Consolidated Index of Statutory Instruments - March 31, 2009
GARNISHMENT, ATTACHMENT AND PENSION DIVERSION ACT [R.S. 1985, c. G-2]
(SAISIE-ARRÊT ET LA DISTRACTION DE PENSIONS (LOI))
Garnishment and Attachment Regulations, SOR/83-212
(Saisie-arrêt — Règlement)
s. 2, “debtor”, repealed, SOR/97-176, s. 1
s. 3, SOR/84-47, s. 1; SOR/97-176; s. 2
s. 4, SOR/84-47, s. 2; SOR/97-176, s. 3; SOR/2002-278, s. 5; SOR/2008-191, s. 1
s. 4.1, added, SOR/84-47, s. 3; SOR/97-176, s. 4; SOR/2002-278, s. 6; SOR/2005-53, s. 1; SOR/2008-191, s. 2
s. 5, SOR/84-47, s. 4; SOR/88-316, s. 1; SOR/97-176, s. 5
s. 6, SOR/84-47, s. 5
Schedule, Item 8.1, added, SOR/2008-191, s. 3
Schedule, Item 8.2, added, SOR/2008-191, s. 3
Schedule, Item 20, SOR/2002-278, s. 7
Schedule I, SOR/84-47, s. 6; replaced, SOR/97-176, s. 7
Schedule II, SOR/84-47, s. 7; SOR/88-316, s. 2; replaced, SOR/97-176, s. 7
Pension Diversion Regulations, SOR/84-48
(Distraction de pensions — Règlement)
s. 2, SOR/97-177, s. 1
s. 3, SOR/85-511, s. 1; SOR/87-666, s. 1; SOR/97-177, s. 2
s. 4, SOR/87-666, s. 2; SOR/97-177, s. 3
s. 5, SOR/97-177, s. 4
s. 6, SOR/97-177, s. 5
s. 7, SOR/97-177, s. 6
s. 9, SOR/97-177, s. 7
s. 9.1, added, SOR/85-511, s. 2; SOR/97-177, s. 8
s. 10, repealed, SOR/97-177, s. 9
s. 11, SOR/87-666, s. 3; SOR/97-177, s. 10
s. 12, SOR/85-511, s. 3; SOR/97-177, s. 11
s. 13, SOR/87-666, s. 4; SOR/97-177, s. 12
s. 14, added, SOR/97-177, s. 13
s. 15, added, SOR/97-177, s. 13
s. 16, added, SOR/97-177, s. 13
s. 17, added, SOR/97-177, s. 13
s. 18, added, SOR/97-177, s. 13
GENEVA CONVENTIONS ACT [RS 1985, c. G-3]
(CONVENTIONS DE GENÈVE (LOI))
Prisoner-of-War Status Determination Regulations, SOR/91-134
(Détermination du statut de prisonnier de guerre — Règlement)
s. 3, SOR/96-85, s. 1
s. 4, SOR/96-85, s. 2
s. 6, SOR/96-85, s. 3
s. 7, SOR/96-85, s. 4
s. 8, SOR/96-85, s. 5
s. 11, SOR/96-85, s. 6
s. 12, SOR/96-85, s. 7
s. 13, SOR/96-85, s. 8
s. 15, SOR/96-85, s. 9
GOVERNMENT ANNUITIES ACT [RSC 1970, c. G-6]
(RENTES SUR L’ÉTAT (LOI))
Government Annuities Regulations, C.R.C., c. 879
(Rentes sur l’État — Règlement relatif)
s. 2, “Annuity Table for 1983”, SOR/97-495, s. 1
s. 2, “application”, SOR/97-495, s. 1
s. 2, “Branch”, SOR/97-495, s. 1
s. 2, “Commission”, SOR/97-495, s. 1
s. 2, “Department”, SOR/97-495, s. 1
s. 3, SOR/97-495, s. 2
s. 4, SOR/97-495, s. 3
GOVERNMENT CORPORATIONS OPERATION ACT [R.S. 1985, c. G-4]
(FONCTIONNEMENT DES SOCIÉTÉS DU SECTEUR PUBLIC (LOI))
Proclaiming the Act Applicable to:
BDC Capital Inc., SOR/2006-43
(BDC Capital Inc.)
Canada Lands Company Limited, SOR/2003-312
(Société immobilière du Canada limitée)
Parc Downsview Park Inc., SOR/2003-313
(Parc Downsview Park Inc.)
The Federal Bridge Corporation Limited begining on December 1, 1998, SOR/98-578
(La Société des ponts fédéraux Limitée à compter du 1 er décembre 1998)
GOVERNMENT EMPLOYEES COMPENSATION ACT [R.S. 1985, c. G-5]
(INDEMNISATION DES AGENTS DE L’ÉTAT (LOI))
Government Employees Compensation Place of Employment Regulations, SOR/86-791
(Lieu d’emploi des employés de l’État — Règlement)
Government Employees Compensation Regulations, C.R.C., c. 880
(Indemnisation des employés de l’État — Règlement)
s. 3, SOR/86-942, s. 1
s. 4, repealed, SOR/86-942, s. 2
s. 5, repealed, SOR/86-942, s. 2
s. 6, repealed, SOR/86-942, s. 2
GOVERNMENT PROPERTY TRAFFIC ACT [R.S. 1985, c. G-6]
(CIRCULATION SUR LES TERRAINS DE L’ÉTAT (LOI))
Airport Traffic Regulations, C.R.C., c. 886
(Circulation aux aéroports — Règlement)
s. 2, “airport”, SOR/92-120, s. 1
s. 2, “airport manager”, SOR/92-120, s. 1
s. 2, “ emplacement de stationnement ”, repealed, SOR/92-120, s. 1(F)
s. 2, “land side”, added, SOR/2006-102, s. 26
s. 2, “parking area”, added, SOR/92-120, s. 1
s. 2, “parking meter”, repealed, SOR/92-120, s. 1
s. 2, “parking permit”, added, SOR/92-120, s. 1
s. 2, “pay-in-advance parking control system”, added, SOR/92-120, s. 1
s. 2, “ place de stationnement ”, added, SOR/92-120, s. 1(F)
s. 2, “restricted area”, SOR/92-120, s. 1
s. 2, “special parking permit”, added, SOR/92-120, s. 1
s. 3, SOR/92-120, s. 2; SOR/2006-102, s. 27
s. 7, SOR/92-120, s. 3(F)
s. 20, SOR/92-120, s. 4
s. 23, SOR/92-120, s. 5
s. 24, SOR/92-120, s. 5
s. 25, SOR/92-120, s. 5
s. 26, SOR/92-120, s. 5
s. 27, SOR/92-120, s. 5
s. 28, SOR/92-120, s. 5
s. 29, SOR/92-120, s. 5; SOR/95-536, s. 1(F); SOR/2002-356, s. 1
s. 30, SOR/92-120, s. 5; SOR/95-536, s. 2
s. 39, SOR/96-476, s. 1; SOR/2002-356, s. 2; SOR/2006-102, s. 28
s. 40, SOR/81-663, s. 1; SOR/92-120, s. 6; SOR/93-27, s. 1; SOR/95-536, s. 3; SOR/2006-102, s. 29
s. 40.1, added, SOR/81-663, s. 2
s. 42, SOR/81-663, s. 3
s. 50, SOR/81-663, s. 4; SOR/2006-102, s. 30
s. 51, SOR/81-663, s. 5; SOR/2006-102, s. 31
s. 62, SOR/92-120, s. 7
Schedule I, added, SOR/92-120, s. 8; SOR/2004-29, s. 11
Schedule II, added, SOR/92-120, s. 8; SOR/93-27, ss. 2 to 7; SOR/2006-102, s. 32
Government Property Traffic Regulations, C.R.C., c. 887
(Circulation sur les terrains du gouvernement — Règlement relatif)
s. 2, “Commissioner”, SOR/90-860, s. 1; SOR/95-174, s. 1
s. 2, “Confederation Bridge” SOR/97-277, s. 1
s. 2, “constable”, SOR/90-860, s. 1
s. 2, “department”, SOR/89-341, s. 1
s. 2, “Minister”, SOR/89-341, s. 1(F)
s. 2, “South Klondike Highway”, added, SOR/88-93, s. 1
s. 3, SOR/84-238, s. 1; SOR/89-341, s. 2; SOR/2006-102, s. 33
s. 5, SOR/88-93, s. 2; SOR/97-277, s. 2
s. 6, SOR/88-93, s. 3; SOR/97-277, s. 3
s. 13, SOR/88-93, s. 4; SOR/97-277, s. 4
s. 17, SOR/96-398, s. 1
s. 18, SOR/94-517, s. 1
s. 19, SOR/94-517, s. 2; SOR/95-174, s. 2(F)
s. 21, SOR/90-860, s. 2; SOR/94-517, s. 3; SOR/97-277, s. 5
s. 22, SOR/80-619, s. 1; SOR/90-860, s. 3; SOR/96-398, s. 2
s. 23, SOR/94-517, s. 4
National Harbours Board Operating By-law, SOR/70-279
(Exploitation du Conseil des ports nationaux)
Traffic on the Land Side of Airports Regulations, SOR/2006-102
(Circulation du côté ville des aéroports — Règlement)
GRAIN FUTURES ACT [R.S. 1985, c. G-11]
(MARCHÉS DE GRAIN À TERME (LOI))
Grain Futures Regulations, C.R.C., c. 892
(Marchés de grain à terme — Règlement)
s. 4, SOR/85-317, s. 1; SOR/95-284, s. 1
s. 5, SOR/95-284, s. 2
s. 6, SOR/95-284, s. 3
NOTICE:
The format of the electronic version of this issue of the Canada Gazette was modified in order to be compatible with extensible hypertext markup language (XHTML 1.0 Strict).