymique du Québec ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire toponymique du Québec)

1.

Lac Grenier

Lac Grenier

46°03′ 74°01′

2.

Lac Castor

Lac Castor

46°01′ 74°02′

3.

Lac Davis

Lac Davis

46°01′ 74°19′

4.

Petit lac des Sables

Lac Grignon

46°01′ 74°18′

5.

Lac D’Amours

Lac D’Amours

49°02′ 64°31′

6.

Lac Leamy, le passage nord reliant le lac Leamy à la rivière Gatineau et la moitié nord du passage sud reliant le lac Leamy au lac de la Carrière, de 10 h le jour où ont lieu des feux d’artifice au lac Leamy à 10 h le lendemain

Lac Leamy

45°27′ 75°43′

7.

Les Trois Lacs, sur la plage et dans l’aire de baignade, la partie s’étendant perpendiculairement à partir de la rive jusqu’à un point situé par 45°47′35″N. et 71°53′30″O.; de là, jusqu’à un point situé par 45°47′46″N. et 71°53′25″O.; de là, s’étendant perpendiculairement jusqu’à la rive

Les Trois Lacs

45°48′ 71°54′

8.

La section de la rivière Saint-Maurice délimitée par la rive sud de l’île Saint-Quentin et une ligne tracée à partir du point E sur la rive situé par 46°21′7,7″N. 72°31′49,2″O. jusqu’au point A situé par 46°21′4,5″N. 72°31′27,7″O.; de là, jusqu’au point B situé par 46°21′2,3″N. 72°31′27,6″O.; de là, jusqu’au point C situé par 46°21′1,3″N. 72°31′44,6″O.; de là, jusqu’au point D sur la rive situé par 46°21′6,0″N. 72°31′51,6″O. et se terminant au point E décrit ci-dessus

Rivière Saint-Maurice, section délimitée par l’île Saint-Quentin

46°21′ 72°31′

ANNEXE 2
(paragraphe 2(2))

EAUX DANS LESQUELLES LES BÂTIMENTS À PROPULSION MÉCANIQUE OU À PROPULSION ÉLECTRIQUE SONT INTERDITS

PARTIE 1

ALBERTA

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence de l’Alberta Land Titles Act)

Région du sud

1.

Lac sans nom

Burmis Lake

13-7-3-W5

2.

Réservoir sans nom

Gold Springs Reservoir

6-2-15-W4

3.

Lac Henderson

 

33-8-21-W4

4.

Réservoir sans nom

Lehto’s Reservoir

2-13-21-W4

5.

Réservoir sans nom

Spruce Coulee Reservoir

26-8-2-W4

6.

Lac sans nom

Taber Fish and Game Pond

1-10-17-W4

7.

Réservoir sans nom

Granlea Reservoir

33-8-9-W4

8.

Réservoir sans nom

University Reservoir

25-8-2-W4

9.

Lac sans nom

Nicholas Sheran Park Lake

26-8-22-W4

10.

Réservoir sans nom

Ducks Unlimited Reservoir

18-15,16-W4

11.

Lac sans nom

Bathing Lake

12-4-1-W5

12.

Lac sans nom

Bovin Lake

19-3-1-W5

13.

Lac sans nom

Little Beaverdam Lake

34-1-28-W4

14.

Lac sans nom

Phillips Lake

18-8-5-W5

15.

Réservoir sans nom

Allison Reservoir

27-8-5-W5

Région du centre

1.

Réservoir sans nom

Anderson’s Reservoir No. 2

25-28-21-W4

2.

Réservoir sans nom

Anderson’s Reservoir No. 3

24-28-21-W4

3.

Lac sans nom

Dewitt Pond

31-26-1-W5

4.

Réservoir sans nom

Hanna-Mattis Reservoir

19-31-12-W4

5.

Réservoir sans nom

Hilton Reservoir

19-24-23-W4

6.

Réservoir sans nom

Parks Reservoir

14-31-2-W4

7.

Réservoir sans nom

Starland Reservoir

26-32-21-W4

8.

Réservoir sans nom

Strathmore Children’s Pond

14-24-25-W4

9.

Réservoir Langdon

 

23-23-27-W4

10.

Réservoir sans nom

Braconnier’s Reservoir

20-31-23-W4

11.

Réservoir sans nom

Clark’s Reservoir

21-30-1-W5

12.

Réservoir sans nom

Hansen’s Reservoir

29-38-3-W5

13.

Réservoir sans nom

Hiller’s Reservoir

13-32-29-W4

14.

Réservoir sans nom

Midway Centennial Reservoir

16-30-27-W4

15.

Lac sans nom

Sedgewick Lake

16-44-12-W4

16.

Réservoir sans nom

Neimala Reservoir

1-39-3-W5

17.

Lac sans nom

Treasure Island

20-46-19-W4

18.

Réservoir sans nom

Primus Reservoir

28-39-23-W4

19.

Réservoir sans nom

Pofiango Reservoir

1-44-26-W4

20.

Lac sans nom

Rosalind Gravel Pit

31-43-17-W4

21.

Réservoir sans nom

Donalda Pond

20-42-19-W4

22.

Réservoir sans nom

Hugh Bower Pond

17-38-27-W4

23.

Lac Pigeon, dans les zones indiquées par des pancartes

 

22-46-28-W4

24.

Lac sans nom

West Stettler Fish Pond

6-39-19-W4

25.

La partie de la rivière Elbow commençant à la limite ouest de la section 4, canton 24, rang 2, à l’ouest du 5e méridien où elle traverse la limite de la ville de Calgary, et continuant en aval jusqu’à son point de confluence avec la rivière Bow dans la section 14, canton 24, rang 1, à l’ouest du 5e méridien

Elbow River

En aval des coordonnées
04-24-02-W5 à
14-24-1-W5

26.

La partie de la rivière Bow commençant à la limite ouest de la section 5, canton 25, rang 2, à l’ouest du 5e méridien, et continuant en aval jusqu’à un point où elle traverse la limite de la ville de Calgary à la limite sud de la section 20, canton 22, rang 29, à l’ouest du 4e méridien

Bow River

En aval des coordonnées
05-25-02-W5 à
20-22-29-W4

Région d’East Slopes

1.

Lac sans nom

Ruby Lake

22-44-22-W5

2.

Lac Mystery

 

48-26-W5

3.

Réservoir sans nom

Pedley Reservoir

2-52-24-W5

4.

Lac sans nom

Crystal Lake

31-59-18-W5

5.

Rivière Smoky

 

En amont de NW 1/4 18-56-8-W6

6.

Rivière Berland

 

En amont de
1-55-4-W6

7.

Lac sans nom

Lambert Pond

8-53-17-W5

8.

Lac sans nom

Elbow Lake

26-19-8-W5

9.

Lac sans nom

Sibbald Lake

14,15-24-7-W5

10.

Lac Chilver

 

28-24-8-W5

11.

Ruisseau Shunda

 

31-40-14-W5

12.

Lac sans nom

Cow Lake

6,7-28-7-W5

13.

Lac Crimson, dans les zones indiquées par des pancartes

 

40-8-W5

14.

Lac Gap

 

5-39-13-W5

15.

Lac Pinto

 

36-21-W5

16.

Lac Job

 

20-39-20-W5

17.

Lac sans nom près de Sundre

Eagle Lake

11-32-11-W5

Région du nord-est

1.

Lac sans nom

Dore Lake

12-113-7-W4

2.

Lac sans nom

Maqua Lake

13-85-9-W4

3.

Lac Wolf, dans les zones indiquées par des pancartes

 

66-6,7-W4

4.

Lac sans nom

Crow Lake

32-78-14-W4

5.

Lac George

 

28-57-1-W5

6.

Lac Islet

 

La partie située dans les sections 
1 et 2-52-20-W4

7.

Lac Beaverhill

 

51,52-17,18-W4

8.

Lac sans nom

Coyote Lake

49-4-W5

9.

Lac Bennet

 

35-52-21-W4

10.

Réservoir sans nom

Leduc Reservoir

27-49-25-W4

11.

Lac sans nom

Happy Hollow Lake

64-4-W4

12.

Lac sans nom

Provost Reservoir

18-39-2-W4

Région de Peace River

1.

Lac Nose

 

16-64-11-W6

2.

Lac sans nom

Motto Lake

4-87-3-W6

3.

Lac sans nom

Bird’s Pond

22-79-8-W6

4.

Lacs Two (nord)

 

29-62-12-W6

5.

Lac sans nom

Long Lake

62-6-W6

6.

Lac Sandhill

 

82,83-4-W6

PARTIE 2

COLOMBIE-BRITANNIQUE

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3 Colonne 4

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Lieu approximatif

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

Toutes les eaux dans le parc du lac Bowron, y compris celles du lac Bowron Slough (partie de la rivière Bowron et de ses tributaires, qui relie les lacs Swan et Bowron), sauf celles du lac Bowron

 

Parc provincial à l’est et au sud du lac Bowron, district de Cariboo

53.121 S.-E.

2.

La rivière Kispiox et tous ses tributaires

 

Elle coule vers le sud-est et se jette dans la rivière Skeena, au nord de la rivière Bulkley, district de Cassiar

55.127 S.-O.

3.

Lac Duck

 

Au sud du lac Kootenay, district de Kootenay

49.116 S.-O.

4.

Lac Jim Smith

 

Source du ruisseau Jim Smith, au sud-ouest de Cranbrook, district de Kootenay

49.115 S.-O.

5.

Lac Tsitniz

 

Élargissement du ruisseau Tsitniz, district de Cariboo

53.122 N.-E.

6.

Lac Kemp

 

À l’ouest du port de Sooke, à Sooke

48.123 S.-O.

7.

Lac Nancy Greene

Sheep Lake

Près de Kinnaird

49.117 S.-O.

8.

Lac Cecil

 

Près de Fort St. John

56.120 S.-O.

9.

Lac sans nom

Antler Lake

Près de Gold River

49.126 N.-E.

10.

Lacs Champion

 

Près de Trail

49.117 S.-O.

11.

Lac Bridal

 

Près de Creston

49.117 S.-E.

12.

Lacs Norbury

Peckhams Lake et Garbutts Lake

Près de Cranbrook

49.115 N.-E.

13.

Lac Bear

 

Parc provincial Crooked River, district de Cariboo

54.122 S.-O.

14.

Lac sans nom

Squaw Lake

À l’ouest de la rivière Crooked, district de Cariboo

54.122 S.-O.

15.

Lac Burnaby

 

Près de New Westminster

49.122 S.-O.

16.

Lac Deer

 

Près de Burnaby

49.122 S.-O.

17.

Lac Blackburn

 

Île Saltspring

48.123 N.-E.

18.

Lac Lightning

 

Parc Manning

49.120 S.-O.

19.

Lac Mike

 

Parc Golden Ears

49.122 S.-O.

20.

Lac Rolley

 

Parc Rolley Lake

49.122 S.-E.

21.

Lac Alice

 

Parc Alice Lake

49.123 N.-E.

22.

Lac Browning

 

À l’est de la pointe Watts, détroit de Howe

49.123 N.-E.

23.

Lac Davis

 

Parc Davis Lake

49.122 S.-E.

24.

L’extrémité sud du lac Mara qui se trouve au sud de la voie ferrée et du pont du C.P.

Rosamund Lake

À l’est de Salmon Arm

50.119 N.-E.

25.

Lac Glen

 

Près de Victoria

48.123 S.-O.

26.

Lac Horseshoe

 

Au sud-est de Fort Steel

49.115 N.-O.

27.

Lac Kathlyn

Kathlyn Lake

Près de Smithers

54.127 N.-E.

28.

Lac Ispah

 

Près de Prince George

53.122 N.-E.

29.

Lac Trout

 

Parc provincial de Sasquatch

49.121 S.-O.

30.

Lac Lower Elk

 

Parc provincial du lac Elk

50.115 N.-E.

31.

Lac Upper Elk

 

Parc provincial du lac Elk

50.115 N.-E.

32.

Lac Donner

 

Parc provincial de Strathcona

49.125 N.-O.

33.

Lac sans nom

Hidden Lake

Parc provincial de Kikomun Creek

49.115 S.-E.

34.

Lac Seymour

 

Près de Smithers

54.127 N.-E.

35.

Lac Hush

 

Près de Quesnel

53.122 S.-E.

36.

Lac Stein

 

Près de Lytton

50.122 S.-E.

37.

Lac Rosebud

 

Près de Salmo

49.117 S.-E.

38.

Lac sans nom

Grace Lake

Au nord-ouest de Harrison Hot Springs

49.121 S.-O.

39.

Lac sans nom

Francis Lake

Au nord-ouest de Harrison Hot Springs

49.121 S.-O.

40.

Lac sans nom

Bear Lake

Au nord-est de Harrison Hot Springs

49.121 S.-O.

41.

Lac sans nom

Wood Lake

Au nord-est de Harrison Hot Springs

49.121 S.-O.

42.

Lac sans nom

Wolf Lake

Au nord-est de Harrison Hot Springs

49.121 S.-O.

43.

Lac Michael

 

Près de Ladysmith

49.123 S.-O.

44.

Lac Cranberry

 

Près de la rivière Powell

49.124 N.-O.

45.

Lac Prior

 

Près de Victoria

48.123 S.-E.

46.

Lac McKenzie

 

Près de Victoria

48.123 S.-E.

47.

Lac Alces

 

À l’est de Canal Flats

50.115 S.-O.

48.

Lac Surveyor’s

 

Parc Kikomun Creek

49.115 S.-E.

49.

Lac sans nom

 

Parc Kikomun Creek

49.115 S.-E.

50.

Lac sans nom

 

Parc Kikomun Creek

49.115 S.-E.

51.

Lac sans nom

 

Parc Kikomun Creek

49.115 S.-E.

52.

Lac Spider

 

À l’ouest de Qualicum Beach

49.124 S.-O.

53.

Lac Illusion

 

À l’ouest de Qualicum Beach

49.124 S.-O.

54.

Lac Fly

 

Au nord de 100 Mile House

51.121 N.-E.

55.

Lac Jackfish

 

Au sud-est de Fort Nelson

55.121 N.-O.

56.

La partie de la rivière Dean comprise entre le pont du km 4 et les pancartes de limite situées environ au km 8 sur la rivière (voir note 1)

 

À environ 80 km au nord de Bella Coola

51.126 N.-O.

57.

Rivière Kitimat

 

Au nord du bras Kitimat

54.128 S.-O.

58.

Lac Holland

 

Au sud-est de Ladysmith

48.123 N.-O.

59.

Barrage Provost

 

Au sud-est de Ladysmith

48.123 N.-O.

60.

Lac Stocking

 

Au sud-est de Ladysmith

48.123 N.-O.

61.

Lac Emerald

 

À environ 60 km au nord de Prince George

 

62.

Rivière Yakoun

 

Îles de la Reine-Charlotte

53°39′ 132°12′

63.

Rivière Lakelse

 

Terrace

54°25′ 128°40′

64.

Lac Radar

 

Dawson Creek

55°40′ 120°21′

65.

Lacs La Salle

 

McBride

53°31′ 120°40′

66.

Lac Sasamat (voir note 2)

 

Port Moody

49°19′ 122°54′

67.

La partie de la rivière Okanagan comprise entre le lac Skaha et le lac Okanagan

 

Penticton

49°24′ 119°36′

68.

Lac Echo

 

Au sud de Fort St. James

54°13′ 124°13′

69.

Lac Ferguson au sud-est des lacs Nukko et Swamp, et au nord-ouest de Prince George

 

Prince George

54°02′ 122°51′

70.

Lac sans nom; petit lac situé au nord-ouest du lac Moberly, entre Chetwynd et Hudson Hope

South Cameron Lake

Moberly Lake Chetwynd

55°53′ 121°52′

71.

Rivière Stellako, de la sortie du lac François à la chute située en amont du lac Fraser et à environ 7 km en aval

 

Fraser Lake à l’ouest de Prince George

54°03′ 124°53′

72.

Tyee Pool, zone rectangulaire située aux abords de la flèche Tyee, près de Campbell River, et délimitée par les points situés par 50°03′10″ et 125°15′08″ au nord-est; 50°02′47″ et 125°14′43″ au sud-est; 50°02′42″ et 125°14′55″ au sud-ouest; 50°03′03″ et 125°15′17″ au nord-ouest (voir note 3)

Flèche Tyee, Campbell River

50°03′10″ 125°15′08″ à 50°02′42″ 125°14′55″

 

73.

La partie de la baie Boundary à partir de la pointe de la flèche Blackie jusqu’à la pointe Sullivan et, en direction sud, de cette pointe jusqu’à la rue Maple

Crescent Beach

Surrey

49°03′ 122°53′

74.

Lac Little Heffley

 

Kamloops

50°51′ 120°06′

75.

La partie de la rivière Coquitlam à partir d’environ 2 km au sud de Port Coquitlam jusqu’au fleuve Fraser

 

Coquitlam

49°14′ 122°48′

76.

Lac Whonnock

 

Maple Ridge

49°13′ 122°27′

77.

Rivière Alouette

 

Pitt Meadows

49°16′ 122°42′

78.

Rivière Alouette Nord

 

Pitt Meadows

49°16′ 122°42′

79.

Lac Kwitzil

 

À l’ouest de Prince George

53°51′ 123°15′

80.

Toutes les eaux dans le parc provincial de Strathcona, à l’exception des lacs Gold, Upper, Campbell et Buttle

 

À l’ouest de Campbell River

49°40′ 125°40′

81.

Lac sans nom, connu sous le nom de Boulder Lake

 

Au sud de Chetwynd

55°20′ 121°38′

82.

Lac McArthur Island Slough (à partir de l’entrée ouest jusqu’à l’entrée de la 12e Rue du parc)

 

Kamloops

50°41′ 120°23′

83.

Ruisseau Widgeon

 

Lac Pitt, à l’est de Vancouver, au nord de Pitt Meadows

40°21′ 122°38′

84.

Rivière Salmon (à partir de son point de confluence avec la rivière White vers l’amont)

 

Sayward

50°23′ 125°57′

85.

Rivière Lower Moyie (à partir du pont à l’extrémité sud du lac Moyie jusqu’à la frontière des É.-U.)

 

Au sud de Cranbrook

49°00′ 116°11′

86.

Du 1er novembre au 30 avril et au cours de toute activité qui comprend un volet natation et qui est autorisée par permis en vertu du présent règlement, le lac Beaver et la partie des lacs Elk et Beaver située dans l’interlac et au sud d’une ligne tracée d’un point situé par 48°31′31″ 123°23′29″ jusqu’au point situé par 48°31′58″ 123°24′03″, sauf les parties suivantes auxquelles s’applique la restriction prévue à l’article 19 de la partie 1 de l’annexe 4 :

Elk Lake et Beaver Lake

Près de Victoria

48°32′ 123°24′

 

a) la partie délimitée par une ligne tracée à partir de 48°31′35″ 123°23′49″ jusqu’à 48°31′36″ 123°23′55″; de là, jusqu’à 48°31′21″ 123°23′40″; de là, jusqu’à 48°31′23″ 123°23′36″;b) la partie délimitée par une ligne tracée à partir de 48°31′22″ 123°23′33″ jusqu’à 48°31′32″ 123°23′31″; de là, jusqu’à 48°31′32″ 123°23′34″; de là, jusqu’à 48°31′23″ 123°23′36″;

     
 

c) la partie délimitée par une ligne tracée à partir de 48°31′21″ 123°23′40″ jusqu’à 48°31′14″ 123°23′40″; de là, jusqu’à 48°31′37″ 123°23′37″; de là, jusqu’à 48°31′15″ 123°23′33″; de là, jusqu’à 48°31′22″ 123°23′33″; de là, jusqu’à 48°31′23″ 123°23′36″;d) la partie délimitée par une ligne tracée à partir de 48°31′14″ 123°23′40″ jusqu’à 48°30′59″ 123°23′48″; de là, jusqu’à 48°30′58″ 123°23′46″; de là, jusqu’à 48°31′37″ 123°23′37″

     

87.

Lac Rosen

 

Île Read

50°09′ 125°08′

88.

Lac Donnely

 

100 Mile House

51°45′ 120°40′

89.

Lac sans nom (Snag)

 

100 Mile House

51°40′ 121°44′

90.

Lac Grassy

 

100 Mile House

49°05′ 120°55′

91.

Lac sans nom (Bluff)

 

100 Mile House

51°45′ 124°43′

92.

Rivière Harrison (petite baie)

 

Lac Harrison

49°13′ 121°57′

93.

Rivière Adams

 

Sorrento

50°54′ 119°53′

94.

Lac Dahl

 

Prince George

53°47′ 123°18′

95.

Lac Powell

Connu localement sous le nom de OneMile Bay

Powell River

49°53′ 124°33′

96.

Lac Chilko

Connu localement sous le nom de Big Lagoon

Lac Chilko

51°16′ 124°04′

97.

Rivière Gold

 

Gold River

49°41′ 126°06′

98.

Lac Natadesleen et

 

Route 37, au nord-ouest de la

57°29′ 130°15′

 

rivière Iskut, entre le lac Natadesleen et le lac Kinaskan

 

Colombie-Britannique

 

99.

La rivière Atnarko entre la passerelle située au point 52°20′19′′N. 125°46′08′′O. juste au-dessus de la jonction avec le ruisseau Goat au chenal d’écoulement du lac Stillwater en aval jusqu’à l’endroit où les rivières Atnarko et Talchako se rencontrent

Atnarko River

 

52°22′ 126°06′

Note 1 : L’interdiction s’applique durant la période commençant le 1er août et se terminant le 31 août.

Note 2 : L’interdiction s’applique durant la période commençant le 1er mai et se terminant le 30 septembre.

Note 3 : L’interdiction s’applique aux bâtiments à propulsion mécanique durant la période commençant le 15 juillet et se terminant le 15 septembre.

PARTIE 3

ONTARIO

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Endroit précis

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

La partie de la rivière Rouge comprise entre son embouchure et la route 401

43°47′30″ 79°07′00″ à 43°48′ 79°08′

43°48′ 79°07′

2.

La partie du lac Rideau connue sous le nom de baie Hoggs et comprise dans les lots 8 à 11, concession 4, dans le canton de Tay Valley, comté de Lanark

 

44°46′ 76°13′

3.

Lac Loon, dans le canton de Tay Valley, comté de Lanark

 

44°47′ 76°14′

4.

Lac Bow, dans le canton de Lanark Highlands, comté de Lanark

 

45°09′ 76°28′

5.

La partie de la rivière Detroit qui se trouve dans la partie des eaux du parc provincial Peche Island et qui est délimitée par les coordonnées suivantes : à partir d’un point de la rive situé à environ 42°20′41″N. et 82°55′50″O.; de là, à 42°20′37″N. et 82°55′46″O.; de là, à 42°20′39″N. et 82°55′36″O.; de là, à 42°20′42″N. et 82°55′32″O.; de là, à un autre point de la rive situé à environ 42°20′43″N. et 82°55′28″O.

 

42°03′ 83°09′

6.

La partie du lac Huron qui se trouve dans une zone de 335 m à partir de la rive en face du lot 1 du rang Lake, concession ouest, village de Grand Bend, comté de Lambton

43°19′ 81°45′

44°30′ 82°15′

7.

La partie de la baie de Long Point, dans le lac Érié, située devant le lot 13 du canton de Norfolk, dans la municipalité régionale de Haldimand-Norfolk, et délimitée par les coordonnées suivantes : à partir d’un point de la rive situé à environ 42°41′30,7″N. et 80°19′37,2″O.; de là, à 42°41′30,2″N. et 80°19′35,8″O.; de là, à 42°41′21,1″N. et 80°19′39,4″O.; de là, jusqu’à un autre point de la rive situé à environ 42°41′21,6″N. et 80°19′40,8″O.

   

8.

Lac Mirror

La partie des lots 15 et 16, concession 13, canton de Minden, comté de Haliburton

45°03′ 78°42′

9.

Lac Chalk, canton de Scugog, municipalité régionale de Durham

 

44°01′ 79°03′

10.

Défluent de crue Neebing McIntyre situé dans la ville de Thunder Bay, selon les coordonnées indiquées à la colonne 2

48°23′51″N. 89°15′50″O. à 48°23′59″N. 89°13′06″O.

48°23′ 89°13′

11.

Lac Doctor

 

44°52′ 76°14′

12.

La partie du lac Chandos située dans le lot 21, concession 11, canton de Kawartha Nord, qui est une zone s’avançant sur 150 m dans le lac, à partir d’un point sur la rive situé à 415 m à l’ouest de l’embouchure de la rivière Deer et, de là, le long de la rive en direction ouest sur 150 m

 

44°49′ 78°00′

13.

Lac Joselin, canton de Seguin, district de Parry Sound (voir note)

 

45°14′ 79°50′

14.

La partie du ruisseau Twenty Mile située dans la ville de Lincoln à partir d’un point situé approximativement à 90 m au sud du pont ferroviaire de métal situé par 43°09′52″ 79°21′14″; de là, vers le sud le long du chenal ouest (connu également sous le nom de Blind Channel) et, de là, jusqu’au chenal est du ruisseau Twenty Mile

43°09′52″ 79°21′14″

43°10′ 79°22′

15.

La partie du ruisseau Twenty Mile située dans la ville de Lincoln au sud du pont routier de la 21e Rue situé par 43°09′07″ 79°21′44″

43°09′07″ 79°21′44″

43°10′ 79°22′

16.

Lac Maki, district d’Algoma

 

46°38′ 84°17′

Note : L’interdiction s’applique durant la période commençant le 15 juin et se terminant le 1er septembre.

PARTIE 4

MANITOBA

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

Lac sans nom

Noble Lake

49°35′ 99°38′

2.

La partie du lac Minnewasta située au nord d’une ligne parallèle à la limite sud de la section 6-3-5O. et située à 366 m au nord de cette limite

 

49°11′ 98°08′

3.

Lac One

 

50°02′ 95°13′

4.

Lac Two

 

50°02′ 95°13′

5.

Rivière LaSalle

LaSalle River

49°43′53″ 97°10′05″ à 49°45′22″ 97°08′28″

6.

Rivière Seine

Seine River

49°46′45″ 97°02′34″ à 49°54′01″ 97°06′34″

7.

Ruisseau Sturgeon

Sturgeon Creek

49°55′23″ 97°19′53″ à 49°53′02″ 97°16′13″

8.

Ruisseau Omand’s

Omand’s Creek

49°55′44″ 97°13′44″ à 49°52′43″ 97°11′27″

 

9.

Bassins de retenue, sauf le bassin de retenue de South Transcona

Retention Ponds

Dans les limites de la ville de Winnipeg

PARTIE 5

SASKATCHEWAN

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

La partie du lac Wascana et du ruisseau Wascana qui forme le réservoir Regina, telle qu’elle est indiquée sur le plan n° U14916 enregistré au Bureau des titres de biens-fonds du district de Regina, et qui est située à l’est du pont qui fait partie de la route connue sous le nom de Wascana Parkway, autrefois appelée Broad Street ou New Broad Street

 

50°26′ 104°36′

2.

Réservoir Condie

 

50°34′ 104°43′

3.

La partie du lac Wascana et du ruisseau Wascana qui forme le réservoir Regina, telle qu’elle est indiquée sur le plan no V14916 enregistré au bureau des titres de biens-fonds du district de Regina et qui est située à l’ouest du pont qui fait partie de la route

 

50°26′ 104°36′

 

connue sous le nom de Wascana Parkway, autrefois appelée Broad Street ou New Broad Street

   

4.

Le passage de la rivière Saskatchewan Sud compris entre 52°07′14″ 106°40′17″ et 52°05′50″ 106°41′25″

   

5.

Lac Burton

 

52°16′ 105°07′

6.

Étang Muenster

 

52°11′ 104°14′

7.

Trutticulture de Buffalo Pound

 

50°35′ 105°25′

8.

Trutticulture du lac Candle

 

53°49′ 150°20′

9.

Ruisseau Fisher (entre la route 265 et le lac Candle)

 

53°47′ 105°19′

10.

Lac Emerald

 

54°43′ 105°41′

11.

Lac sans nom

Nisbet Pond

53°13′ 105°54′

12.

Lac sans nom

Steistol ou Hill Lake

52°35′ 103°26′

PARTIE 6

QUÉBEC

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire toponymique du Québec ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire toponymique du Québec)

1.

Lac Bouchette

Lac Bouchette

45°56′ 74°15′

2.

Lac Sainte-Marie

Lac Sainte-Marie

47°41′ 70°17′

3.

Lac des Hauteurs

Lac des Hauteurs

48°27′ 78°11′

4.

Lac Croche

Lac Croche

46°02′ 74°43′

5.

La partie de la rivière Quillians comprise entre un point de son embouchure situé par 45°16′ 72°30′ et un point en amont situé par 45°17′ 72°28′

Rivière Quillians

 

6.

La partie de la rivière Plage Tiffany comprise entre un point de son embouchure situé par 45°15′ 72°30′ et un point en amont situé par 45°15′ 72°28′

Rivière Plage Tiffany

 

7.

La partie de la rivière Pearson comprise entre un point de son embouchure situé par 45°14′ 72°31′ et un point en amont situé par 45°13′ 72°31′

Rivière Pearson

 

8.

La partie de la rivière Coldbrook comprise entre un point de son embouchure situé par 45°14′ 72°31′ et un point en amont situé par 45°13′ 72°30′

Rivière Coldbrook

 

9.

Lac aux Brochets

Lac aux Brochets

46°44′ 79°05′

10.

Lac sans nom

Lac à la Vase

46°54′ 71°36′

11.

Lac sans nom, entre la rive du lac Saint-Joseph et les points portant les coordonnées 46°52′25″ 71°37′13″ et 46°52′27″ 71°37′04″

Lac Saint-Joseph

46°52′25″ 71°37′13″ à 46°52′27″ 71°37′04″

12.

Lac sans nom, entre la rive du lac Saint-Joseph et les points portant les coordonnées 46°52′37″ 71°36′52″ et 46°52′59″ 71°36′52″

Lac Saint-Joseph

46°52′37″ 71°36′52″ à 46°52′59″ 71°36′52″

13.

Lac sans nom, entre la rive du lac Saint-Joseph et les points portant les coordonnées 46°54′11″ 71°37′23″ et 46°54′17″ 71°37′26″

Lac Saint-Joseph

46°54′11″ 71°37′23″ à 46°54′17″ 71°37′26″

14.

Lac sans nom, entre la rive du lac Saint-Joseph et les points portant les coordonnées 46°52′23″ 71°37′23″ et 46°52′24″ 71°37′10″

Lac Saint-Joseph

46°52′23″ 71°37′23″ à 46°52′24″ 71°37′10″

15.

Lac à Bob

Lac Bob

45°57′ 73°49′

16.

Lac Ménard

Lac Ménard

46°07′ 74°11′

17.

Lac Mégantic, zone R à la position 45°27′ 70°53′ (voir note)

Lac Mégantic

45°32′ 70°53′

18.

Lac Mégantic, zone S à la position 45°33′ 70°56′ (voir note)

Lac Mégantic

45°32′ 70°53′

19.

Lac Écho

Lac Écho

45°53′ 74°15′

20.

Lac Saint-Louis

Lac Saint-Louis

45°53′ 74°17′

21.

Lac aux Araignées, dans un rayon de 200 m de l’exutoire du lac (point C à la position 45°27′35″ 70°51′), soit à l’extrémité sud-ouest du lac

Lac aux Araignées

45°28′ 70°49′

22.

Lac Memphrémagog, dans la baie de Magog, dans les zones suivantes :

a) zone A, soit une bande d’une largeur de 100 m mesurée à partir de la berge et située entre une ligne tracée de 45°16′06″ 72°09′41″ à 45°15′59″ 72°10′05″ et une ligne tracée de 45°16′18″ 72°10′02″ à 45°16′13″ 72°10′02″;

b) zone B, soit une bande d’une largeur de 100 m mesurée à partir de la berge et située entre une ligne tracée de 45°16′14″ 72°10′26″ à 45°16′10″ 72°10′26″ et une ligne tracée de 45°16′13″ 72°10′46″ à 45°16′09″ 72°10′45″;

c) zone C, soit une bande d’une largeur de 100 m mesurée à partir de la berge et située entre une ligne tracée de 45°15′58″ 72°09′38″ à 45°15′57″ 72°09′43″ et une ligne tracée de 45°16′03″ 72°09′40″ à 45°16′01″ 72°09′43″

Lac Memphrémagog

45°08′ 72°16′

23.

Lac Berthier, à l’ouest d’une ligne reliant le point A à la position 46°15′58″ 73°27′50″ et le point B à la position 46°16′08″ 73°28′00″

Lac Pelletier

46°16′ 73°28′

24.

Lac Godon

Lac Godon

46°09′ 73°47′

25.

Lac Saint-François, dans une zone de la baie aux Rats Musqués délimitée par les points C (45°58′40″ 71°10′30″), D (45°58′35″ 71°10′35″), E (45°58′45″ 71°10′20″) et F (45°58′50″ 71°10′10″)

Lac Saint-François

45°55′ 71°10′

26.

Lac Matagami, dans une zone délimitée par les points E (49°53′23″ 77°16′04″), F (49°53′23″ 77°16′06″), G (49°53′19″ 77°16′06″) et H (49°53′19″ 77°16′04″)

Lac Matagami

49°53′ 77°30′

27.

Lac Blondin

Lac Blondin

46°22′ 73°26′

28.

Lac Solbec

Lac Solbec

45°49′ 71°16′

29.

Lac Gustave

Lac Gustave

45°51′ 74°20′

30.

Lac Leamy, le passage nord reliant le lac Leamy à la rivière Gatineau et la moitié nord du passage sud reliant le lac Leamy au lac de la Carrière, sauf la partie du lac Leamy décrite à l’article 193 de la partie 3 de l’annexe 6 au cours de la période commençant le vendredi précédant le jour de Victoria et se terminant le jour de l’Action de grâces

Lac Leamy

45°27′ 75°43′

31.

Lac Richer

Lac Richer

45°47′ 74°29′

32.

Lac Larder

Lac Larder

48°11′ 77°32′

33.

Lac Memphrémagog :

a) à 30 m ou moins de sa rive à partir du point situé par 45°01′23″ 72°13′00″ (quai de Cedarville) jusqu’au point situé par 45°01′22″ 72°12′53″ (limite sud-est du parc Weir);

b) une zone triangulaire délimitée par les points situés par 45°05′31″ 72°17′38″ (extrémité nord-est du quai de Vale Perkins), 45°05′32″ 72°17′41″ et 45°05′32″ 72°17′38″

Lac Memphrémagog

45°08′ 72°16′

34.

Cours d’eau de la Longue Pointe

Cours d’eau de la Longue Pointe

45°51′ 71°22′

35.

Rivière Coleraine

Rivière Coleraine

45°55′ 71°23′

36.

Lac Fiddler

Lac Fiddler

45°48′ 74°14′

37.

Lac Vert

Lac Vert

46°15′ 73°32′

38.

Lac des Sœurs

Lac des Sœurs

48°10′50″ 77°43′20″

Note : L’interdiction s’applique durant la période commençant le 15 avril et se terminant le 15 août.

PARTIE 7

NOUVELLE-ÉCOSSE

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

Section du lac Mushamush délimitée par la rive de la plage Mushamush et une ligne tracée à partir du point A sur la rive situé par 44°28′33″N. 64°31′49″O.; de là, jusqu’au point B situé par 44°28′34″N. 64°31′51″O.; de là, jusqu’au point C situé par 44°28′32″N. 64°31′53″O.; de là, jusqu’au point D sur la rive situé par 44°28′31″N. 64°31′52″O.

Mushamush Lake

44°28′32″ 64°31′51″

ANNEXE 3
(paragraphe 2(3))

EAUX DANS LESQUELLES LES BÂTIMENTS À PROPULSION MÉCANIQUE SONT INTERDITS

PARTIE 1

COLOMBIE-BRITANNIQUE

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3 Colonne 4

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Lieu approximatif

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

Lac Hague

Île Cortes, près de l’extrémité sud, district de Sayward

50.124 S.-O.

 

2.

Lac Gunflint

Île Cortes, près de l’extrémité sud, district de Sayward

50.124 S.-O.

 

3.

Lac Alpha

 

Près d’Alta Lake

50.123 S.-E.

4.

Lac Nita

 

Près d’Alta Lake

50.122 S.-O.

5.

Lac sans nom

Lost Lake

Près d’Alta Lake

50.122 S.-O.

6.

Lac Tugulnuit

 

Près d’Oliver

49.119 S.-O.

7.

Lac Hope Slough

 

Près de Chilliwack

49.121 S.-O.

8.

Lac Schkam

Lake of the Woods

Près de Hope

49.121 S.-E.

9.

Lac Garden Bay

 

Près de Pender Harbour

49.124 N.-E.

10.

Lac Paq

Lillies Lake

Près de Pender Harbour

49.124 N.-E.

11.

Lac Hotel

 

Près de Pender Harbour

49.124 N.-E.

12.

Lac Mixal

Bear Lake

Près de Pender Harbour

49.124 N.-E.

13.

Lac North

 

Péninsule Sechelt

49.123 N.-O.

14.

Lac Klein

Killarney Lake

Péninsule Sechelt

49.123 N.-O.

15.

Lac Waugh

Worm Lake

Péninsule Sechelt

49.123 N.-O.

16.

Lac sans nom

Trout Lake

Péninsule Sechelt

49.123 N.-O.

17.

Lac sans nom

Kokomo Lake

Péninsule Sechelt

49.124 N.-E.

18.

Lac Lajoie

Little Gun Lake

Près de Lillooet, district de Lillooet

50.122 N.-O.

19.

Lac Lucille

 

Près de Garibaldi

49.123 N.-E.

20.

Lac Langford

 

Près d’Esquimalt

48.123 S.-O.

21.

Lac Stowell

 

Île Saltspring

48.123 N.-E.

22.

Lac Chicadee

 

Île Denman

49.124 N.-O.

23.

Lac Graham

 

Île Denman

49.124 N.-O.

24.

Lac Echo

 

Près de Campbell River

49.125 N.-E.

25.

Lac Jackpine

 

Près de Peachland

49.119 N.-O.

26.

Lac Diver

 

Près de Nanaimo

49.124 S.-E.

27.

Lac Green

 

Près de Nanaimo

49.124 S.-E.

28.

Lac Kwotlenemo

Fountain Lake

Près de Lillooet

50.121 N.-O.

29.

Lac Elk

 

Près de Williams Lake

52.122 S.-E.

30.

Lac 108 Mile

 

100 Mile House

51.121 N.-E.

31.

Lac Sepa

 

100 Mile House

51.121 N.-E.

32.

Lac Clear

 

Île Quadra

50.125 S.-E.

33.

Lac Little Main

 

Île Quadra

50.125 S.-E.

34.

Lac Stramberg

 

Île Quadra

50.125 S.-E.

35.

Lac Morte

 

Île Quadra

50.125 S.-E.

36.

Lac Durrance

 

Près de Victoria

48.123 S.-E.

37.

Lac Thetis

Upper and Lower Thetis

Près de Victoria

48.123 S.-E.

38.

Lac Wowo

 

Près de Campbell River

49.125 N.-E.

39.

Lac Box

 

Près de Nakusp

50.117 S.-O.

40.

Lac Loon

 

Près de Grasmere

49.115 S.-E.

41.

Lac sans nom

Edward Lake

Près de Grasmere

49.115 S.-E.

42.

Lac Garnet

 

Près de Summerland

49.119 N.-O.

43.

Lacs Twin

 

Près de Keremeos

49.119 S.-O.

44.

Lac Thirsk

 

Près de Princeton

49.120 N.-O.

45.

Lac Dougan

 

Près de Cowichan Bay

48.123 N.-O.

46.

Lac Foley

 

À l’est de Chilliwack

49.121 S.-O.

47.

Lac Snowshoe

 

Près d’Edgewood

49.118 N.-E.

48.

Lac Valentine

 

Près de 100 Mile House

50.119 N.-O.

49.

Lac Tumuch

 

Au nord-ouest de McBride

53.121 N.-E.

50.

Lac Slim

 

Au nord-ouest de McBride

53.121 N.-E.

51.

Lac Shandy

 

Au nord-ouest de McBride

53.121 N.-E.

52.

Lac Ernest

 

Au sud de Kamloops

50.120 S.-E.

53.

La partie du lac Roche située au sud d’une ligne de relèvement orientée à 244° (V) à partir d’un point situé à l’extrémité sud de la plus grande île du bras sud du lac Roche jusqu’à la rive ouest et inversement à 64° jusqu’à la rive est

 

Au sud de Kamloops

50.120 S.-E.

54.

Lac Lizard

 

Près de Port Renfrew

48.124 S.-O.

55.

Lac Glimpse

 

Nord-est de Merritt

50.120 S.-E.

56.

Lac Gantahaz

 

Mackenzie

55.123 S.-E.

57.

Lac Botts

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

58.

Lac Cub

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

59.

Lac Topaz

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

60.

Lac Baird

 

Près d’Enderby

50.118 N.-O.

61.

Lac Hall

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

62.

Lacs Twin

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

63.

Lac Lead Queen

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

64.

Lac Steamboat

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

65.

Upper Halgrave

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

66.

Lower Halgrave

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

67.

Lac Sam’s Folley

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

68.

Lac Jade

 

À l’ouest de Brisco

50.116 N.-E.

69.

Lac Silver

 

Au nord-ouest de Peachland

49.119 N.-O.

70.

Lac South Morfee

 

Mackenzie

55.123 S.-E.

71.

Lac Haslam

 

Près de Powell River

49.124 N.-E.

72.

Lac Brooke

 

Près de Brookmere

50.121 S.-E.

73.

Lac Andy

 

Près de Brookmere

50.121 S.-E.

74.

Lac Greenlee

 

À l’ouest du lac Canim, dans le district de Lillooet

51.120 N.-O.

75.

Lac Lillian

 

Près d’Invermere

50.116 N.-E.

76.

Lac Beaver

 

Au nord de Roseberry

52.121 S.-O.

77.

Lacs Caribou

 

À l’ouest de Nakusp

52.121 N.-E.

78.

Lac Cottonwood

 

Parc provincial de Cottonwood

49.117 S.-E.

79.

Lac Cusheon

 

Sur le côté est de l’île Saltspring

48.123 N.-E.

80.

Lac Idleback

 

Sur le côté est du lac Okanagan

49.119 N.-O.

81.

Lac Maxwell

 

Sur le côté ouest de l’île Saltspring

48.123 N.-O.

82.

Lac Weston

 

Sur le côté est de l’île Saltspring

48.123 N.-E.

83.

Lac Whitestone

 

À l’ouest du lac Hart

52.122 S.-E.

84.

Lac Trout

 

Au nord-est du lac Yellow

49.119 S.-O.

85.

Lac sans nom

Blue Lake

Près de Soda Creek

52.122 S.-E.

86.

Lac sans nom

Jackson’s Pothole

À l’est de McLeese Lake

52.122 S.-E.

87.

Lac Deer

 

Parc provincial Sasquatch

49.121 S.-O.

88.

Lac Stewart

 

Au sud de Sayward

50.126 S.-E.

89.

Lac Tlowils

 

Au sud de Sayward

50.125 S.-O.

90.

Lac Lynx

 

Au sud de Prince George

53.122 N.-O.

91.

Lac St. Mary

 

Île Saltspring

48.123 N.-O.

92.

Lac Heart

 

Au sud de Chetwynd

55°29′ 122°34′

93.

Lac Lodgepole

 

Au sud de Kamloops

50°31′ 120°31′

94.

Lac Skulow

 

Au nord-est de Williams Lake

52°18′ 121°54′

95.

Lac Flapjack

 

Little Fort

51°34′ 120°25′

96.

Lac Logan

 

Kamloops

50°40′ 120°40′

97.

Lac Sasamat (voir note)

 

Port Moody

49°19′ 122°54′

98.

Lac Ross

 

Parc provincial du lac Ross

55°16′ 127°31′

99.

Lacs Tepee

 

À l’ouest de Peachland

49°47′ 120°16′

100.

Lac Lost

 

À l’est de Oyama

119°11′ 50°05′

101.

Lac Eleanor

 

Blue River

52°07′ 119°18′

102.

Lac Fuller

 

Chemainus

48°54′ 123°43′

103.

Ruisseau Miami

 

Harrison Hot Springs

49°18′ 121°48′

104.

Lac Irish

 

À environ 15 km au sud-est de 100 Mile House

51°33′ 121°10′

105.

Lac Eena

 

À environ 15 km au nord-ouest de Prince George

54°03′ 123°01′

106.

Lac Glen, au sud du lac Langford, à l’est du mont Wells, district d’Esquimalt

Glen Lake

Victoria-Langford

48°26′ 123°31′

107.

Lac Hammer

 

Près du lac Bonaparte

51°14′ 120°42′

108.

Lac Meridian

 

Près de 100 Mile House

51°35′ 120°34′

109.

Lac sans nom

Windy Point Lake

Au sud-ouest de Mackenzie

55°06′ 122°58′

110.

Lac sans nom

Dina Lake #2

Au nord de Mackenzie

55°32′ 123°17′

111.

Lac Levette

 

Au nord-ouest de Brackendale

49°50′ 123°11′

112.

Lac Tupper

 

Au sud-ouest de Logan Lake

50°26′ 120°53′

113.

Lac Abbott

 

Au nord-est de Williams Lake

52°20′ 121°30′

114.

Lac Amanita

 

Au nord-est de Prince George

54°09′ 121°50′

115.

Lac Matheson

 

Au sud-ouest de Victoria

48°22′ 123°36′

116.

Lac Baynes

 

Au sud de Fernie

49°14′ 115°13′

117.

Lac Gracie

 

À l’ouest de Port Alberni

49°13′ 125°05′

118.

Lac Higgins

 

À l’est de 100 Mile House

51°38′ 120°53′

119.

Lac Link

 

Au nord-est de Princeton

49°42′ 120°14′

120.

Lac Alces

 

À l’est de Canal Flats

50°07′ 115°32′

121.

Lac Sayres

 

Au nord-ouest de Mission

40°19′ 122°20′

122.

Lac Alexis

 

À l’ouest de Williams Lake

52°16′ 123°31′

123.

Lac Little Alexis

 

À l’ouest de Williams Lake

52°16′ 123°31′

124.

One Lake

 

À l’ouest de Williams Lake

52°16′ 123°31′

125.

Two Lake

 

À l’ouest de Williams Lake

52°16′ 123°31′

126.

Lac Fawn

 

100 Mile House

51°33′ 120°59′

127.

Rivière West Road

 

Rivière Quesnel (Blackwater) (secteur entre les pancartes)

53°19′ 122°52′

128.

Lac Lambly (Bear)

 

Westbank

49°57′ 119°42′

129.

Lac Islaht (Horseshoe)

 

Westbank

49°59′ 119°48′

130.

Lac Dobbin

 

Westbank

49°59′ 119°49′

131.

Lac Jimmy

 

Kamloops

50°20′ 119°49′

132.

Lac Plateau

 

Kamloops

50°19′ 120°16′

133.

Lac Lolo

 

Kamloops

51°38′ 120°10′

134.

Lac Chataway

 

Kamloops

50°22′ 120°55′

135.

Lac Gypsum

 

Kamloops

50°21′ 120°51′

136.

Lac et ruisseau Morris

 

Lac Harrison

49°18′ 121°53′

137.

Lac Maple

 

Courtenay

49°38′ 125°01′

138.

Lac Loon

 

Port Alberni

49°15′ 124°42′

139.

Lac Pinantan

 

Kamloops

50°43′ 120°01′

140.

Lac Robertson

 

Aspen Grove

49°44′ 120°40′

141.

Lac Harvey Hall

 

Aspen Grove

49°44′ 120°41′

142.

Lac Tommy Lee

 

Aspen Grove

49°44′ 120°40′

143.

Lac Stony

 

Aspen Grove

49°45′ 120°42′

144.

Lac Goose

 

Aspen Grove

49°45′ 120°44′

145.

Lac Johnny

 

Aspen Grove

49°45′ 120°45′

146.

Lac Rickey

 

Aspen Grove

49°45′ 120°44′

147.

Lac Clifford

 

Aspen Grove

50°25′ 120°53′

148.

Lac Larry

 

Aspen Grove

49°07′ 125°26′

149.

Lac Cedar

 

Golden

51°16′ 116°59′

150.

Réservoir Big Horn

 

Kelowna

49°54′ 119°34′

151.

Réservoir Rose Valley

 

Kelowna

49°54′ 119°34′

152.

Lac Dunalter (Irrigation)

 

Houston

54°28′ 126°45′

153.

Lac Seeley

 

New Hazelton

55°10′ 127°40′

154.

Lac Hart

Hart Lake

À l’est de la rivière Crooked, district de Cariboo

54°28,02′ 122°39,00′

155.

Lac Kidd

Kidd Lake

Merritt

49°55′ 120°37′

156.

Faux chenal Cameron

Cameron Lake

30 km à l’est de Kimberly

49°46′ 115°44′

157.

Rivière Elk, la section de la rivière Elk entre les points situés par 50°33′30″N. 115°05′20″O. et par 49°11′57″N. 115°08′51″O.

Elk River

District régional d’East Kootenay

50°00′

Note L’interdiction s’applique durant la période commençant le 1er octobre et se terminant le 30 avril.

PARTIE 2

ONTARIO

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le
Répertoire géographique
du Canada ou description

Endroit précis

Coordonnées géographiques (système de référence du Répertoire géographique du Canada)

1.

Lac Basshaunt, dans les cantons unis de Dysart, Dudley, Harcourt, Guilford, Harburn, Bruton, Havelock, Eyre et Clyde, comté de Haliburton

 

45°07′ 78°28′

2.

Lac White, dans le canton de Central Frontenac, comté de Frontenac

 

44°47′ 76°45′

3.

Lac Atkins, dans la ville de Bracebridge, district de Muskoka

 

45°07′ 79°14′

4.

Lac Green, district d’Algoma

48°21′N.84°33′O

 

5.

Lac Samally, dans le canton d’Admaston/Bromley, comté de Renfrew

45°26′47″N. à 45°26′20″N. et 76°51′37″O. à 76°51′57″O.

45°26′ 76°52′

6.

Lac Big Hardings, dans la municipalité de Highlands Est, comté d’Haliburton

 

45°01′ 78°06′

7.

Lac Tamarack, dans la municipalité de Highlands Est, comté d’Haliburton

 

44°53′ 78°22′

8.

Lac Cyprus (voir note)

 

45°14′ 81°32′

9.

Lac Brewster’s, dans la municipalité de Grey Highlands, comté de Grey

 

44°20′ 80°18′

10.

Lac Irish, dans la municipalité de Grey Highlands, comté de Grey

 

44°16′ 80°39′

Note : L’interdiction s’applique durant la période commençant le 15 juin et se terminant le 15 septembre.

PARTIE 3

ALBERTA

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3

Nom indiqué dans le Répertoire géographique du Canada ou description

Nom local

Coordonnées géographiques (système de référence de l’Alberta Land Titles Act)

Région du sud

1.

Réservoir sans nom

Michelle Reservoir

5-7-3-W4

2.

Lac sans nom

Reesor Lake

20-8-1-W4

3.

Lac sans nom

McQuillan Lake

13-8-19-W4

4.

Lac sans nom

Round Lake

16,17-1,2-W4

5.

Lac Beaverdam

 

1,2-27,28-W4

6.

Lac Cochrane

 

30-4-27-W4

7.

Réservoir sans nom

Bullshead Reservoir

28,29-8-4-W4

8.

Lac sans nom

Emerald Lake

8-8-5-W5

9.

Lac sans nom

Brooks Aqueduct Pond

15-18-14-W4

Région du centre

1.

Réservoir sans nom

Dobson Reservoir

12-30-8-W4

2.

Réservoir sans nom

Fyten Reservoir

9-30-24-W4

3.

Réservoir sans nom

Michichi Reservoir

19-30-18-W4

4.

Réservoir sans nom

Severn Creek Reservoir

11-26-22-W4

5.

Lac sans nom

Stafford Lake (Brooks Children’s Pond)

4-19-14-W4

6.

Réservoir sans nom

Tilley A Reservoir

8-18-12-W4

7.

Réservoir sans nom

Tilley B Reservoir

31-18-12-W4

8.

Réservoir sans nom

Huber Reservoir

36-37-13-W4

9.

Réservoir sans nom

Mound Red Reservoir

11-45-28-W4

10.

Lac sans nom

Sardine Lake

32-48-4-W5

11.

Lacs sans nom

Twin Lakes

46-3-W5

12.

Lac sans nom

Short Hills (Cran) Pond

2-42-19-W4

13.

Lac sans nom

Windsor Lake

10-42-22-W4

14.

Lac sans nom

Ashland Dam

32-48-4-W5

15.

Lac sans nom

Gooseberry Park Pond

22-36-6-W4

16.

Lac sans nom

Winchell Lake

2-29-5-W5

17.

Lac sans nom

Fish Lake

2-43-10-W4

18.

Réservoir sans nom

Bigelow Reservoir

34-25-W4

19.

Réservoir sans nom

Mirror Reservoir

29-40-22-W4

20.

Lac Lacombe

Lacombe Lake

52°26′ 113°48′

21.

Réservoir sans nom

Coronation Reservoir

24-36-11-W4

Région d’East Slopes

1.

Lac sans nom

Eccles Pond

8-53-24-W5

2.

Lac Cache

 

52-26-W5

3.

Lac Donald

 

4-53-1-W6

4.

Lac sans nom

Emerald Lake

5-62-11-W5

5.

Lacs sans nom

Emerson Lakes

52-21-W5

6.

Lac Graveyard

 

52-26-W5

7.

Lacs Joachim

 

18-57-3-W6

8.

Lac Kinky

 

50-26-W5

9.

Lac sans nom

Laura Lake

32-61-11-W5

10.

Lac Mary Gregg

 

48-24-W5

11.

Lac à la Pêche

 

33-55-6-W6

12.

Lacs Wildhorse

 

49-26-W5

13.

Lac sans nom

Millers Lake

8-53-19-W5

14.

Lac Sang

Surprise Lake

9-53-15-W5

15.

Lac sans nom

Schuman Lake

61-8-W5

16.

Lac sans nom

Margaret Lake

15-28-9-W5

17.

Lac sans nom

Rat Lake

11-38-9-W5

18.

Lac Peppers

 

30-35-12-W5

19.

Lac sans nom

Goldeye Lake

14-40-16-W5

20.

Lac Shunda

Fish Lake

40-15-W5

21.

Lac sans nom

Tay Lake

6-36-8-W5

22.

Lac sans nom

Phyllis Lake

17-36-7-W5

23.

Lac sans nom

Mitchell Lake

36-37-8-W5

24.

Lac sans nom

Alford Lake

4-36-8-W5

25.

Lacs Pierre Greys

 

6-57-4-W6

26.

Réservoir sans nom

Open Creek Reservoir

31-42-4-W5

27.

Lac sans nom

Dunn Lake

7-54-25-W5

28.

Lac sans nom

Petite Lake

12-54-26-W5

29.

Lac sans nom

Upper Moose Horn Lake

31-50-1-W6

30.

Lac sans nom

Lower Moose Horn Lake

6-51-1-W6

31.

Lac Kia Nea

 

49-26-W5

32.

Lac sans nom

Peanut Lake

9-55-15-W5

33.

Lac sans nom

Pegasus Lake

61-11-W5

34.

Lac Victor

 

35-56-8-W6

35.

Lac sans nom près de Caroline

Beaver Lake

16-35-6-W5

Région du nord-est

1.

Lac sans nom

Black Nugget Mine Pit

2,11-49-18-W4

2.

Lac Eden

 

13-53-2-W5

3.

Lac Chickakoo

 

34-53-1-W5

4.

Lac Hubbles

 

9-53-1-W5

5.

Lac sans nom

Lower Chain Lake

17,18-69-23-W5

6.

Lac sans nom

Sauer Lake

33-53-1-W5

7.

Lac sans nom

Star Lake

20-52-2-W5

8.

Lac sans nom

Mile 18 Lake

18-71-13-W4

9.

Lac Hamilton

 

59-13,14-W4

10.

Lac sans nom

Ashland Dam

20-48-3-W5

11.

Lac sans nom

Shuster Lake

35-43-5-W4

Région de Peace River

1.

Lac sans nom

Figure Eight Lake

20-84-25-W5

2.

Lac Mirage

 

79-8-W6

3.

Lac sans nom

Running Lake

34-88-7-W6

4.

Lac sans nom

Spring Lake

23-75-11-W6

5.

Lac sans nom

Stoney Lake

31-86-3-W6

6.

Lac sans nom

Ole Lake

30-84-12-W6

7.

Lac sans nom

Twin Lake

97-22-W5

8.

Lac sans nom

Hilltop Lake

75-7-W6

9.

Lac sans nom

Machaeisis Lake

23,27-107-16-W5

10.

Lac Swan

Swan Lake

70-25,26-W5

PARTIE 4

MANITOBA

 

Article

Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3 Colonne 4

Nom indiqué dans le
Répertoire géographique
du Canada ou description