Government of Canada
Symbol of the Government of Canada


Consolidated Index of Statutory Instruments - March 31, 2009

G

GARNISHMENT, ATTACHMENT AND PENSION DIVERSION ACT [R.S. 1985, c. G-2]

(SAISIE-ARRÊT ET LA DISTRACTION DE PENSIONS (LOI))

Garnishment and Attachment Regulations, SOR/83-212

(Saisie-arrêt — Règlement)

s. 2, “debtor”, repealed, SOR/97-176, s. 1

s. 3, SOR/84-47, s. 1; SOR/97-176; s. 2

s. 4, SOR/84-47, s. 2; SOR/97-176, s. 3; SOR/2002-278, s. 5; SOR/2008-191, s. 1

s. 4.1, added, SOR/84-47, s. 3; SOR/97-176, s. 4; SOR/2002-278, s. 6; SOR/2005-53, s. 1; SOR/2008-191, s. 2

s. 5, SOR/84-47, s. 4; SOR/88-316, s. 1; SOR/97-176, s. 5

s. 6, SOR/84-47, s. 5

Schedule, Item 8.1, added, SOR/2008-191, s. 3

Schedule, Item 8.2, added, SOR/2008-191, s. 3

Schedule, Item 20, SOR/2002-278, s. 7

Schedule I, SOR/84-47, s. 6; replaced, SOR/97-176, s. 7

Schedule II, SOR/84-47, s. 7; SOR/88-316, s. 2; replaced, SOR/97-176, s. 7

Pension Diversion Regulations, SOR/84-48

(Distraction de pensions — Règlement)

s. 2, SOR/97-177, s. 1

s. 3, SOR/85-511, s. 1; SOR/87-666, s. 1; SOR/97-177, s. 2

s. 4, SOR/87-666, s. 2; SOR/97-177, s. 3

s. 5, SOR/97-177, s. 4

s. 6, SOR/97-177, s. 5

s. 7, SOR/97-177, s. 6

s. 9, SOR/97-177, s. 7

s. 9.1, added, SOR/85-511, s. 2; SOR/97-177, s. 8

s. 10, repealed, SOR/97-177, s. 9

s. 11, SOR/87-666, s. 3; SOR/97-177, s. 10

s. 12, SOR/85-511, s. 3; SOR/97-177, s. 11

s. 13, SOR/87-666, s. 4; SOR/97-177, s. 12

s. 14, added, SOR/97-177, s. 13

s. 15, added, SOR/97-177, s. 13

s. 16, added, SOR/97-177, s. 13

s. 17, added, SOR/97-177, s. 13

s. 18, added, SOR/97-177, s. 13

GENEVA CONVENTIONS ACT [RS 1985, c. G-3]

(CONVENTIONS DE GENÈVE (LOI))

Prisoner-of-War Status Determination Regulations, SOR/91-134

(Détermination du statut de prisonnier de guerre — Règlement)

s. 3, SOR/96-85, s. 1

s. 4, SOR/96-85, s. 2

s. 6, SOR/96-85, s. 3

s. 7, SOR/96-85, s. 4

s. 8, SOR/96-85, s. 5

s. 11, SOR/96-85, s. 6

s. 12, SOR/96-85, s. 7

s. 13, SOR/96-85, s. 8

s. 15, SOR/96-85, s. 9

GOVERNMENT ANNUITIES ACT [RSC 1970, c. G-6]

(RENTES SUR L’ÉTAT (LOI))

Government Annuities Regulations, C.R.C., c. 879

(Rentes sur l’État — Règlement relatif)

s. 2, “Annuity Table for 1983”, SOR/97-495, s. 1

s. 2, “application”, SOR/97-495, s. 1

s. 2, “Branch”, SOR/97-495, s. 1

s. 2, “Commission”, SOR/97-495, s. 1

s. 2, “Department”, SOR/97-495, s. 1

s. 3, SOR/97-495, s. 2

s. 4, SOR/97-495, s. 3

GOVERNMENT CORPORATIONS OPERATION ACT [R.S. 1985, c. G-4]

(FONCTIONNEMENT DES SOCIÉTÉS DU SECTEUR PUBLIC (LOI))

Proclaiming the Act Applicable to:

BDC Capital Inc., SOR/2006-43

(BDC Capital Inc.)

Canada Lands Company Limited, SOR/2003-312

(Société immobilière du Canada limitée)

Parc Downsview Park Inc., SOR/2003-313

(Parc Downsview Park Inc.)

The Federal Bridge Corporation Limited begining on December 1, 1998, SOR/98-578

(La Société des ponts fédéraux Limitée à compter du 1 er   décembre 1998)

GOVERNMENT EMPLOYEES COMPENSATION ACT [R.S. 1985, c. G-5]

(INDEMNISATION DES AGENTS DE L’ÉTAT (LOI))

Government Employees Compensation Place of Employment Regulations, SOR/86-791

(Lieu d’emploi des employés de l’État — Règlement)

Government Employees Compensation Regulations, C.R.C., c. 880

(Indemnisation des employés de l’État — Règlement)

s. 3, SOR/86-942, s. 1

s. 4, repealed, SOR/86-942, s. 2

s. 5, repealed, SOR/86-942, s. 2

s. 6, repealed, SOR/86-942, s. 2

GOVERNMENT PROPERTY TRAFFIC ACT [R.S. 1985, c. G-6]

(CIRCULATION SUR LES TERRAINS DE L’ÉTAT (LOI))

Airport Traffic Regulations, C.R.C., c. 886

(Circulation aux aéroports — Règlement)

s. 2, “airport”, SOR/92-120, s. 1

s. 2, “airport manager”, SOR/92-120, s. 1

s. 2, “ emplacement de stationnement ”, repealed, SOR/92-120, s. 1(F)

s. 2, “land side”, added, SOR/2006-102, s. 26

s. 2, “parking area”, added, SOR/92-120, s. 1

s. 2, “parking meter”, repealed, SOR/92-120, s. 1

s. 2, “parking permit”, added, SOR/92-120, s. 1

s. 2, “pay-in-advance parking control system”, added, SOR/92-120, s. 1

s. 2, “ place de stationnement ”, added, SOR/92-120, s. 1(F)

s. 2, “restricted area”, SOR/92-120, s. 1

s. 2, “special parking permit”, added, SOR/92-120, s. 1

s. 3, SOR/92-120, s. 2; SOR/2006-102, s. 27

s. 7, SOR/92-120, s. 3(F)

s. 20, SOR/92-120, s. 4

s. 23, SOR/92-120, s. 5

s. 24, SOR/92-120, s. 5

s. 25, SOR/92-120, s. 5

s. 26, SOR/92-120, s. 5

s. 27, SOR/92-120, s. 5

s. 28, SOR/92-120, s. 5

s. 29, SOR/92-120, s. 5; SOR/95-536, s. 1(F); SOR/2002-356, s. 1

s. 30, SOR/92-120, s. 5; SOR/95-536, s. 2

s. 39, SOR/96-476, s. 1; SOR/2002-356, s. 2; SOR/2006-102, s. 28

s. 40, SOR/81-663, s. 1; SOR/92-120, s. 6; SOR/93-27, s. 1; SOR/95-536, s. 3; SOR/2006-102, s. 29

s. 40.1, added, SOR/81-663, s. 2

s. 42, SOR/81-663, s. 3

s. 50, SOR/81-663, s. 4; SOR/2006-102, s. 30

s. 51, SOR/81-663, s. 5; SOR/2006-102, s. 31

s. 62, SOR/92-120, s. 7

Schedule I, added, SOR/92-120, s. 8; SOR/2004-29, s. 11

Schedule II, added, SOR/92-120, s. 8; SOR/93-27, ss. 2 to 7; SOR/2006-102, s. 32

Government Property Traffic Regulations, C.R.C., c. 887

(Circulation sur les terrains du gouvernement — Règlement relatif)

s. 2, “Commissioner”, SOR/90-860, s. 1; SOR/95-174, s. 1

s. 2, “Confederation Bridge” SOR/97-277, s. 1

s. 2, “constable”, SOR/90-860, s. 1

s. 2, “department”, SOR/89-341, s. 1

s. 2, “Minister”, SOR/89-341, s. 1(F)

s. 2, “South Klondike Highway”, added, SOR/88-93, s. 1

s. 3, SOR/84-238, s. 1; SOR/89-341, s. 2; SOR/2006-102, s. 33

s. 5, SOR/88-93, s. 2; SOR/97-277, s. 2

s. 6, SOR/88-93, s. 3; SOR/97-277, s. 3

s. 13, SOR/88-93, s. 4; SOR/97-277, s. 4

s. 17, SOR/96-398, s. 1

s. 18, SOR/94-517, s. 1

s. 19, SOR/94-517, s. 2; SOR/95-174, s. 2(F)

s. 21, SOR/90-860, s. 2; SOR/94-517, s. 3; SOR/97-277, s. 5

s. 22, SOR/80-619, s. 1; SOR/90-860, s. 3; SOR/96-398, s. 2

s. 23, SOR/94-517, s. 4

National Harbours Board Operating By-law, SOR/70-279

(Exploitation du Conseil des ports nationaux)

Traffic on the Land Side of Airports Regulations, SOR/2006-102

(Circulation du côté ville des aéroports — Règlement)

GRAIN FUTURES ACT [R.S. 1985, c. G-11]

(MARCHÉS DE GRAIN À TERME (LOI))

Grain Futures Regulations, C.R.C., c. 892

(Marchés de grain à terme — Règlement)

s. 4, SOR/85-317, s. 1; SOR/95-284, s. 1

s. 5, SOR/95-284, s. 2

s. 6, SOR/95-284, s. 3


NOTICE:
The format of the electronic version of this issue of the Canada Gazette was modified in order to be compatible with extensible hypertext markup language (XHTML 1.0 Strict).