Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune



Index codifié des textes règlementaires — Le 31 décembre 2009

G

GENDARMERIE ROYALE DU CANADA (LOI) [L.R. 1985, ch. R-10]

[ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE ACT]

Cessation de la solde et des allocations des membres de la Gendarmerie royale du Canada — Règlement, DORS/84-886

[R.C.M.P. Stoppage of Pay and Allowances Regulations]

art. 1, DORS/88-649, art. 1

Consignes du commissaire :

[Commissioners Standing Orders :]

Griefs, DORS/2003-181

[Grievances]

Mesures disciplinaires, DORS/88-362

[Disciplinary Action]

art. 1, DORS/96-77, art. 1(F)

art. 2, « commandant divisionnaire », DORS/96-77, art. 2(F)

art. 2, « officier », abrogé, DORS/96-77, art. 2

art. 2, « officier competent », abrogée, DORS/89-487, art. 1

art. 3, DORS/96-77, art. 3

art. 3.1, ajouté, DORS/96-77, art. 4

art. 4, DORS/96-77, art. 5

art. 4.1, ajouté, DORS/96-77, art. 6

Plaintes du public, DORS/88-522

[Public Complaints]

art. 1, DORS/90-30, art. 1(F)

art. 2, « commandant divisionnaire », abrogée, DORS/89-485, art. 1

art. 2, « Loi », DORS/90-30, art. 3(F)

art. 2, « officier competent », abrogée, DORS/89-485, art. 1

art. 2, DORS/90-30, art. 2(F)

art. 3, DORS/90-30, art. 4

art. 5, DORS/90-30, art. 5(A)

art. 6, DORS/90-30, art. 6; DORS/93-502, art. 1

art. 9, DORS/90-30, art. 7(F)

art. 12, DORS/90-30, art. 8

Pratique et procédure, DORS/88-367

[Practice and Procedure]

Titre intégral, remplacé, DORS/2002-372, art. 1

art. 1, remplacé (F), DORS/90-790, art. 1; abrogé, DORS/2002-372, art. 2

art. 2, DORS/90-790, art. 4(F)

art. 3, DORS/90-790, art. 4(F); remplacé, DORS/2002-372, art. 3

art. 4, DORS/90-790, art. 4(F)

art. 5, DORS/90-790, art. 4(F)

art. 7, DORS/2001-337, art. 1

art. 9, remplacé, DORS/90-790, art. 2

art. 14, DOORS/90-790, art. 3

art. 21, DORS/94-177, art. 1

Procédure de révision de la classification des membres, DORS/2001-248

[Classification Redress Process for Members]

Qualités requises, DORS/88-366

[Qualification]

Titre intégral, DORS/90-102, art. 1(F)

art. 1, DORS/90-102, art. 2(F)

art. 2, DORS/90-102, art. 4

Règlement des différends en matière de promotions et d’exigences de postes, DORS/2000-141

[Dispute Resolution Process for Promotions and Job Requirements]

art. 7, DORS/2009-185, art. 1

Représentation, DORS/97-399

[Representation]

Décret désignant la région de la Capitale nationale comme lieu du siège du Comité externe d’examen de la Gendarmerie royale du Canada, TR/87-15

[Order Designating the National Capital Region as the Place of the Head Office of the Royal Canadian Mounted Police External Review]

Décret désignant la région de la Capitale nationale comme lieu du siège de la Commission des plaintes du public contre la Gendarmerie royale du Canada, TR/87-16

[Order Designating the National Capital Region as the Place of the Head Office of the Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission]

Gendarmerie royale du Canada (1988) — Règlement, DORS/88-361

[Royal Canadian Mounted Police Regulations, 1988]

art. 2, « officier désigné », ajoutée, DORS/94-219, art. 1

art. 5, DORS/98-262, art. 1

art. 6, DORS/98-262, art. 1

art. 11, DORS/94-219, art. 2

art. 15, DORS/94-219, art. 3

art. 16, DORS/94-219, art. 4

art. 17, DORS/94-219, art. 5; DORS/2004-192, art. 1

art. 18, DORS/94-219, art. 6

art. 20, DORS/91-177, art. 1; DORS/94-219, art. 7; DORS/95-535, art. 1; DORS/97-233, art. 1

art. 25, DORS/94-219, art. 8; DORS/95-535, art. 2

art. 27, DORS/94-219, art. 9; DORS/98-262, art. 2

art. 28, DORS/94-219, art. 10; DORS/97-233, art. 2

art. 30, DORS/94-219, art. 11

art. 33, DORS/94-219, art. 12

art. 35, DORS/94-219, art. 13; DORS/98-262, art. 3

art. 36, DORS/95-535, art. 3

art. 37, DORS/99-26, art. 1

art. 38, DORS/94-219, art. 14

art. 39, DORS/94-219, art. 15

art. 40, DORS/94-219, art. 16

art. 42, DORS/94-219, art. 17

art. 45, DORS/94-219, art. 18

art. 46, DORS/94-219, art. 18; DORS/98-262, art. 4

art. 48, DORS/94-219, art. 19

art. 50, DORS/91-177, art. 2; DORS/94-219, art. 20

art. 53, DORS/94-219, art. 21

art. 55, DORS/99-26, art. 2

art. 56, DORS/99-26, art. 2

art. 56.1, ajouté, DORS/2000-251, art. 1

art. 57, DORS/94-219, art. 22; DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 58, DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 58.1, ajouté, DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 58.2, ajouté, DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 58.3, ajouté, DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 58.4, ajouté, DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 58.5, ajouté, DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 58.6, ajouté, DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 58.7, ajouté, DORS/99-26, art. 2; DORS/2000-251, art. 1

art. 60, DORS/94-219, art. 23; DORS/98-262, art. 5

art. 62, DORS/94-219, art. 24

art. 64, DORS/90-182, art. 1

art. 65, DORS/91-338, art. 1; DORS/94-219, art. 25

art. 66, DORS/94-219, art. 26

art. 67, DORS/94-219, art. 26

art. 68, DORS/94-219, art. 27

art. 69, DORS/94-219, art. 28

art. 70, DORS/94-219, art. 29

art. 82, DORS/94-219, art. 30

art. 83, DORS/94-219, art. 30

art. 86.1, ajouté, DORS/95-514, art. 1

art. 88, DORS/94-219, art. 31

art. 92, DORS/94-219, art. 32

art. 96, ajouté, DORS/89-581, art. 1; DORS/94-219, art. 33; DORS/98-262, art. 6

art. 97, ajouté, DORS/94-219, art. 34

art. 98, ajouté, DORS/94-219, art. 34

Ordres permanents du commissaires (paragraphe 21(2)) (Non publié ou enregistré)

[Commissioner’s Standing Orders {(Subsection 21(2)} (Not Published or Registered):]

Lieu d’examen et de vente de copies :

Place for inspection and sale of copies:

Le Commissaire

Gendarmerie royale du Canada

Direction générale

1200, promenade Vanier

Ottawa (Ontario)

Règles de pratique de la Commission des plaintes du public contre la Gendarmerie royale du Canada, DORS/93-17

[Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission Rules of Practice]

art. 6, DORS/96-447, art. 1

art. 16, DORS/96-447, art. 2(A)

annexe, DORS/96-447, art. 3

Règles de pratique et de procédure du Comité externe d’examen de la GRC, DORS/88-313

[RCMP External Review Committee Rules of Practice and Procedure]

art. 2, « courier recommandé », abrogée, DORS/91-544, art. 1

art. 2, « directeur exécutif », abrogée, DORS/91-544, art. 1

art. 2, « greffier », abrogé, DORS/91-544, art. 1

art. 5, DORS/91-544, art. 2

art. 7, DORS/91-544, art. 3; DORS/97-437, art. 1

art. 8, DORS/91-544, art. 4; DORS/97-437, art. 1

art. 10, DORS/91-544, art. 5

art. 12, DORS/91-544, art. 6; DORS/97-437, art. 2

art. 14, DORS/91-544, art. 7

art. 16, DORS/91-544, art. 8

art. 19, DORS/91-544, art. 9; DORS/97-437, art. 3

art. 20, DORS/91-544, art. 10; DORS/97-437, art. 4

art. 21, abrogé, DORS/91-544, art. 10

Sécurité et confidentialité des renseignements au sein du Comité externe d’examen de la Gendarmerie royale du Canada — Règlement, DORS/88-397

[Royal Canadian Mounted Police External Review Committee Security and Confidentiality Regulations]

GÉNÉALOGIE DES ANIMAUX (LOI) [L.R. 1985, ch. 8 (4e suppl.)]

[ANIMAL PEDIGREE ACT]

Liquidation des associations de généalogies d’animaux — Règlement, DORS/80-182

[Livestock Pedigree Associations Winding-up Regulations]

GESTION DES FINANCES PUBLIQUES (LOI) [L.R. 1985, ch. F-11]

[FINANCIAL ADMINISTRATION ACT]

Acquisitions, autorisations, achats et ventes d’actions (Décrets) :

[Acquisition, Authorization and Sale Orders:]

Achat de certaines actions d’Air Ontario Holdings Inc. — Décret concernant, DORS/86-299

(Air Ontario Holdings Inc. Shares Acquisition Order)

Achat de certaines actions de GPA Group Limited — Décret, DORS/86-220

(GPA Group Limited Shares Acquisition Order)

Acquisition des actions d’Air BC Limited — Décret autorisant, DORS/87-70

(Air BC Limited Shares Acquisition Order)

Acquisition d’actions de CyberFluor Inc. — Décret autorisant, DORS/90-164

(CyberFluor Inc. Shares Acquisition Order)

Acquisition des actions de Gelco Express Limitée — Décret autorisant, DORS/87-273

(Gelco Express Limited Shares Acquisition Order)

Acquisition d’actions de GPA Group Limited (no 2) — Décret autorisant, DORS/86-599

(GPA Group Limited Shares Acquisition Order (No. 2))

Acquisition des actions de Ginn and Company (Canada) et de GLC Publishers Limited — Décret, DORS/88-467

(Ginn and Company (Canada) and GLC Publishers Limited Acquisition of Shares Order)

Acquisition d’actions de Medical High Technology International Inc. — Décret d’autorisation, DORS/89-538

(Medical High Technology International Inc. Shares Acquisition Order)

Acquisition des actions de Newfoundland Dockyard Company — Décret autorisant, DORS/87-203

(Newfoundland Dockyard Company Acquisition of Shares Authorization Order)

Acquisition des actions de Northwest Territorial Airways Ltd. — Décret, DORS/88-300

(Northwest Territorial Airways Ltd. Acquisition of Shares Authorization Order)

Acquisition d’actions de Relco Financial Corp. — Décret no 1 autorisant, DORS/87-580

(Relco Financial Corp. Acquisition of Shares Authorization Order, No. 1)

Acquisition des actions de la société « Cooperative Vereniging International Post Corporation V.A. » — Décret, DORS/89-31

(Cooperative Vereniging International Post Corporation U.A. Acquisition of Shares Order)

Acquisition de certaines actions d’Air Nova — Décret, DORS/86-802

(Air Nova Shares Acquisition Order)

Acquisition de certaines actions d’Air Nova Inc. — Décret no 2, DORS/87-482

(Air Nova Inc. Shares Acquisition Order (No. 2))

Acquisition de certaines actions d’Air Ontario Holdings Inc. — Décret no 2 autorisant, DORS/87-71

(Air Ontario Holdings Inc. Shares Acquisition Order, No. 2)

Acquisition de certaines actions d’Austin Airways Limited — Décret autorisant, DORS/87-72

(Austin Airways Limited Shares Acquisition Order)

Acquisition de certaines actions d’Austin Airways Limited — Décret no 2 autorisant, DORS/87-363

(Austin Airways Limited Shares Acquisition Order, No. 2)

Acquisition de certaines actions par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada — Décret, DORS/86-822

(Canadian National Railway Company Acquisition of Shares Authorization Order)

Acquisition de certaines actions par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada — Décret no 2, DORS/87-137

(Canadian National Railway Company Acquisition of Shares Authorization Order No. 2)

Acquisitions, autorisations, achats et ventes d’actions (Décrets) :—SUITE

Acquisition de certaines actions de Dome Consortium Investments Inc. — Décret, DORS/86-888

(Dome Consortium Investments Inc. Shares Acquisition Order)

Acquisition de certaines actions de EID Systèmes d’identification électroniques Ltée — Décret concernant, DORS/87-474

(EID Electronic Identification Systems Ltd. Shares Acquisition Order)

Acquisition de certaines actions de Global Travel Computer Holdings Ltd. — Décret autorisant, DORS/87-362

(Global Travel Computer Holdings Ltd. Acquisition Order)

Acquisition de certaines actions de GPA Group Ltd. — Décret no 3 autorisant, DORS/87-483

(GPA Group Shares Acquisition Order (No. 3))

Acquisition de certaines actions par VIA Rail Canada Inc. — Décret, DORS/86-823

(VIA Rail Canada Inc. Acquisition of Shares Authorization Order)

Air Canada — Décret autorisant certaines opérations financières, DORS/87-69

(Air Canada Financial Transactions Authorization Order)

Air Canada — Décret no 2 autorisant certaines opérations financières, DORS/87-274

(Air Canada Financial Transactions Authorization Order No. 2)

Air Canada — Décret no 3 autorisant certaines opérations financières, DORS/87-305

(Air Canada Financial Transactions Authorization Order, No. 3)

Air Canada — Décret de 1988 autorisant certaines opérations, DORS/88-272

(Air Canada Transactions Authorization Order, 1988)

Autorisation de vente (Dundee Estates Limited) — Décret, DORS/90-430

(Dundee Estates Limited Sale Authorization Order)

Canac International Inc. — Décret d’autorisation no 1 concernant, DORS/88-343

[CANAC INTERNATIONAL Inc. Authorization Order No. 1]

PÉRIMÉ (01.01.1989)

Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada à constituer des filiales à cent pour cent — Décret de 1990 autorisant, DORS/90-375

(Canadian National Railway Company Wholly-Owned Subsidiaries Incorporation Authorization Order, 1990)

Compagnie LAX TWO CORP. — Décret autorisant Air Canada à devenir membre, DORS/85-1167

(Air Canada to Acquire a Membership in LAX TWO CORP. Authorization Order)

Compagnie LAXFUEL Corporation — Décret autorisant Air Canada à devenir membre, DORS/85-1147

(Air Canada to Acquire a Membership in LAXFUEL Corporation Authorization Order)

Constitution de la Corporation de chauffage urbain de Montréal (CCUM) et la vente de ses actions — Décret autorisant, DORS/90-151

(Corporation de chauffage urbain de Montréal (CCUM) Incorporation and Sale Authorization Order)

Constitution d’enRoute Card International Inc./La Carte enRoute Internationale Inc. et l’acquisition de certaines de ses actions — Décret autorisant, DORS/86-497

(enRoute Card International Inc. Incorporation and Acquisition of Shares Authorization Order)

Constitution de Nordion Europe S.A. — Décret autorisant, DORS/90-162

(Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order)

Constitution de Postes Canada Gestem Limitée — Décret autorisant, DORS/90-358

(Canada Post Systems Management Limited Incorporation Authorization Order)

Constitution de sociétés par Nordion International Inc. — Décret autorisant, DORS/90-163

(Nordion International Incorporation Authorization Order)

Corporation Place du Havre Canada à demander des statuts de modification — Décret autorisant, DORS/86-720

(Canada Harbour Place Corporation, Order Authorizing an Application to amend the Articles of Incorporation)

Corporation de développement des investissements du Canada à demander des statuts de modification — Décret autorisant, DORS/87-279

(Application to Amend the Articles of Incorporation of the Canada Development Investment Corporation Authorization Order)

DARR (Cape Breton) Limitée — Décret autorisant la vente des actifs, DORS/87-590

(DARR (Cape Breton) Limited Sale of Assets Authorization Order)

Décret autorisant Air Canada à demander des statuts de modification pour modifier ses statuts de constitution, DORS/88-504

(Air Canada to Apply for Articles of Amendment to Amend its Articles of Incorporation Authorization Order)

Décret autorisant la ministre de l’Énergie, des Mines et des ressources à vendre les produits du ministère de l’Énergie, des Mines et des Ressources et ceux du ministère des Forêts, DORS/95-7

(Order Authorizing the Minister of Energy, Mines and Resources to Sell Products of the Department of Energy, Mines and Resources and of the Department of Forestry)

Décret autorisant le ministre de l’Industrie à conclure une entente régissant l’aide financière à MIL Davie Inc., TR/97-6

(Order Authorizing the Minister of Industry to Enter into an Agreement Governing Financial Assistance to MIL Davie Inc.)

Décret autorisant Transport Route Canada Inc. à acquérir toutes les actions en circulation du capital-action de la compagnie Express Dorchester Inc., DORS/85-1094

(Transport Route Canada Inc. to Acquire All Issued Shares of the Capital Stock of Express Dorchester Inc. Authorization Order)

Énergie atomique du Canada, Limitée — Décret d’autorisation, DORS/86-347

(Atomic Energy of Canada Limited Authorization Order)

Énergie atomique du Canada, Limitée — Décret d’autorisation de 1988, DORS/88-500

(Atomic Energy of Canada Limited Authorization Order, 1988)

Énergie atomique du Canada, Limitée (1988-2) — Décret d’autorisation, DORS/88-652

(Atomic Energy of Canada Limited Authorization Order, 1988-2)

Harbourfront Corporation, 1986 — Décret d’autorisation, DORS/86-651

(Harbourfront Corporation Authorization Order, 1986)

Massey Ferguson — Décret concernant les actions, DORS/86-487

(Massey-Ferguson Shares Order)

Nordion International Inc. et Theratronics International Limitée — Décret de 1988 concernant les actions, DORS/88-502

(Nordion International Inc./Theratronics International Limited Shares Order, 1988)

Petro-Canada — Décret de 1990 autorisant des opérations de, DORS/90-58

[Petro-Canada Transactions Authorization Order, 1990]

Petro-Canada — Décret de 1991 autorisant des opérations de, DORS/91-75

[Petro-Canada Transactions Authorization Order, 1991]

Petro-Canada relativement à l’acquisition d’Inter-City Gaz Corporation — Décret autorisant les opérations, DORS/89-469

(Petro-Canada — Inter-City Gas Corporation Transactions Authorization Order)

Postes Canada Gestem Limitée, 1990 — Décret d’autorisation, DORS/90-377

(Canada Post Systems Management Limited Authorization Order, 1990)

Société canadienne des postes à acquérir des actions de la société EMS International Post Corporation — Décret autorisant, DORS/87-637

(Canada Post Corporation to Acquire Shares in EMS International Post Corporation Authorization Order)

Theratronics International Limitée, 1988 — Décret d’autorisation, DORS/88-501

(Theratronics International Limited Authorization Order, 1988)

Transaction financière de la Harbourfront Corporation, 1985 — Décret autorisant, DORS/85-313

(Harbourfront Corporation Transaction Authorization Order, 1985)

Vente des actions de Coastal Transport Limited — Décret, DORS/87-33

(Coastal Transport Limited Shares Sale Order)

Vente des actions de DHC — Règlement, DORS/86-61

[DHC Shares Sale Regulations]

art. 2, « CDIC », DORS/90-124, art. 1(F)

art. 2, « SDIC », abrogé, DORS/90-124, art. 1(F)

art. 3, DORS/90-124, art. 2

Vente des actions de Hôtels CN Inc. et de Canadian National Hotels (Moncton) Ltd. — Décret, DORS/88-136

(CN Hotels Inc. and Canadian National Hotels (Moncton) Ltd. Shares Sale Order)

Vente des actions de Newfoundland Dockyard Company — Décret, DORS/87-202

(Newfoundland Dockyard Company Shares Sales Order)

Vente des actions de Northwestel Inc. — Décret, DORS/88-576

(Northwestel Inc. Shares Sale Order)

Vente des actions de la Société de Havilland — Décret, DORS/86-60

[The de Havilland Shares Sale Order]

Titre intégral, DORS/90-123, art. 1(F)

art. 2, DORS/90-123, art. 2

Vente des actions de Télécommunications Terra Nova Inc. — Décret, DORS/88-577

(Terra Nova Telecommunications Inc. Shares Sale Order)

Vente des actions de Transport Route Canada Inc. — Décret, DORS/86-1055

(Transport Route Canada Inc. Shares Sale Order)

Désignation (Décrets) :

[Designation Orders:]

Administration du pont Blue Water, TR/2002-79

(Blue Water Bridge Authority)

Agence canadienne de développement économique du Nord (administrateur général), TR/2009-81

[Canadian Northern Economic Development Agency (Deputy Head)]

Agence canadienne pour l’incitation à la réduction des émissions (ministre compétent), TR/2008-2

[Canada Emission Reduction Incentives Agency (Appropriate Minister)]

Agence canadienne d’inspection des aliments (ministre compétent), TR/2008-4

[Canadian Food Inspection Agency (Appropriate Minister)]

Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l’Ontario (administrateur général), TR/2009-75

[Federal Economic Development Agency for Southern Ontario (Deputy Head)]

Agence Parcs Canada, TR/99-98

(Parks Canada Agency)

Agence du revenu du Canada (ministre compétent), TR/2008-12

[Canada Revenue Agency (Appropriate Minister)]

Agence des services frontaliers du Canada (ministre compétent), TR/2008-1

[Canada Border Services Agency (Appropriate Minister)]

Banque fédérale de développement, TR/93-236

(Federal Business Development Bank)

Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports (ministre compétent), TR/2008-21

[Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board (Appropriate Minister)]

Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme, TR/76-44

[Office of the Co-ordinator, Status of Women]

Décret, TR/79-91; TR/80-61; TR/81-135; TR/84-199; TR/93-115; TR/93-208

Bureau du Directeur en vertu de la Loi anti-inflation, TR/76-32

(Office of the Administrator under the Anti-Inflation Act)

Canadian National (West Indies) Steamships Limited, TR/85-8

[Canadian National (West Indies) Steamships Limited]

Canagrex, TR/84-14

(Canagrex)

Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail, TR/2004-144

(Canadian Centre for Occupational Health and Safety)

Centre de la sécurité des télécommunications, TR/2006-4

(Communications Security Establishment)

Commission sur l’avenir des soins de santé au Canada comme ministère et le premier ministre comme ministre compétent, TR/2001-60

(Commission on the Future of Health Care in Canada as a Department and the Prime Minister as Appropriate Minister)

Commission canadienne des affaires polaires (ministre compétent), TR/2008-7

[Canadian Polar Commission (Appropriate Minister)]

Commission canadienne du blé (ministre de tutelle), TR/2003-238

[Canadian Wheat Board (Appropriate Minister)]

Commission canadienne des grains, TR/97-105

(Canadian Grain Commission)

Commission canadienne de sûreté nucléaire (ministre compétent), TR/2008-6

[Canadian Nuclear Safety Commission (Appropriate Minister)]

Commission de la Capitale nationale, TR/2006-32

(National Capital Commission)

Commission des champs de bataille nationaux (ministre compétent), TR/2008-13

[National Battlefields Commission (Appropriate Minister)]

Commission du droit du Canada (ministre compétent), TR/2008-9

[Law Commission of Canada (Appropriate Minister)]

Commisison d’enquête sur les actions des responsables canadiens relativement à Maher Arar comme ministère et chargeant le premier ministre de l’administration de la Commission, TR/2004-13

(Commision of Inquiry into the Actions of Canadian Officials in Relation to Maher Arar as a Department and Designating the Prime minister as Appropriate Minister with Respect to the Commission)

Commission d’enquête concernant les allégations au sujet des transactions financières et commerciales entre Karlheinz Schreiber et le tres honorable Brian Mulroney (ministère et ministre compétent), TR/2008-73

[Commission of Inquiry into Certain Allegations Respecting Business and Financial Dealings Between Karlheinz Schreiber and the Right Honourable Brian Mulroney (Department and Appropriate Minister)]

Commission d’enquête sur l’approvisionnement en sang au Canada comme ministère et le premier ministre comme ministre compétent, TR/93-225

(Commission of Inquiry on the Blood System in Canada)

Commission d’enquête sur le déclin des populations de saumon rouge du fleuve Fraser (ministère et ministre compétent), TR/2009-113

[Commission of Inquiry into the Decline of Sockeye Salmon in the Fraser River (Department and Appropriate Minister)]

Commission d’enquête sur le déploiement des Forces canadiennes en Somalie comme ministère et le premier ministre comme ministre compétent, TR/95-47

(Commission of Inquiry into the Deployment of Canadian Forces to Somalia as a Department and the Prime Minister as Appropriate Minister)

Commission d’enquête relative aux mesures d’investigation prises à la suite de l’attentat à la bombe commis contre le vol 182 d’Air India comme ministère et chargeant le premier ministre de l’administration de cette Commission, TR/2006-71

(Commission of Inquiry into the Investigation of the Bombing of Air India Flight 182 as a Department and the Prime Minister as Appropriate Minister)

Commission d’enquête sur le programme de commandites et les activités publicitaires comme ministère et chargeant le premier ministre de l’administration de la commission, TR/2004-27

(Order Designating the Commission of Inquiry into the Sponsorship Program and Advertising Activities as a Department and the Prime Minister as Appropriate Minister)

Commission d’examen de la Loi sur le Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports, TR/93-25

(Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board Act Review Commission)

Commission d’examen de la Loi sur les transports nationaux, TR/92-39

(National Transportation Act Review Commission)

Commission de lutte contre l’inflation, TR/76-42

(Anti-Inflation Board)

Commission sur les pratiques restrictives du commerce, TR/80-130

(Restrictive Trade Practices Commission)

Commission des revendications particulières des Indiens, TR/91-127

[Indian Specific Claims Commission]

Décret, TR/2004-93

Commission royale sur les nouvelles techniques de reproduction, TR/89-253

(Royal Commission on New Reproductive Technologies)

Commission royale sur les peuples autochtones, TR/91-135

(Royal Commission on Aboriginal Peoples)

Commission royale sur le transport des voyageurs au Canada, TR/89-240

(Royal Commission on National Passenger Transportation)

Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens (administrateur général), TR/2009-45

[Indian Residential Schools Truth and Reconciliation Commission (Deputy Head)]

Commission de l’assurance-emploi du Canada (ministre compétent), TR/2008-11

[Canada Employment Insurance Commission (Appropriate Minister)]

Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada, TR/85-8

(Canadian National Railway Company)

Conseil consultatif de la situation de la femme comme partie de la Fonction publique et autorisant le président à exercer tous les pouvoirs et exécuter toutes les fonctions du conseil du Trésor relativement à la direction du personnel du Conseil, TR/82-38

(Advisory Council on the Status of Women as a Portion of the Public Service and Authorizing the President to Exercise and Perform all the Powers and Functions of the Treasury Board in Relation to Personnel Management of the Council)

Conseil national de recherches du Canada (ministre compétent), TR/2008-14

[National Research Council of Canada (Appropriate Minister)]

Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (ministre compétent), TR/2008-16

[Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (Apppropriate Minister)]

Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (ministre compétent), TR/2008-15

[Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (Appropriate Minister)]

Conseil des sciences du Canada, TR/90-32

(Science Council of Canada)

Construction de défense (1951) Limitée, TR/93-111

(Defence Construction (1951) Limited)

Corporation de développement des investissements du Canada, TR/86-118

(Canada Development Investment Corporation)

Corporation Place du Havre Canada, TR/84-195

(Canada Harbour Place Corporation)

Département d’État chargé des Affaires urbaines, DORS/71-408

(Ministry of State for Urban Affairs)

Département d’État chargé des Sciences et de la Technologie, DORS/71-408

(Ministry of State for Science and Technology)

Directeur du Bureau du directeur des lobbyistes comme administrateur général, TR/2006-17

(Registrar of the Office of the Registrar of Lobbyists as Deputy Head)

Directeur général du Secrétariat de la Commission des nominations publiques comme administrateur général, TR/2006-63

[Executive Director of the Public Appointment Commission Secretariat as Deputy Head]

École de la fonction publique du Canada (ministre compétent), TR/2008-3

[Canada School of Public Service (Appropriate Minister)]

Eldorado Nucléaire Limitée et la Eldorado Aviation Limitée, TR/84-126

(Eldorado Nuclear Limited and Eldorado Aviation Limited)

Énergie atomique du Canada, Limitée, TR/85-8

(Atomic Energy of Canada Limited)

Enquête interne sur les actions des responsables canadiens relativement à Abdullah Almalki, Ahmad Abou-Elmaati et Muayyed Nureddin comme ministère et chargeant le premier ministre de l’administration de l’Enquête, TR/2006-144

[Internal Inquiry into the Actions of Canadian Officials in Relation to Abdullah Almalki, Ahmad Abou-Elmaati and Muayyed Nureddin as a Department and the Prime Minister as Appropriate Minister]

Erratum, TR/2006-144, Vol. 141, no 2, p. 40(F)

Enquêteur spécial à l’égard des témoignages des Indiens âgés, TR/77-189

(Special Inquirer for Elder Indians’ Testimony)

Groupe de travail sur l’unité canadienne, TR/77-143

[Canadian Unity (Task Force)]

Instituts de recherche en santé du Canada (ministre compétent), TR/2008-5

[Canadian Institutes of Health Research (Appropriate Minister)]

La Société des ponts fédéraux Limitée, TR/2000-20

(The Federal Bridge Corporation Limited)

La Société des transports du nord Limitée, TR/85-8

(Northern Transportation Company Limited)

Les Associés Mingan, Ltée, TR/85-8

(Mingan Associates, Ltd.)

Loto Canada Inc., TR/85-8

(Loto Canada Inc.)

Placements Épargne Canada comme secteur de l’administration publique fédérale — Décret désignant, DORS/97-24

(Order Designating the Canada Investment and Savings as Part of the Public Service of Canada)

Queens Quay West Land Corporation, TR/2006-26

(Queens Quay West Land Corporation)

St. Anthony Fisheries Limited, TR/85-8

(St. Anthony Fisheries Limited)

Secrétariat de la Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens (administrateur general), TR/2008-43

[Indian Residential Schools Truth and Reconciliation Commission Secretariat (Deputy Head)]

SUPPLANTÉ : 01.07.2010, TR/2009-45

Societa a responsibilita limitata Immobiliare San Sebastiano, TR/85-8

(Societa a responsibilita limitata Immobiliare San Sebastiano)

Société canadienne d’hypothèques et de logement (ministre de tutelle), TR/2003-236

[Canada Mortgage and Housing Corporation (Appropriate Minister)]

Société de construction des musées du Canada, Inc., TR/85-91

(Canada Museums Construction Corporation Inc.)

Société de développement du Cap-Breton, TR/90-37

(Cape Breton Development Corporation)

Société pour l’expansion des exportations, TR/93-108

(Export Development Corporation)

Société immobilière du Canada limitée, la Société immobilière du Canada (Le Vieux-Port de Montréal) limitée, la Société immobilière du Canada (Vieux-Port de Québec) inc. et la Société immobilière du Canada (Mirabel) limitée, TR/84-25

[Canada Lands Company Limited, the Canada Lands Company (Le Vieux-Port de Montréal) Limited, the Canada Lands Company (Vieux-Port de Québec) Inc. and the Canada Lands Company (Mirabel) Limited]

Société immobilière du Canada Limitée, TR/2006-25

(Canada Lands Company Limited)

Société Pêcheries Canada Inc., TR/85-116

(Pêcheries Canada Inc.)

Société du port de Halifax, TR/84-110

(Halifax Port Corporation)

Société du port de Montréal, TR/84-8

(Montreal Port Corporation)

Société du port de Prince Rupert, TR/84-109

(Prince Rupert Port Corporation)

Société du port de Québec, TR/84-111

(Port of Quebec Corporation)

Société du port de St. John’s, TR/85-217

(St. John’s Port Corporation)

Société du port de Saint John, TR/87-64

(Saint John Port Corporation)

Société du port de Vancouver, TR/84-7

(Vancouver Port Corporation)

Table ronde nationale sur l’environnement et l’économie (ministre compétent), TR/2008-10

[National Round Table on the Environment and the Economy (Appropriate Minister)]

Téléglobe Canada, TR/82-235

(Teleglobe Canada)

Uranium Canada Limitée, TR/85-8

(Uranium Canada, Limited)

VIA Rail Canada Inc., TR/85-8

(VIA Rail Canada Inc.)

Droits ou frais — Autorité à prescrire (Décrets) :

[Fees or Charges (Authority to Prescribe) Orders:]

Ministre des Affaires étrangères, TR/95-66, TR/2000-111

(Minister of Foreign Affairs)

Ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, C.R.C., ch. 713

(Minister of Indian Affairs and Northern Development)

Ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, C.R.C., ch. 712

[Minister of Agriculture and Agri-Food]

art. 2, TR/85-125, art. 1

Ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, TR/86-138

(Minister of Agriculture and Agri-Food)

Ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, TR/86-139

(Minister of Agriculture and Agri-Food)

Ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, TR/86-140

(Minister of Agriculture and Agri-Food)

Ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, TR/92-147

(Minister of Agriculture and Agri-Food)

Ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire, TR/94-147

(Minister of Agriculture and Agri-Food)

Ministre des Approvisionnements et Services, TR/86-18

[Minister of Supply and Services]

ABROGÉ, TR/2009-32

Ministre des Communications, TR/79-10

(Minister of Communications)

Ministre des Communications, TR/81-19

(Minister of Communications)

Ministre des Communications, TR/82-104

(Minister of Communications)

Ministre des Communications, TR/93-32

(Minister of Communications)

Ministre des Communications (Archives nationales du Canada), TR/94-106

[Minister of Communications (National Archives of Canada)]

Ministre des Communications Bibliothèque nationale, TR/94-87

[Minister of Communications (National Library)]

Ministre de la Consommation et des Corporations, TR/84-35

(Minister of Consumer and Corporate Affairs)

Ministre de la Consommation et des Corporations, TR/84-38

(Minister of Consumer and Corporate Affairs)

Ministre de la Consommation et des Corporations, TR/87-93

(Minister of Consumer and Corporate Affairs)

Ministre de la Consommation et des Corporations, TR/88-46

(Minister of Consumer and Corporate Affairs)

Ministre de la Consommation et des Corporations, TR/88-47

(Minister of Consumer and Corporate Affairs)

Ministre de la Consommation et des Corporations (Bureau du registraire général du Canada), TR/88-68

[Minister of Consumer and Corporate Affairs (Office of the Registrar General of Canada)]

Ministre de l’Emploi et de l’Immigration, TR/88-130

(Minister of Employment and Immigration)

Ministre de l’Énergie, des Mines et des Ressources, TR/95-2

(Minister of Energy, Mines and Resources)

Ministre de l’Environnement, TR/87-210

(Minister of Environment)

Ministre de l’Environnement, TR/98-89

(Minister of Environment)

Ministre des Pêches et des Océans, TR/88-41

(Minister of Fisheries and Oceans)

Ministre du Revenu national, TR/88-188

(Minister of National Revenue)

Ministre du Revenu national, TR/88-189

(Minister of National Revenue)

Ministre du Revenu national, TR/93-8

(Minister of National Revenue)

Ministre du Revenu national (décision anticipée en matière d’impôt) TR/89-217

(Minister of National Revenue to prescribe fees for advance income tax ruling)

Ministre de la Santé nationale et du Bien-être social, TR/88-98

(Minister of National Health and Welfare)

Ministre des Transports, TR/81-16

(Minister of Transport)

Ministre des Transports, TR/81-61

(Minister of Transport)

Ministre des Transports, TR/83-217

(Minister of Transport)

Ministre des Transports (communications navire-terre), TR/94-56

[Minister of Transport (Ship/shore communications services)]

Ministre des Transports (embarcations de plaisance), TR/94-57

[Minister of Transport (Pleasure craft)]

Ministre des Travaux publics, TR/83-80

(Minister of Public Works)

Ministre des Travaux publics, TR/86-91

(Minister of Public Works)

Ministre Responsable de la Société canadienne d’hypothèques et de logement, TR/81-81

(Minister Responsible for the Canada Mortgage and Housing Corporation)

Premier ministre (Autorité héraldique du Canada), TR/90-153

[Prime Minister (Canadian Heraldic Authority)]

Secrétaire d’État (Centre canadien de gestion), TR/89-172

[Secretary of State (Canadian Centre for Management and Development)]

Secrétaire d’État (Prêts aux étudiants), TR/91-104

[Secretary of State (Student Loans)]

Solliciteur général du Canada, TR/85-138

(Solicitor General of Canada)

Solliciteur général du Canada (École de la Gendarmerie royale du Canada, à Régina), TR/89-214

[Solicitor General of Canada (RCMP Training Academy-Regina)]

Solliciteur général du Canada (Prestation de services en vue d’une réhabilitation par la Commission nationale des libérations conditionnelles), TR/95-59

[Solicitor General of Canada (Pardon Services by National Parole Board)]

Solliciteur général du Canada (Système de récupération de renseignements judiciaires), TR/89-215

[Solicitor General of Canada (Police Information Retrieval System)]

Droits ou frais (Décrets et Règlements) :

[Fees or Charges Orders and Regulations:]

Compulsation, reproduction et authentification des documents — Règlement, C.R.C., ch. 732

[Search, Reproduction and Certification of Documents Regulations]

art. 3, DORS/86-217, art. 1

art. 4, DORS/86-217, art. 1

Droit exigible pour les disquettes de statistiques fiscales — Arrêté, DORS/91-94

(Taxation Statistics Diskette Fee Order)

Droit à payer pour les services de boëtte — Arrêté, DORS/96-180

(Bait Services Fee Order)

Droits de cours destinés aux entrepreneurs et aux propriétaires — Ordonnance, DORS/84-156

(Contractor and Homeowner Course Registration Fees Order)

Droits d’émission de visas de films et bandes magnétoscopiques canadiens — Décret, DORS/82-550

(Canadian Films and Video Tapes Certification Fees Order)

Droits exigibles pour les déclarations de renseignements sur les organismes de charité — Arrêté, DORS/90-763

(Registered Charities Information Return Fee Order)

Droits d’inscription à des programmes — Ordonnance, DORS/84-155

(Program Registration Fees Order)

Droits de mise en chantier — Décret, DORS/81-552

(Construction Starts Fee Order)

Droits à payer pour les services du Bureau du registraire général du Canada — Arrêté, DORS/88-344

(Office of the Registrar General Fees for Services Order)

Droits pour les cartes marines et les publications connexes — Arrêté, DORS/94-281

[Nautical Charts and Related Publications Fees Order]

annexe, DORS/96-142, art. 1

Droits des services de données techniques de radiodiffusion — Décret, DORS/82-281

[Broadcast Technical Data Service Fees Order]

art. 2, DORS/85-461, art. 1

art. 3, abrogé, DORS/85-461, art. 2

annexe, DORS/85-461, art. 3

Droits des services de passeports — Règlement, C.R.C., ch. 719

[Passport Services Fees Regulations]

art. 2, DORS/2001-535, art. 1; DORS/2007-68, art. 1(F)

art. 4, ajouté, DORS/2001-535, art. 2

art. 5, ajouté, DORS/2001-535, art. 2

annexe, DORS/80-368, art. 1; DORS/82-909, art. 1; DORS/88-53, art. 1; DORS/92-49, art. 1; DORS/2001-535, art. 3; DORS/2007-68, art. 2(F)

Droits des services de télédétection aéroportée — Décret de 1989, DORS/89-235

(Airborne Remote Sensing Services Fees Order, 1989)

Droits pour les services et les données océanographiques — Arrêté de 1993, DORS/94-282

(Ocean Data and Services Fees Order, 1993)

Droits des services de télédétection par satellite — Décret de 1987 sur les droits, DORS/87-96

(Satellite Remote Sensing Services Fees Order, 1987)

Droits de transport par traversier entre Cedar Point et Christian Island — Règlement, C.R.C., ch. 681

(Cedar Point — Christian Island Ferry Fees Regulations)

Droits d’utilisation des services d’eau potable et d’égouts (District Régional de Peace River-Liard), DORS/84-349

(Water Supply and Sewage Disposal Services Charges Order (Peace River-Liard Regional District))

Droits d’utilisation des services d’entretien d’équipement de télécommunications et d’équipement électronique — Décret, DORS/81-319

(Telecommunications and Electronic Maintenance Services Fees Order)

Frais de décisions anticipée du programme d’encouragement du secteur pétrolier — Décret relatif, DORS/83-461

(Petroleum Incentives Program Advance Ruling Fees Order)

Frais à payer à Statistique Canada — Arrêté no 1, DORS/86-236

[Statistics Canada Fees Order No. 1]

ABROGÉ, DORS/2009-97

Frais à payer à Statistique Canada — Arrêté correctif visant l’abrogation de l’Arrêté no 1, DORS/2009-97

[Order Repealing the Statistics Canada Fees Order No. 1 (Miscellaneous Program)]

Frais de remplacement des cartes de numéro d’assurance sociale — Décret de 1988, DORS/88-464

[Social Insurance Number Replacement Card Fees Order, 1988]

art. 2, « taux d’escompte moyen », DORS/99-30, art. 1

art. 5, DORS/99-30, art. 2

art. 6, DORS/99-30, art. 3

art. 7, DORS/99-30, art. 4

Intérêts et les frais administratifs — Règlement, DORS/96-188

[Interest and Administrative Charges Regulations]

art. 2, « taux d’escompte moyen », DORS/99-30, art. 1

art. 5, DORS/99-30, art. 2

art. 6, DORS/99-30, art. 3

art. 7, DORS/99-31, art. 4

Participation aux colloques d’une journée destinés aux employeurs — Décret, DORS/86-1007

(One-Day Local Employment Seminars Fee or Charge Order)

Prix applicables aux plaques de capacité et de conformité — Arrêté, DORS/98-576

(Capacity Plates and Conformity Plates Charges Order)

Prix applicables aux services relatifs aux commissions d’évaluation environnementale — Arrêté, DORS/98-443

[Environmental Assessment Review Panel Service Charges Order]

art. 1, « commission », DORS/2002-2, art. 1

art. 2, DORS/2002-2, art. 2

art. 3, DORS/2002-2, art. 3

Prix des décisions anticipées en matière d’impôt sur le revenu — Arrêté, DORS/90-234

[Advance Income Tax Ruling Fees Order]

art. 2, DORS/92-114, art. 1; DORS/98-221, art. 1; DORS/2000-322, art. 1

Prix des licences et des certificats en matière d’importation et d’exportation — Arrêté de 1995, DORS/95-245

[Export and Import Permits and Certificates Fees Order, 1995]

Titre intégral, DORS/96-316, art. 1

art. 1, abrogé, DORS/96-316, art. 2

art. 2.1, ajouté, DORS/96-316, art. 3

Prix des licences d’exportation (Produits de bois d’œuvre) — Règlement, DORS/96-317

[Softwood Lumber Products Export Permits Fees Regulations]

art. 1, « niveau d’exportation », ajoutée, DORS/96-481, art. 1

art. 3, DORS/97-152, art. 1

art. 4, ajouté, DORS/96-481, art. 2; DORS/99-419, art. 4

art. 8, DORS/96-481, art. 3

art. 8, « deuxième quantité additionnelle », ajoutée, DORS/2000-414, art. 1

art. 8.1, DORS/97-152, art. 2

art. 9, DORS/96-481, art. 4

art. 10, DORS/96-481, art. 5

art. 11, DORS/96-481, art. 5; DORS/97-152, art. 3

art. 12, ajouté, DORS/96-481, art. 5; DORS/97-152, art. 3

art. 13, ajouté, DORS/96-481, art. 5; DORS/97-152, art. 3

art. 14, ajouté, DORS/96-481, art. 5; DORS/97-152, art. 3

art. 15, ajouté, DORS/97-152, art. 3

art. 16, ajouté, DORS/97-152, art. 3

art. 17, ajouté, DORS/97-152, art. 3

art. 18, ajouté, DORS/97-152, art. 3

Prix à payer à l’Autorité héraldique du Canada — Arrêté, DORS/91-168

(Canadian Heraldic Authority Fee Order)

Prix à payer au Centre de recherche et de développement sur les aliments — Arrêté, DORS/92-478

(Food Research and Development Centre Fees Order)

Prix à payer à l’École de la Gendarmerie royale du Canada — Arrêté, DORS/90-115

(Royal Canadian Mounted Police Training Academy Fees Order)

Prix à payer à l’égard des instruments médicaux — Règlement, DORS/98-432

[Fees in Respect of Medical Devices Regulations]

art. 1, « recettes brutes annuelles », DORS/2000-312, art. 1

art. 15, DORS/2000-312, art. 2

art. 15.1, ajouté, DORS/2000-312, art. 2

art. 15.2, ajouté, DORS/2000-312, art. 2

art. 15.3, ajouté, DORS/2000-312, art. 2

art. 16.1, ajouté, DORS/2000-312, art. 3

art. 16.2, ajouté, DORS/2000-312, art. 3

Prix à payer par les nationaux étrangers en vue de participer au Canada à un programme d’échanges internationaux visant la jeunesse — Arrêté fixant, DORS/2000-418

[Fee to be Paid by Foreign Nationals to Participate in an International Youth Exchange Program in Canada — Order Prescribing]

art. 2, DORS/2007-220, art. 1

Prix à payer pour les communications des stations radio de la Garde côtière — Arrêté de 1994, DORS/94-501

[Coast Guard Radio Station Communications Charges Order, 1994]

art. 4, DORS/95-277, art. 1

annexe, DORS/95-277, art. 2

Prix à payer pour les empreintes digitales aux fins des visas, permis et autorisations sécuritaires (Gendarmerie royale du Canada) — Règlement, DORS/93-481

[Royal Canadian Mounted Police, Fingerprinting for Visa, Licensing or Security Clearance Purposes Fees Regulations]

Prix à payer pour les permis d’immersion en mer (surveillance des sites) — Règlement, DORS/99-114

(Ocean Dumping Permit Fee Regulations (Site Monitoring))

Prix à payer pour les permis d’interception des communications privées (Gendarmerie royale du Canada) — Règlement, DORS/93-484

[Royal Canadian Mounted Police, Private Communications Interception Fees Regulations]

Prix à payer pour l’évaluation des drogues — Règlement, DORS/95-424

(Drug Evaluation Fees Regulations)

Prix à payer pour l’évaluation des drogues vétérinaires — Règlement, DORS/96-143

(Veterinary Drug Evaluation Fees Regulations)

Prix à payer pour l’utilisation du système de récupération des renseignements judiciaires de la Gendarmerie royale du Canada — Arrêté, DORS/90-116

(Royal Canadian Mounted Police, Police Information Retrieval System Fees Order)

Prix à payer (Gendarmerie royale du Canada) — Services d’examen judiciaire (Bermudes), DORS/89-421

(Case Examination (Bermuda))

Prix à payer pour les services des Laboratoires judiciaires (Gendarmerie royale du Canada) — Règlement, DORS/93-480

[Royal Canadian Mounted Police, Forensic Laboratory Services Fees Regulations]

Prix à payer (Gendarmerie royale du Canada) — Usagers du système automatisé d’identification dactyloscopique — Règlement, DORS/94-537

(Automated Fingerprint Identification System Fees Regulations)

Prix à payer pour la vérification de casiers judiciaires à des fins civiles (Gendarmerie royale du Canada) — Règlement, DORS/93-485

[Royal Canadian Mounted Police, Criminal Record Verification for Civil Purposes Fees Regulations]

Prix à payer pour la vérification de casiers judiciaires aux fins de certaines entreprises (Gendarmerie royale du Canada) — Règlement, DORS/93-482

[Royal Canadian Mounted Police, Criminal Record Verification for Certain Enterprises Fees Regulations]

Prix à payer — Loi sur l’immigration, DORS/97-22

[Immigration Act Fees Regulations]

annexe, DORS/97-202, art. 1; DORS/98-592, art. 1; DORS/99-228, art. 1; DORS/2000-87, art. 1

Prix à payer pour les licences de distributeurs autorisés de drogues contrôlées et de stupéfiants (1056) — Règlement, DORS/98-5

(Licensed Dealers for Controlled Drugs and Narcotics Fees Regulations (1056))

Prix à payer pour les licences d’établissement (1056) — Règlement, DORS/98-4

(Establishment Licensing Fees Regulations (1056))

Prix à payer pour la prestation du service d’évaluation des demandes relatives aux produits antiparasitaires par Sa Majesté du chef du Canada ou en son nom, pour le droit ou l’avantage de fabriquer ou de vendre un produit antiparasitaire au Canada et pour la fixation des limites maximales de résidus à l’égard d’un produit antiparasitaire — Règlement fixant, DORS/97-173

(Fees to be Paid for a Pest Control Product Application Examination Service Provided by or on behalf of Her Majesty in right of Canada, for a Right or Priviledge to Manufacture or Sell a Pest Control Product in Canada and for Establishing a Maximum Residue Limit in relation to a Pest Control Product — Regulations Prescribing)

Prix à payer pour les services d’analyse statistique et de traitement de données de l’Impôt, DORS/92-156

(Taxation Statistical Analyses and Data Processing Services Fees Order)

Prix à payer pour des services en vue d’une réhabilitation — Arrêté, DORS/95-210

(Pardon Services Fees Order)

Prix à payer pour vendre une drogue — Règlement, DORS/95-31

(Authority to Sell Drugs Fees Regulations)

Prix des services consulaires spécialisés — Règlement, DORS/2003-30

[Consular Fees (Specialized Services) Regulations]

Prix des services d’aide scientifique ou technique (Direction de la recherche—Agriculture) — Arrêté sur les, DORS/94-789

[Scientific or Technical Assistance Fees Order (Research Branch—Agriculture)]

ABROGÉ, DORS/2010-1

Prix des services d’aide scientifique ou technique (Direction de la recherche—Agriculture) — Arrêté abrogeant l’Arrêté sur les, DORS/2010-1

[Order Repealing the Scientific or Technical Assistance Fees Order (Research Branch—Agriculture)]

Prix des services d’abonnement aux publications techniques de Revenu Canada (Impôt) — Arrêté, DORS/93-48

[Revenue Canada, Taxation, Technical Publication Subscription Service Fees Order]

art. 1, DORS/96-496, art. 1

art. 2, « ministère », DORS/96-496, art. 2

art. 2, « publications techniques », DORS/96-496, art. 2

art. 4, DORS/96-496, art. 3

Soins dentaires administrés aux civils — Règlement, C.R.C., ch. 682

(Civilian Dental Treatment Regulations)

Général :

[General:]

Accord visant à assurer le soutien logistique des Forces canadiennes en Europe — Décret, DORS/72-623

(Agreement for Logistic Support of Canadian Forces Europe Order)

Agence canadienne d’inspection des aliments — Décret déclarant le paragraphe 11(4) de la Loi applicable en regard, DORS/97-167

(Canadian Food Inspection Agency — Order Declaring that subsection 11(4) of the Act apply in respect of the)

Aliénation des actifs d’hôtellerie de la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada — Décret, DORS/88-135

(Canadian National Railway Company Hotel Assets Disposal Order)

Aliénation par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada de ses actifs affectés aux activités de camionnage — Décret, DORS/86-1054

(Canadian National Railway Company Trucking Disposal Order)

Annexe I.1 de la Loi

[Schedule I.1 to the Act]

« Agence canadienne de développement économique du Nord », ajoutée, DORS/2009-245, art. 1 et 2

« Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l’Ontario », ajoutée, DORS/2009-240

« Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada », radiée, DORS/2009-35

« Agence de promotion économique du Canada atlantique », DORS/2009-273, art. 1

« Bureau de l’administrateur de l’Office du transport du grain », radié, DORS/2009-273, art. 2

« Bureau des relations fédérales-provinciales », radié, DORS/2009-273, art. 2

« Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens », ajoutée, DORS/2009-171, art. 2 et 5

« Secrétariat de la Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens », radié, DORS/2009-171, art. 1 et 5

« Tribunal des anciens combattants (révision et appel) », ajouté, DORS/2009-274

Annexe IV de la Loi

[Schedule IV to the Act]

« Agence canadienne de développement économique du Nord », ajoutée, DORS/2009-246, art. 1 et 2

« Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l’Ontario », ajoutée, DORS/2009-241

« Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada », radiée, DORS/2009-36

« Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens », ajoutée, DORS/2009-172, art. 2 et 5

« Secrétariat de la Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens », radiée, DORS/2009-172, art. 1 et 5

Annexe VI de la Loi

[Schedule VI to the Act]

« Agence canadienne de développement économique du Nord », ajoutée, DORS/2009-247, art. 1 et 2

« Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l’Ontario », ajoutée, DORS/2009-242

« Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada », radiée, DORS/2009-37

« Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens », ajoutée, DORS/2009-173, art. 2 et 5

« Secrétariat de la Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens », radiée, DORS/2009-173, art. 1 et 5

« Tribunal des anciens combattants (révision et appel) », ajouté, DORS/2009-275

Annulation de titres — Règlement, C.R.C., ch. 680

(Cancellation of Securities Regulations)

Articles d’habillement et d’équipement personnel vendus aux correspondants de guerre canadiens — Décret, DORS/72-574

(Sale of Defence Clothing and Equipment to Correspondents Order)

Avances comptables pour frais d’études et de voyage (personnes à charge des membres des Forces canadiennes) — Règlement, C.R.C., ch. 669

[Accountable Education and Travel Advance Regulations (Dependants of Members of the Canadian Forces)]

Avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (personnes à charge des membres des Forces canadiennes) — Règlement, C.R.C., ch. 671

[Accountable Travel and Moving Advance Regulations (Dependants of Members of the Canadian Forces)]

Avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes) — Règlement, C.R.C., ch. 670

[Accountable Travel and Moving Advance Regulations (Canadian Forces)]

Avances comptables — Règlement, DORS/86-438

[Accountable Advances Regulations]

art. 4, DORS/93-258, art. 1(F)

art. 6, DORS/93-258, art. 2(F)

Calcul du service des anciens membres du Sénat ou de la Chambre des communes — Règlement du, C.R.C., ch. 1357

[Counting of Service by Former Members of the Senate or House of Commons Regulations]

art. 6, remplacé, DORS/94-624, art. 1

art. 6.1, ajouté, DORS/94-624, art. 1

Cessation de participation d’entités — Règlement, DORS/2000-143

(Withdrawal of Entities Regultions)

Cessation de participation de la Société canadienne des postes — Règlement, DORS/2000-375

(Canada Post Corporation Withdrawal Regulations)

Cession de l’administration de services ayant trait au développement du marché du travail — Règlement, DORS/97-165

[Administration of Labour Market Development Services Divestiture Regulations]

art. 2, DORS/98-234, art. 1

art. 3, DORS/98-234, art. 2

Cession de l’Administration de la voie maritime du Saint-Laurent — Règlement, DORS/99-144

(St. Lawrence Seaway Authority Divestiture Regulations)

Cession de certaines administrations portuaires canadiennes — Règlement, DORS/2000-1

(Certain Canada Port Authorities Divestiture Regulations)

Cession à la Commission canadienne du tourisme — Règlement, DORS/2004-15

(Canadian Tourism Commission Diverstiture Regulations)

Cession des dettes de la Couronne — Règlement, C.R.C., ch. 675

[Assignment of Crown Debt Regulations]

art. 2, « cession », DORS/93-259, art. 1

art. 2, « Loi », DORS/94-373, art. 1(F)

art. 2, « procuration », ajoutée, DORS/81-339, art. 1

art. 3, DORS/81-339, art. 2; DORS/91-35, art. 1; DORS/93-259, art. 2; DORS/94-373, art. 2(F)

art. 4, DORS/81-339, art. 3; DORS/93-259, art. 2

art. 6, DORS/81-339, art. 4

art. 7, DORS/81-339, art. 4

art. 8, DORS/81-339, art. 4

art. 9, DORS/81-339, art. 4

art. 10, DORS/93-259, art. 2

art. 11, DORS/93-259, art. 2

art. 12, ajouté, DORS/82-726, art. 1; DORS/93-259, art. 2

art. 13, DORS/91-35, art. 2

art. 14, DORS/95-8, art. 1

Cession du Groupe Communication Canada — Règlement, DORS/97-127

[Canada Communication Group Divestiture Regulations]

art. 1, « date de cession », DORS/97-556, art. 1

art. 3, DORS/97-556, art. 2

Cession à NAV CANADA, Règlement, DORS/96-479

[NAV CANADA Divestiture Regulations]

art. 2, DORS/98-233, art. 1

art. 3, DORS/98-233, art. 2

art. 13, DORS/97-491, art. 1; DORS/2000-166, art. 1(F)

Cession de secteurs de la Gendarmerie royale du Canada, DORS/99-247

(Portions of the Royal Canadian Mounted Police Divestiture Regulations)

Cession de secteurs du ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration — Règlement, DORS/99-3

(Portions of the Department of Citizenship and Immigration Divestiture Regulations)

Cession de secteurs du ministère de la Défense nationale — Règlement, DORS/98-230

(Portions of the Department of National Defence Divestiture Regulations)

Cession de secteurs du ministère de la Santé — Règlement, DORS/2003-286

(Portions of the Department of Health Divestiture Regulations)

Cession de secteurs du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux — Règlement, DORS/98-231

(Portions of the Department of Public Works and Government Services Divestiture Regulations)

Cession de secteurs de la Société canadienne des ports — Règlement, DORS/2000-60

(Portions of the Canada Ports Corporation Divestiture Regulations)

Cessions de garanties relatives au paiement anticipé des récoltes — Règlement, C.R.C., ch. 672

(Advance Payment for Crops Guarantee Assignments Regulations)

Citoyenneté, 1993 — Règlement, DORS/93-246

[Citizenship Regulations, 1993]

art. 3, DORS/94-442, art. 1

art. 11, DORS/94-442, art. 2

art. 12, DORS/94-442, art. 2

art. 13, abrogé, DORS/94-442, art. 2

art. 14, DORS/94-442, art. 2

art. 15, DORS/94-442, art. 3

art. 22, DORS/94-442, art. 4

art. 32, ajouté, DORS/95-122, art. 1

art. 33, ajouté, DORS/95-122, art. 1

annexe, DORS/95-122, art. 2

CN Marine Inc. — Décret déclarant que les dispositions de la partie XII de la Loi qui ne s’appliquent qu’aux sociétés d’État mères s’appliquent à, DORS/85-47

[CN Marine Inc. — Order Declaring that the Provisions of Part XII of the Act that apply only to Parent Crown Corporations apply to]

Comptes de recettes en fiducie — Règlement, C.R.C., ch. 730

[Revenue Trust Account Regulations]

Titre intégral, DORS/83-829, art. 1(F)

art. 1, DORS/83-829, art. 2(F)

art. 2, « institution financière », DORS/94-402, art. 11

art. 2, DORS/83-829, art. 3

art. 3, DORS/83-829, art. 2(F)

art. 4, DORS/83-829, art. 2(F)

art. 5, DORS/93-258, art. 12

art. 6, DORS/83-829, art. 2(F)

art. 7, DORS/83-829, art. 2(F)

art. 8, DORS/83-829, art. 2(F)

Congés pour fins militaires aux employés aux taux régnants, aux officiers et équipages des navires de l’État — Règlements, DORS/55-134

(Military Leave Regulations for Prevailing Rate Employees, Government Ships’ Officers and Crews)

Continuation de la pension des services de défense — Règlement, C.R.C., ch. 554

[Defence Services Pension Continuation Regulations]

art. 17, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 18, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 19, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 20, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 21, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 22, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 23, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 24, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 25, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 26, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 27, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 28, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 29, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 30, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 31, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 32, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 33, ajouté, DORS/94-277, art. 1

art. 34, ajouté, DORS/94-277, art. 1

Contrats de services d’architectes et d’ingénieurs (Travaux publics) — Règlement, DORS/83-597

(Public Works Architectural and Engineering Services Contracts Regulations)

Décret autorisant le ministre compétent du Bureau de l’infrastructure du Canada à conclure des accords de paiement de transfert et des contrats pour toute initiative en matière d’infrastructure au Canada, TR/2004-38

(Order Authorizing the Appropriate Minister for the Office of Infrastructure of Canada to Enter into Transfer Payment Agreements and Contracts Related to Infrastructure Initiatives in Canada)

Décret déclarant certains articles de la Loi applicables à certaines sociétés comme si elles étaient des sociétés d’État mères figurant à la partie I de l’annexe C de la Loi — Décret, DORS/87-59

[Order Declaring that Certain Sections of the Act Apply to Certain Corporations as if they were Parent Crown Corporations set out in Part I of Schedule C of the Act]

Décret, DORS/88-210

Décret déléguant au sous-ministre des Finances, tous les pouvoirs du Conseil du Trésor en matière de gestion du personnel de l’Agence canadienne de placement de titres au détail, TR/95-91

(Order Authorizing the Deputy Minister of Finance to Exercise and Perform all of the Powers and Functions of the Treasury Board in relation to Personnel Management in the Canada Retail Debt Agency)

Décret désignant le registraire du Greffe du Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs d’actes répréhensibles comme administrateur général du Greffe, TR/2007-44

(Order Designating the Registrar of the Registry of the Public Servants Disclosure Protection Tribunal as Deputy Head in Respect of the Registry)

Décret No 2 abrogeant certains décrets pris en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, TR/98-23

(Order Repealing certain Orders made under the Financial Administration Act, No. 2)

Décret(s) ordonnant que certains documents ne soient plus préparés, TR/93-30; TR/94-34; TR/99-130; TR/2000-90; TR/2003-146; TR/2005-50

[Order(s) Directing that Certain Documents be Discontinued]

Délégation de pouvoirs au Conseil du Trésor — Décret, DORS/86-1123

(Treasury Board Delegation of Powers Order)

Demandes de paiement et de règlement — Règlement de 1997, DORS/98-130

(Payments and Settlements Requisitioning Regulations, 1997)

Destruction des effets payés — Règlement de 1996, DORS/97-238

(Destruction of Paid Instruments Regulations, 1996)

Dispositions législatives (Conseil du Trésor) — Décret spécifiant, C.R.C., ch. 734

(Specification of Statutory Provisions (Treasury Board Order))

Dissolution de Canertech Inc. — Décret, DORS/86-1019

(Dissolution of Canertech Inc. Order)

Émission des chèques (1997) — Règlement, DORS/97-240

(Cheque Issue Regulations, 1997)

Entreprises en commun du Canada et des Etats-Unis — Règlement de remise, de restitution et de drawback, C.R.C., ch. 492

(Joint Canada-United States Projects Remission, Refund and Drawback Regulations)

Faillite et l’insolvabilité — Règles générales

[Bankruptcy and Insolvency General Rules]

Rémarques du rédacteur : Le relevé des modifications aux Règles générales sur la faillite et l’insolvabilité se trouve au chapitre de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité.

Editor’s Note: Amendments to the Bankruptcy and Insolvency General Rules are listed under the Bankruptcy and Insolvency Act.

Garantie à l’égard des dettes dues à Sa Majesté — Règlement, DORS/87-505

(Security for Debts Due to Her Majesty Regulations)

Garantie des fonctionnaires publics — Règlement, C.R.C., ch. 723

[Public Officers Guarantee Regulations]

art. 2, abrogé, DORS/81-785, art. 1

Immigration et la protection des réfugiés — Règlement, DORS/2002-227

[Immigration and Refugee Protection Regulations]

art. 2, « représentant autorisé », DORS/2004-59, art. 1

art. 2, « revenu vital minimum », DORS/2004-167, art. 1

art. 2, « tutelle », abrogée, DORS/2005-61, art. 1

art. 3, DORS/2004-167, art. 2

art. 4, DORS/2004-167, art. 3(A)

art. 4.1, ajouté, DORS/2004-167, art. 4

art. 10, DORS/2004-59, art. 2; DORS/2004-167, art. 5

art. 11, DORS/2004-167, art. 6

art. 13.1, ajouté, DORS/2004-59, art. 3

art. 18, DORS/2004-167, art. 7

art. 18.1, ajouté, DORS/2004-167, art. 8

art. 24, DORS/2005-61, art. 2

art. 30, DORS/2004-167, art. 9

art. 37, DORS/2004-167, art. 10(F)

art. 45, DORS/2004-167, art. 11(F)

art. 47, DORS/2004-167, art. 12(F)

art. 49, DORS/2004-167, art. 13(F)

art. 52, DORS/2003-197, art. 1; DORS/2003-260, art. 1; DORS/2004-167, art. 14(F)

art. 53, DORS/2004-167, art. 15

art. 56, DORS/2004-167, art. 16

art. 58, DORS/2004-167, art. 17

art. 59, DORS/2004-167, art. 18

art. 64, DORS/2004-167, art. 19(A)

art. 65, DORS/2004-167, art. 20

art. 65.1, ajouté, DORS/2004-167, art. 21

art. 67, DORS/2004-167, art. 80

art. 68, DORS/2004-167, art. 22(F)

art. 69, DORS/2004-167, art. 23

art. 70, DORS/2003-383, art. 1

art. 71, DORS/2004-167, art. 24(F)

art. 72, DORS/2004-167, art. 25 et 26

art. 73, « ancien règlement », ajouté, DORS/2003-383, art. 2

art. 75, DORS/2004-167, art. 27 et 80

art. 76, DORS/2004-167, art. 28(F)

art. 79, DORS/2004-167, art. 29

art. 82, DORS/2004-167, art. 30

art. 85.1, ajouté, DORS/2003-383, art. 3; DORS/2004-167, art. 80

art. 85.2, ajouté, DORS/2003-383, art. 3

art. 85.3, ajouté, DORS/2003-383, art. 3

art. 85.4, ajouté, DORS/2003-383, art. 3

art. 85.5, ajouté, DORS/2003-383, art. 3

art. 85.6, ajouté, DORS/2003-383, art. 3

art. 86, DORS/2004-167, art. 80

art. 87, DORS/2004-167, art. 80

art. 88, « actif net », DORS/2004-167, art. 31

art. 88, « ancien règlement », ajouté, DORS/2003-383, art. 4

art. 88, « entrepreneur sélectionné par une province », DORS/2004-167, art. 31

art. 88, « entreprise admissible », DORS/2004-167, art. 31

art. 88, « expérience dans l’exploitation d’une entreprise », DORS/2004-167, art. 31

art. 88, « expérience utile », DORS/2004-167, art. 31

art. 88, « investisseur sélectionné par une province », DORS/2004-167, art. 31

art. 88, « revenu net », DORS/2004-167, art. 31

art. 88, « travailleur autonome sélectionné par une province », DORS/2004-167, art. 31

art. 92, DORS/2004-167, art. 32

art. 96, DORS/2004-167, art. 33 et 80

art. 98, DORS/2004-167, art. 34

art. 99, DORS/2004-167, art. 35 et 80

art. 101, DORS/2004-167, art. 36 et 80

art. 102, DORS/2004-167, art. 37

art. 103, DORS/2004-167, art. 38

art. 105, DORS/2004-167, art. 39

art. 108, DORS/2004-167, art. 40

art. 109.1, ajouté, DORS/2003-383, art. 5

art. 109.2, ajouté, DORS/2003-383, art. 5

art. 109.3, ajouté, DORS/2003-383, art. 5

art. 109.4, ajouté, DORS/2003-383, art. 5

art. 109.5, ajouté, DORS/2003-383, art. 5

art. 113, DORS/2004-167, art. 80

art. 117, DORS/2004-59, art. 4; DORS/2004-167, art. 41; DORS/2005-61, art. 3

art. 118, DORS/2005-61, art. 4

art. 121, DORS/2004-167, art. 42

art. 125, DORS/2004-167, art. 43

art. 132, DORS/2004-167, art. 44(F); DORS/2005-61, art. 5

art. 133, DORS/2004-167, art. 45; DORS/2005-61, art. 6

art. 139, DORS/2004-167, art. 80

art. 141, DORS/2004-167, art. 80

art. 143, DORS/2004-167, art. 46(F)

art. 150, DORS/2004-167, art. 47

art. 151.1, ajouté, DORS/2004-167, art. 48

art. 158, DORS/2004-167, art. 80

art. 178, DORS/2004-167, art. 49

art. 184, DORS/2004-167, art. 50

art. 185, DORS/2004-167, art. 51(F)

art. 188, DORS/2004-167, art. 52(F)

art. 190, DORS/2002-326, art. 1; DORS/2002-332, art. 1; DORS/2003-197, art. 2; DORS/2003-260, art. 2; DORS/2004-111, art. 1; DORS/2004-167, art. 53(A)

art. 198, DORS/2004-167, art. 54

art. 199, DORS/2004-167, art. 55

art. 200. DORS/2004-167, art. 56

art. 203, DORS/2004-167, art. 57

art. 208, DORS/2004-167, art. 58

art. 216, DORS/2004-167, art. 59

art. 217, DORS/2004-167, art. 60

art. 219, DORS/2004-167, art. 61

art. 221, DORS/2004-167, art. 62

art. 228, DORS/2004-167, art. 63

art. 229, DORS/2004-167, art. 64

art. 247, DORS/2004-167, art. 65

art. 268, DORS/2004-167, art. 66

art. 270, abrogé, DORS/2004-167, art. 67

art. 279, DORS/2004-167, art. 68

art. 287, DORS/2004-167, art. 69(A)

art. 295, DORS/2003-383, art. 6 : DORS/2005-61, art. 7

art. 297, DORS/2004-167, art. 70

art. 298, DORS/2003-197, art. 3; DORS/2004-111, art. 2; DORS/2004-167, art. 71

art. 301, DORS/2004-167, art. 72

art. 302, DORS/2004-167, art. 73(A)

art. 303, DORS/2004-167, art. 74; DORS/2005-61, art. 8; DORS/2006-89, art. 1

art. 320, DORS/2004-167, art. 75

art. 346, DORS/2004-167, art. 76

art. 350, DORS/2003-383, art. 7

art. 355, DORS/2004-167, art. 77

art. 356, DORS/2004-167, art. 78

art. 361, DORS/2003-383, art. 8

art. 365, DORS/2003-97, art. 1; DORS/2004-34, art. 1; DORS/2005-61, art. 9

annexe, DORS/2004-167, art. 79

Indemnisation d’acheteurs de titres de placement — Règlement, C.R.C., ch. 708

(Investors’ Indemnity Regulations)

(L’) Initiative pour les micronutriments — Règlement sur la cession à, DORS/2009-204

[(The) Micronutrient Initiative Divestiture Regulations]

Inspection de matériel de défense — Décret, C.R.C., ch. 707

(Inspection of Defence Materiel Order)

Maintien de certains accords réciproques de transfert — Règlement, DORS/2000-376

(Maintaining Certain Reciprocal Agreements — Regulations)

Marchés de l’État — Règlement, DORS/87-402

[Government Contracts Regulations]

art. 2, « autorité contractante », DORS/91-651, art. 1; DORS/96-472, art. 1

art. 2, « bail », abrogée, DORS/92-503, art. 1

art. 2, « dépôt de garantie », DORS/91-651, art. 1(F)

art. 2, « institution financière agréée », DORS/91-651, art. 1

art. 2, « liste de fournisseurs », ajoutée, DORS/91-651, art. 1

art. 2, « marché », DORS/92-503, art. 1

art. 2, « soumission », abrogée, DORS/91-651, art. 1

art. 3, DORS/91-651, art. 2; DORS/92-503, art. 2; DORS/96-472, art. 2

art. 6, DORS/96-472, art. 3

art. 6.1, ajouté, DORS/97-115, art. 1 et 3; abrogé, DORS/2005-298, art. 1

art. 7, remplacé, DORS/91-651, art. 3

annexe I, ajoutée, DORS/97-115, art. 2 et 3; abrogée, DORS/2005-298, art. 2

annexe II, ajoutée, DORS/97-115, art. 2 et 3; abrogée, DORS/2005-298, art. 2

Marchés de recherche sur l’opinion publique ― Règlement, DORS/2007-134

(Public Opinion Research Contract Regulations)

(Ministère du Travail) — Règlement sur les périodes de service ouvrant droit à pension, DORS/77-1056

[Special Department of Labour Pensionable Service Regulations]

art. 3, DORS/82-970, art. 1(F)

Obligations intérieures du Canada — Règlement, C.R.C., ch. 698

[Domestic Bonds of Canada Regulations]

art. 20, DORS/80-695, art. 1

Paiement électronique — Règlement, DORS/98-129

(Electronic Payments Regulations)

Parc Downsview Park Inc. — Décret déclarant toutes les dispositions de la partie X de la Loi sur la gestion des finances publiques applicables à, TR/2003-156

[Parc Downsview Park Inc. — Order Declaring that all Provisions of Part X of the Financial Administration Act Apply to]

Pension de la Construction de Défense (1951) Limitée — Règlement, DORS/76-14

(Defence Construction Pension Regulations)

Pension de la fonction publique — Règlement, C.R.C., ch. 1358

[Public Service Superannuation Regulations]

Expressions « Compte de pension de retraite » et « Fonction publique », remplacées partout, DORS/93-450, art. 11(F)

art. 2, « département », abrogée (F), DORS/91-332, art. 1

art. 2, «  department  », remplacée (A), DORS/91-332, art. 1

art. 2, « Loi », remplacée, DORS/93-450, art. 1; remplacée, DORS/2002-365, art. 1

art. 2, « ministère », ajoutée (F), DORS/91-332, art. 1

art. 2, « sous-ministre », remplacée (F), DORS/91-332, art. 1

art. 3, DORS/94-483, art. 1

art. 3(2), « employé engagé localement hors du Canada », abrogée (F), DORS/91-332, art. 2

art. 3(2), « employé recruté sur place à l’étranger », ajoutée (F), DORS/91-332, art. 2

art. 3(2), « employé à temps partiel », remplacée, DORS/94-483, art. 1

art. 3(2), « employé saisonnier », remplacée, DORS/94-483, art. 1

art. 3(2), « plein temps », ajoutée, DORS/94-483, art. 1

art. 3.1, ajouté, DORS/85-148, art. 1

art. 4, DORS/91-332, art. 3

art. 5.1, ajouté, DORS/94-767, art. 1; DORS/2008-1, art. 1

art. 6.01, ajouté, DORS/93-450, art. 2

art. 6.1, ajouté, DORS/91-703, art. 1

art. 6.2, ajouté, DORS/94-483, art. 2

art. 6.3, ajouté, DORS/94-483, art. 2; DORS/98-286, art. 1; DORS/2000-167, art. 1

art. 6.4, ajouté, DORS/94-483, art. 2; DORS/98-286, art. 2; DORS/2000-167, art. 2

art. 6.5, ajouté, DORS/94-483, art. 2

art. 6.6, ajouté, DORS/94-483, art. 2

art. 6.7, ajouté, DORS/94-483, art. 2; DORS/94-539, art. 1 et 3

art. 7, DORS/78-112, art. 1; DORS/79-106, art. 1; DORS/81-183, art. 1; remplacé, DORS/91-332, art. 4; DORS/93-450, art. 3

art. 7.1, ajouté, DORS/91-332, art. 4; DORS/93-450, art. 4

art. 7.2, ajouté, DORS/91-332, art. 4; DORS/93-450, art. 5

art. 7.3, ajouté, DORS/91-332, art. 4

art. 8, DORS/93-450, art. 12

art. 8.1, ajouté, DORS/93-450, art. 6

art. 8.2, ajouté, DORS/93-450, art. 6

art. 8.3, ajouté, DORS/93-450, art. 6

art. 8.4, ajouté, DORS/93-450, art. 6

art. 8.5, ajouté, DORS/96-18, art. 1

art. 9, DORS/93-450, art. 12; remplacé, DORS/2000-137, art. 1 et 3; DORS/2007-306, art. 1

art. 12.1, ajouté, DORS/96-18, art. 2; DORS/2002-365, art. 2; DORS/2008-2, art. 1

art. 13.1, ajouté, DORS/93-450, art. 7

art. 13.2, ajouté, DORS/93-450, art. 7

art. 13.3, ajouté, DORS/93-450, art. 7

art. 13.4, ajouté, DORS/96-18, art. 3; DORS/97-490, art. 1(A)

art. 13.5, ajouté, DORS/96-18, art. 3

art. 14, DORS/93-450, art. 12

art. 18, DORS/97-490, art. 2; DORS/98-286, art. 3(F)

art. 19, remplacé, DORS/2003-13, art. 1

art. 19.1, ajouté, DORS/2003-13, art. 1

art. 20, DORS/85-628, art. 1; remplacé, DORS/2003-13, art. 1

art. 21, DORS/85-628, art. 2; remplacé, DORS/2003-13, art. 1; remplacé, DORS/2004-311, art. 1

art. 21.1, ajouté, DORS/2003-13, art. 1

art. 23, abrogé, DORS/2003-13, art. 2

art. 26, DORS/94-483, art. 3

art. 27, DORS/91-332, art. 5(F); DORS/93-450, art. 8 et 12; DORS/94-483, art. 4; DORS/94-539, art. 2 et 3; DORS/94-767, art. 2

art. 28, abrogé, DORS/86-741, art. 1

art. 30, DORS/94-483, art. 5 et 9

art. 30.1, ajouté, DORS/94-483, art. 6

art. 30.2, ajouté, DORS/94-483, art. 6

art. 30.3, ajouté, DORS/94-483, art. 6

art. 30.4, ajouté, DORS/96-18, art. 4

art. 30.41, ajouté, DORS/2003-233, art. 1

art. 30.42, ajouté, DORS/2003-233, art. 1

art. 30.5, ajouté, DORS/96-18, art. 4

art. 30.6, ajouté, DORS/96-18, art. 4; remplacé, DORS/97-490, art. 3; DORS/2002-74, s. 1

art. 30.7, ajouté, DORS/97-490, art. 3; remplacé, DORS/2002-74, art. 2

art. 30.8, ajouté, DORS/97-490, art. 3; remplacé, DORS/2002-74, art. 3

art. 31, DORS/85-628, art. 3

art. 33, remplacé, DORS/97-490, art. 4; DORS/2007-29, art. 1

art. 34, DORS/81-866, art. 1; DORS/2001-160, art. 1

art. 36.1, ajouté, DORS/94-483, art. 7

art. 42, DORS/79-499, art. 1

art. 42.1, ajouté, DORS/96-18, art. 5

art. 43, remplacé, DORS/94-623, art. 1

art. 43.1, ajouté, DORS/94-623, art. 1

art. 43.2, ajouté, DORS/94-623, art. 1; DORS/96-18, art. 6

art. 43.3, ajouté, DORS/94-623, art. 1; DORS/96-18, art. 7

art. 45, DORS/2002-393, art. 1

art. 46, DORS/93-450, art. 9 et 12

art. 50, ajouté, DORS/81-866, art. 2; DORS/85-285, art. 1; DORS/94-483, art. 8(F)

art. 51, ajouté, DORS/81-866, art. 2; DORS/93-450, art. 10 et 12

art. 52, ajouté, DORS/81-866, art. 2

art. 53, ajouté, DORS/94-259, art. 1; remplacé, DORS/2007-106, art. 1 et 9

art. 54, ajouté, DORS/94-259, art. 1; remplacé, DORS/2007-106, art. 2 et 9

art. 55, ajouté, DORS/94-259, art. 1; DORS/2007-106, art. 3 et 9; remplacé, DORS/2007-106, art. 4 et 9

art. 56, ajouté, DORS/94-259, art. 1; abrogé, DORS/2007-106, art. 5 et 9

art. 57, ajouté, DORS/94-259, art. 1; DORS/97-490, art. 5(F); remplacé, DORS/2007-106, art. 6 et 9

art. 58, ajouté, DORS/94-259, art. 1; remplacé, DORS/2007-106, art. 7 et 9; remplacé, DORS/2007-106, art. 8 et 9

art. 59, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 60, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 61, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 62, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 63, ajouté, DORS/94-194, art. 1; remplacé (A), DORS/97-490, art. 6

art. 64, ajouté, DORS/94-194, art. 1; DORS/97-490, art. 7(F)

art. 65, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 66, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 67, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 68, ajouté, DORS/94-194, art. 1; DORS/94-278, art. 1; DORS/97-490, art. 8

art. 69, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 70, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 71, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 72, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 73, ajouté, DORS/94-194, art. 1; DORS/2007-29, art. 2

art. 74, ajouté, DORS/94-194, art. 1; DORS/97-490, art. 9(A)

art. 75, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 76, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 77, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 78, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 79, ajouté, DORS/94-194, art. 1

art. 80, ajouté, DORS/96-18, art. 8; DORS/97-490, art. 10(F)

art. 80.1, ajouté, DORS/97-490, art. 11

art. 81, ajouté, DORS/97-2, art. 1 et 2

art. 82, ajouté, DORS/97-2, art. 1 et 2; DORS/2002-240, art. 1

art. 83, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2; DORS/2003-13, art. 3

art. 83(1), « période de service achetable », ajoutée, DORS/2003-13, art. 3

art. 84, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 85, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 86, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 87, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 88, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 89, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2; remplacé, DORS/2003-13, art. 4

art. 90, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 91, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 92, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2; DORS/2003-13, art. 5; DORS/2007-29,  art. 3

art. 93, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2; remplacé, DORS/2003-13, art. 6

art. 94, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 95, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 96, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 97, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 98, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 99, ajouté, DORS/97-222, art. 1 et 2

art. 100, ajouté, DORS/2003-13, art. 7

art. 101, ajouté, DORS/2003-13, art. 7

art. 102, ajouté, DORS/2003-13, art. 7

art. 103, ajouté, DORS/2003-13, art. 7

art. 104, ajouté, DORS/2003-13, art. 7

annexe I, DORS/79-795, art. 1; DORS/81-482, art. 1; remplacée, DORS/2000-137, art. 2 et 3; DORS/2002-74, art. 4

annexe VII, ajoutée, DORS/94-623, art. 2

Pension de la force de réserve — Règlement sur le régime de, DORS/2007-32

[Reserve Force Pension Plan Regulations]

art. 81, DORS/2008-307, art. 14 et 15

Pension de retraite des Forces canadiennes — Règlement, C.R.C., ch. 396

[Canadian Forces Superannuation Regulations]

art. 2, « choix visant les gains antérieurs », ajoutée, DORS/2007-33, art. 1

art. 3, DORS/78-197, art. 1; DORS/88-172, art. 1; DORS/2005-75, art. 1; DORS/2007-33, art. 2; DORS/2008-307, art. 1 et 15

art. 3.1, DORS/2007-33, art. 2

art. 4, DORS/2001-76, art. 1; DORS/2007-33, art. 2

art. 5, DORS/92-717, art. 10

art. 6, DORS/83-263, art. 1; DORS/92-717, art. 10

art. 7, DORS/92-717, art. 10

art. 8, DORS/92-717, art. 10

art. 8.1, ajouté, DORS/2007-33, art. 3; DORS/2008-307, art. 2 et 15

art. 8.2, ajouté, DORS/2007-33, art. 3

art. 8.3, ajouté, DORS/2007-33, art. 3

art. 8.31, ajouté, DORS/2008-307, art. 3 et 15

art. 8.4, ajouté, DORS/2007-33, art. 3

art. 8.5, ajouté, DORS/2008-307, art. 4 et 15

art. 9, DORS/83-263, art. 2; DORS/92-717, art. 1 et 10

art. 10, DORS/92-717, art. 10

art. 10.1, ajouté, DORS/97-255, art. 1

art. 10.2, ajouté, DORS/2007-33, art. 4

art. 10.3, ajouté, DORS/2007-33, art. 4

art. 11, DORS/92-717, art. 10; DORS/95-569, art. 1; DORS/95-570, art. 11(F); DORS/2007-33, art. 5; DORS/2008-307, art. 5(F) et 15

art. 11.1, ajouté, DORS/97-255, art. 2

art. 12, DORS/83-263, art. 3; DORS/92-717, art. 10; DORS/95-569, art. 2

art. 12.1, ajouté, DORS/95-219, art. 1; remplacé, DORS/2008-307, art. 6 et 15

art. 12.2, ajouté, DORS/2007-33, art. 6; DORS/2008-307, art. 7 et 15

art. 12.3, ajouté, DORS/2007-33, art. 6

art. 12.4, ajouté, DORS/2007-33, art. 6; DORS/2008-307, art. 8 et 15

art. 13, DORS/83-263, art. 4; DORS/92-717, art. 8(F) et 10; DORS/95-569, art. 3; DORS/95-570, art. 12(F); DORS/2001-76, art. 2

art. 14, DORS/92-717, art. 10; DORS/95-570, art. 10(F); DORS/2001-76, art. 9; DORS/2007-33, art. 7

art. 14.1, ajouté, DORS/2007-33, art. 8

art. 14.2, ajouté, DORS/2007-33, art. 8; DORS/2008-307, art. 9(F) et 15

art. 14.3, ajouté, DORS/2007-33, art. 8

art. 14.4, ajouté, DORS/2007-33, art. 8

art. 14.5, ajouté, DORS/2007-33, art. 8

art. 14.6, ajouté, DORS/2007-33, art. 8; DORS/2008-307, art. 10(F) et 15

art. 14.7, ajouté, DORS/2007-33, art. 8; DORS/2008-307, art. 11 et 15

art. 14.8, ajouté, DORS/2007-33, art. 8

art. 14.9, ajouté, DORS/2007-33, art. 8

art. 16, DORS/78-197, art. 2; DORS/80-123, art. 1; DORS/92-717, art. 10; DORS/99-340, art. 1; DORS/2007-33, art. 9

art. 16.1, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.2, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.3, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.4, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.5, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.6, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.7, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.8, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.9, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.91, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.92, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.93, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.94, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.95, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.96, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.97, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.98, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.99, DORS/2007-33, art. 9

art. 16.991, DORS/2007-33, art. 9

art. 17, DORS/92-717, art. 2 et 10; DORS/2001-76, art. 9

art. 18, DORS/92-717, art. 10; DORS/2007-33, art. 10

art. 19, DORS/2007-33, art. 10

art. 19.1, ajouté, DORS/97-255, art. 3

art. 19.2, ajouté, DORS/97-255, art. 3; DORS/2001-76, art. 3

art. 20, DORS/92-717, art. 10

art. 21, abrogé, DORS/2001-76, art. 4

art. 22, DORS/86-1079, art. 1; DORS/92-717, art. 10; DORS/2007-33, art. 11

art. 22.1, ajouté, DORS/95-570, art. 1; DORS/2001-76, art. 5(F); DORS/2008-307, art. 12(F) et 15

art. 23, DORS/92-717, art. 10

art. 24, DORS/86-1079, art. 2; DORS/92-717, art. 10

art. 27, DORS/92-717, art. 10

art. 27.1, ajouté, DORS/2007-33, art. 12; DORS/2008-307, art. 13 et 15

art. 27.2, ajouté, DORS/2007-33, art. 12

art. 32, DORS/86-1079, art. 3(F)

art. 33, DORS/2001-76, art. 6 et 9

art. 34, DORS/2007-2, art. 1

art. 35, DORS/92-717, art. 10

art. 36, DORS/92-717, art. 3 et 10; DORS/2001-131, art. 2

art. 36.1, ajouté, DORS/2001-131, art. 1

art. 36.2, ajouté, DORS/2001-131, art. 1

art. 36.3, ajouté, DORS/2003-14, art. 1

art. 38, DORS/92-717, art. 10; DORS/95-570, art. 2 et 8(F) à 12(F)

art. 39, DORS/92-717, art. 10

art. 40, DORS/92-717, art. 4

art. 43, DORS/95-570, art. 4(F)

art. 45, remplacé, DORS/92-717, art. 5 et 9(F)

art. 46, DORS/92-717, art. 8(F) et 9(F); DORS/95-570, art. 4(F)

art. 50, DORS/92-717, art. 10

art. 51, DORS/92-717, art. 9(F) et 10

art. 52, DORS/92-717, art. 9(F) et 10

art. 53, DORS/2001-76, art. 7

art. 55, DORS/2001-131, art. 2

art. 56, DORS/92-717, art. 9(F)

art. 57, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 58, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 59, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 60, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 61, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 62, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 63, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 64, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 65, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 66, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 67, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 68, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 69, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 70, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 71, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 72, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 73, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 74, ajouté, DORS/94-276, art. 1

art. 75, ajouté, DORS/94-276, art. 1

annexe I, remplacée, DORS/92-717, art. 6

annexe II, remplacée, DORS/92-717, art. 6 et 10; DORS/97-255, art. 4(E)

annexe III, DORS/92-717, art. 7 et 10; DORS/95-569, art. 4; DORS/95-570, art. 3, 5 et 6(F) à 12(F); DORS/2001-76, art. 8

Pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada — Règlement, C.R.C., ch. 1393

[Royal Canadian Mounted Police Superannuation Regulations]

art. 2, « date d’évaluation », ajoutée, DORS/2003-232, art. 1

art. 2.1, ajouté, DORS/2006-134, art. 1

art. 5, DORS/2001-130, art. 2(F)

art. 5.1, ajouté, DORS/98-531, art. 1

art. 5.2, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.3, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.4, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.5, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.6, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.7, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.8, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.9, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.91, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.92, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 5.93, ajouté, DORS/2006-134, art. 2

art. 8, DORS/93-219, art. 1

art. 8.1, ajouté, DORS/95-119, art. 1; DORS/2006-134, art. 3; DORS/2007-283, art. 1

art. 9, DORS/95-571, art. 1

art. 9.1, ajouté, DORS/95-571, art. 2

art. 10, DORS/89-354, art. 1; DORS/95-571, art. 3; DORS/2006-134, art. 4

art. 10.1, ajouté, DORS/95-571, art. 3

art. 10.2, ajouté, DORS/95-571, art. 3

art. 10.3, ajouté, DORS/95-119, art. 3

art. 10.4, ajouté, DORS/95-571, art. 3

art. 10.5, ajouté, DORS/95-571, art. 3

art. 10.6, ajouté, DORS/95-571, art. 3

art. 10.7, ajouté, DORS/95-571, art. 3

art. 10.8, ajouté, DORS/95-571, art. 3

art. 10.9, ajouté, DORS/95-119, art. 3

art. 10.10, ajouté, DORS/98-531, art. 2

art. 11.1, ajouté, DORS/98-531, art. 3

art. 11.2, ajouté, DORS/98-531, art. 3

art. 15, DORS/86-981, art. 1

art. 17, DORS/95-571, art. 4

art. 17.1, ajouté, DORS/2006-134, art. 5

art. 17.2, ajouté, DORS/2006-134, art. 5; DORS/2007-283, art. 2

art. 17.3, ajouté, DORS/2006-134, art. 5; DORS/2007-283, art. 3

art. 17.4, ajouté, DORS/2006-134, art. 5

art. 17.5, ajouté, DORS/2006-134, art. 5; DORS/2007-283, art. 4

art. 17.6, ajouté, DORS/2006-134, art. 5

art. 20.1, ajouté, DORS/98-531, art. 4

art. 20.2, ajouté, DORS/98-531, art. 4

art. 22, DORS/86-981, art. 2

art. 25, DORS/95-571, art. 6

art. 26, DORS/87-126, art. 1

art. 29.1, ajouté, DORS/2003-114, art. 1

art. 30, DORS/95-571, art. 7; DORS/2001-130, art. 2(F)

art. 30.1, ajouté, DORS/2001-130, art. 1

art. 30.2, ajouté, DORS/2001-130, art. 1

art. 33, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 34, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 35, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 36, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 37, ajouté, DORS/94-347, art. 1; DORS/98-531, art. 5(A)

art. 38, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 39, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 40, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 41, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 42, ajouté, DORS/94-347, art. 1; DORS/2003-232, art. 3

art. 43, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 44, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 45, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 46, ajouté, DORS/94-347, art. 1; DORS/98-531, art. 6

art. 47, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 48, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 49, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 50, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 51, ajouté, DORS/94-347, art. 1

art. 52, ajouté, DORS/98-531, art. 7

art. 53, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 54, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 55, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 56, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 57, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 58, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 59, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 60, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 61, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 62, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 63, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 64, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 65, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 66, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 67, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 68, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

art. 69, ajouté, DORS/2003-232, art. 2

annexe III, DORS/94-219, art. 3

Pensionnat indien de Morley — Règlement spécial, DORS/81-602

(Special Morley Indian Residential School Regulations)

Périodes de transition en cas de cession de service — Règlement, DORS/98-446

(Divestiture of Service Transitional Coverage Regulations)

art. 2, DORS/2001-213, art. 1

art. 3, DORS/2001-213, art. 2

Plans d’entreprise, les budgets et les résumés des sociétés d’État — Règlement, DORS/95-223

[Crown Corporation Corporate Plan, Budget and Summaries Regulations]

art. 5, DORS/2004-241, art. 1

art. 6, DORS/2004-241, art. 1

PPP Canada Inc. — Décret déclarant toutes les dispositions de la partie X de la Loi sur la gestion des finances publiques, sauf l’article 90, applicables à, TR/2008-53

(PPP Canada Inc. — Order Declaring that all Provisions of Part X of the Financial Administration Act, Other Than Section 90, Apply to)

Prestations supplémentaires de décès — Règlement, C.R.C., ch. 1360

[Supplementary Death Benefit Regulations]

art. 4, DORS/92-716, art. 1

art. 6, DORS/91-333, art. 1

art. 6, DORS/94-540, art. 1

art. 7, DORS/99-378, art. 1

art. 7.1, ajouté, DORS/94-540, art. 2

art. 10, DORS/92-716, art. 2 et 8(F); DORS/95-163, art. 1; DORS/99-378, art. 2

art. 11, DORS/79-954, art. 1; DORS/82-929, art. 1; DORS/92-716, art. 3 et 8(F); DORS/95-163, art. 2; DORS/99-378, art. 3

art. 11.1, ajouté, DORS/95-163, art. 3; abrogé, DORS/99-378, art. 4

art. 12, DORS/92-716, art. 8(F)

art. 13, DORS/92-716, art. 4, 8(F) et 11; abrogé, DORS/99-378, art. 5

art. 14, DORS/92-716, art. 4

art. 15, DORS/78-785, art. 1; DORS/92-716, art. 8(F), 9(F) et 11; DORS/99-378, art. 6

art. 16, DORS/92-716, art. 11

art. 18, DORS/94-541, art. 1

art. 20, DORS/92-716, art. 8(F) et 11 DORS/94-541, art. 2; DORS/99-378, art. 7

art. 24, DORS/92-716, art. 11

art. 25, DORS/92-716, art. 8(F) et 9(F); DORS/99-378, art. 8

art. 26, DORS/86-635, art. 1

art. 26.1, ajouté, DORS/80-937, art. 1

art. 27, DORS/92-716, art. 10(F)

art. 28, DORS/92-716, art. 5; DORS/99-378, art. 9

art. 29, DORS/78-477, art. 1; DORS/99-378, art. 10

annexe I, DORS/92-716, art. 6; DORS/99-378, art. 11 et 12

annexe II, DORS/86-633, art. 1; DORS/86-634, art. 1; DORS/92-716, art. 8(F)

annexe III, DORS/78-288, art. 1; DORS/78-760, art. 1; DORS/79-500, art. 1; DORS/79-794, art. 1; DORS/90-201, art. 1; DORS/92-716, art. 10(F); DORS/99-378, art. 13

annexe IV, DORS/79-794, art. 2

annexe V, ajoutée, DORS/86-635, art. 1

Prise en compte du service antérieur (services de santé pour le compte des Forces canadiennes) — Règlement spécial, DORS/90-631

[Special Counting of Prior Service Regulations (Health Care Services for the Benefit of the Canadian Forces)]

Protection de l’admissibilité aux prestations — Centre d’essais pour véhicules automobiles de Blainville — Règlement, DORS/99-4

(Blainville Motor Vehicle Test Centre Benefit Eligibility Protection Regulations)

Quittance de la garantie de 468242 Ontario Limited et 470397 Ontario Limited — Règlement, DORS/86-134

(468242 Ontario Limited and 470397 Ontario Limited Release of Security Regulations)

Quittance de la garantie de Mira Investments Ltd. — Règlement, DORS/85-1082

(Mira Investments Ltd. Release of Security Regulations)

Quittances et garanties relatives à des exercices de survie — Décret, C.R.C., ch. 692

(Defence Survival Training Indemnity Order)

Quittance et mainlevée de la garantie de Frank et Mary Sandeson — Règlement, DORS/88-106

(Sandeson Release of Security Regulations)

Quittance et mainlevée de la garantie de Jim Pattison Industries Ltd. — Règlement, DORS/86-938

(Release or Discharge of Security (Jim Pattison Industries Ltd.) Regulations)

Quittance et mainlevée de la garantie de Slater Construction Company Limited — Règlement, DORS/87-467

(Slater Construction Company Limited Release of Security Regulations)

Radiation des créances (1994) — Règlement, DORS/94-602

(Debt Write-Off Regulations, 1994)

Réception et le dépôt des fonds publics — Règlement de 1997, DORS/98-128

[Receipt and Deposit of Public Money Regulations, 1997]

art. 1, « institution financière », abrogée, DORS/2008-44, art. 1

art. 3, DORS/2008-44, art. 2

art. 3.1, ajouté, DORS/2008-44, art. 3

Réclamations relatives à la Marine royale du Canada — Décret, DORS/72-522

(Repairs to R.C.N. Ships Indemnity Order)

Régimes de pension visés par les accords de transfert — Règlement, DORS/98-445

(Pension Plan Transfer Agreements Regulations)

Remboursement de recettes — Règlement de 1997, DORS/98-127

(Repayment of Receipts Regulations, 1997)

Réserves d’espèces sauvages — Règlement, C.R.C., ch. 1609

[Wildlife Area Regulations]

Titre intégral, DORS/94-594, art. 1(F)

art. 1, DORS/94-594, art. 2(F)

art. 2, « adulte », ajouté, DORS/95-78, art. 1; DORS/99-95, art. 1

art. 2, « aine », ajouté, DORS/95-78, art. 1

art. 2, « animal », ajouté, DORS/94-594, art. 4

art. 2, « armé à feu », ajouté, DORS/78-408, art. 1

art. 2, « enfant », ajouté, DORS/95-78, art. 1; DORS/99-95, art. 1

art. 2, « étudiant », ajouté, DORS/95-78, art. 1; DORS/99-95, art. 1

art. 2, « famille », abrogé, DORS/99-95, art. 1

art. 2, « faune » ou « animaux sauvage », abrogée, DORS/94-594, art. 4

art. 2, « fonctionnaire de réserve de la faune », abrogée, DORS/94-594, art. 4

art. 2, « grenaille non toxique », ajoutée, DORS/96-442, art. 1

art. 2, « ministre », abrogé, DORS/94-594, art. 4

art. 2, « permis », abrogé, DORS/94-594, art. 4

art. 2, « plomb », ajouté, DORS/97-439, art. 1

art. 2, « réserve d’espèces sauvages », ajouté, DORS/94-594, art. 4(A); DORS/95-78, art. 1; DORS/2003-296, art. 1

art. 2, « réserve de faune », abrogée, DORS/94-594, art. 4

art. 2, « services d’interprétation », ajoutée, DORS/99-95, art. 1

art. 2, « services d’interprétation généraux », ajouté, DORS/95-78, art. 1; abrogé, DORS/99-95, art. 1

art. 2, « service d’interprétation spéciaux », ajouté, DORS/95-78, art. 1; abrogé, DORS/99-95, art. 1

art. 2, « turlutte de plomb », ajoutée, DORS/97-439, art. 1

art. 2, « végétal », ajouté, DORS/94-594, art. 4

art. 3, DORS/78-408, art. 2; DORS/94-594, art. 5, 10 et 11(F); DORS/96-442, art. 2; DORS/97-439, art. 2

art. 4, DORS/82-871, art. 1; DORS/94-594, art. 6(F)

art. 5, DORS/94-594, art. 7 et 11(F)

art. 7, DORS/82-871, art. 2; DORS/94-594, art. 8

art. 8, DORS/94-594, art. 11(F)

art. 8.1, ajouté, DORS/81-421, art. 1; ajouté, DORS/83-716, art. 1; DORS/84-705, art. 1; DORS/85-899, art. 1; DORS/86-859, art. 1; DORS/91-480, art. 1; DORS/94-450, art. 1; DORS/98-431, art. 1

art. 8.2, ajouté, DORS/81-421, art. 1

art. 8.3, ajouté, DORS/95-78, art. 2; DORS/99-95, art. 2

art. 8.4, ajouté, DORS/95-78, art. 3; abrogé, DORS/99-95, art. 3

art. 9, DORS/94-594, art. 9

art. 10, abrogé, DORS/94-594, art. 9

annexe, DORS/78-408, art. 3; DORS/78-578, art. 1; DORS/78-642, art. 1; DORS/78-890, art. 1; DORS/79-244, art. 1; DORS/79-349, art. 1; DORS/79-820, art. 1 à 5; DORS/80-417, art. 1 à 5; DORS/80-538, art. 1 et 2; DORS/81-422, art. 1 et 2; DORS/82-110, art. 1 et 2; DORS/82-872, art. 1; DORS/84-298, art. 1; DORS/84-388, art. 1; DORS/85-227, art. 2; DORS/85-740, art. 1; DORS/86-675, art. 1 à 3; DORS/86-985, art. 1; DORS/88-264, art. 1; DORS/89-568, art. 1; DORS/89-569, art. 1 à 4; DORS/94-527, art. 1; DORS/94-684, art. 4 à 8; DORS/95-78, art. 3

annexe I, ajouté, DORS/95-354, art. 1; DORS/95-425, art. 1 à 5; DORS/96-246, art. 1

annexe II, ajouté, DORS/95-78, art. 4; DORS/99-95, art. 4; DORS/2003-296, art. 2

annexe III, ajouté, DORS/98-431, art. 2: DORS/2001-168, art. 1

Service ouvrant droit à pension (ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien) — Règlement spécial sur le, DORS/83-156

[Special Department of Indian Affairs and Northern Development Pensionable Service Regulations]

Sociétés d’État — Réglement général de 1995, DORS/95-226

[Crown Corporation General Regulations, 1995]

art. 5, DORS/99-103, art. 1

art. 7, DORS/99-103, art. 2

art. 8, DORS/99-103, art. 3

art. 9, DORS/99-103, art. 4

Soins médicaux de personnes dirigées vers la défense nationale — Décret, DORS/72-569

(Medical Care of Persons Referred to National Defence Order)

Transfert du siège social de la Corporation de développement des investissements du Canada — Décret, DORS/90-706

(Canada Development Investment Corporation Registered Office Relocation Order)

Vente de biens immobiliers de la Commission d’énergie du Nord canadien — Décret, DORS/85-238

(Northern Canada Power Commission Real Property Disposition Order)

Vente de biens immobiliers de la Commission d’énergie du Nord canadien — Décret, DORS/85-750

(Northern Canada Power Commission Real Property Disposition Order)

Vente de matériel de défense et de services aux Nations Unies — Décret, C.R.C., ch. 731

(Sale of Defence Materiel and Services to United Nations Order)

Versements aux successions — Règlement de 1996, DORS/97-239

(Payments to Estates Regulations, 1996)

Remise (Décrets) :

[Remission Orders :]

310564 Alberta Ltd., TR/2003-168

(310564 Alberta Ltd.)

Accord de règlement des Premières Nations de Rainy River, TR/2007-31

(Rainy River First Nations Settlement Agreement)

Acide dipropylacétique (acide 2-propylpentanoique), C.R.C., ch. 758

[Dipropylacetic Acid (also known as 2-Propylpentanoic Acid]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 3 de l’annexe

Acier en stock destiné à la fabrication ou à la production, TR/81-151

(Steel for Manufacture or Production Inventory)

Administrations scolaires (TPS/TVH), TR/2007-98

[School Authorities (GST/HST)]

PÉRIMÉ : 27.10.2009

Aéronefs civils canadiens, les moteurs d’aéronefs canadiens et les simulateurs de vol canadiens réparés à l’étranger, TR/82-131

[Repair Abroad of Canadian Civil Aircraft, Canadian Aircraft Engines and Flight Simulators]

Titre intégral, TR/91-12, annexe, art. 4; TR/92-203, art. 4

art. 2, « marchandise », TR/92-203, art. 5(F)

art. 2, « partie », ajouté, TR/92-203, art. 5(F); TR/98-6, art. 13

art. 2, « pièce », TR/88-17, art. 14 de l’annexe; abrogé, TR/92-203, art. 5(F)

art. 3, TR/91-12, annexe, art. 4; TR/98-6, art. 14; TR/2001-24, art. 3(F)

Aéronefs de démonstration, C.R.C., ch. 756

(Demonstration Aircraft)

art. 3, TR/86-58, art. 1

art. 4, TR/86-58, art. 1

art. 5, abrogé, TR/86-58, art. 1

art. 6, abrogé, TR/86-58, art. 1

Aéronefs de démonstration importés, C.R.C., ch. 771

[Imported Demonstration Aircraft]

Titre intégral, TR/91-12 [ANNEXE], art. 1

art. 3, TR/91-12 [ANNEXE], art. 1

art. 4, abrogé, TR/91-12 [ANNEXE], art. 1

Aéronefs Hornet F-18, TR/82-78

[CF-18 Hornet Aircraft]

art. 3, TR/90-119, art. 1

art. 4, TR/88-17, annexe, Pt. I, art. 12

Aéronefs (service international), TR/79-2

[Aircraft (International Service)]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 19 de l’annexe

Affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques, TR/78-162

(Diplomatic Motor Vehicle Diversion)

Amorim — Décret de remise visant Rosa Amorim, TR/2009-69

[Rosa Amorim Remission Order]

Appareils automatique, TR/99-21

(Coin-Operated Devices)

Appareils automatiques (utilisateurs de la comptabilité abrogé), TR/2003-166

[Coin-operated Devices (Streamlined Accounting Users)]

Articles de charité, TR/98-8

(Charitable Goods)

Articles de table en verre feuilleté, TR/84-51

[Laminated Glass Dinnerware]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 23 de l’annexe

art. 2, TR/88-17, art. 23 de l’annexe

Attractions foraines et les concessions de carnavals, C.R.C., ch. 791

[Side Shows and Concessions]

art. 2, « agent en chef des douanes », ajouté, TR/88-18, art. 16 de l’annexe

art. 3, TR/91-8, annexe, art. 16; TR/98-19, art. 1

art. 4, TR/88-18, art. 16 de l’annexe; TR/90-138, art. 1(A); TR/91-8, annexe, art. 16(A)

Avantages et indemnités accordés dans les postes isolés, TR/80-123

[Isolated Posts Benefits and Allowances]

art. 3, TR/80-190, art. 1; TR/83-42, art. 1; TR/84-235, art. 1; TR/86-89, art. 1

art. 4, TR/83-42, art. 1

art. 5, TR/83-42, art. 1

art. 6, ajouté, TR/83-42, art. 1; TR/84-235, art. 2

Bases américaines établies à Terre-Neuve, 1990, TR/91-11

(American Bases in Newfoundland, 1990)

Bières et cercueils importés, TR/83-88

[Coffin or Casket]

Titre intégral, TR/91-8, annexe, art. 8; TR/98-9, art. 1; TR/98-9, art. 1

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 22 de l’annexe

art. 2, TR/88-18, art. 22 de l’annexe; TR/91-8, annexe, art. 8; TR/98-9, art. 2; TR/98-9, art. 2

art. 3, TR/88-18, art. 22 de l’annexe

Bituala-Mayala — Décret de remise visant Nelly Bituala-Mayala, TR/2009-55

[Nelly Bituala-Mayala Remission Order]

Bland — Décret de remise visant Catherine Bland, TR/2009-7

[Catherine Bland Remission Order]

Boissons alcooliques vendues aux forces étrangères présentes au Canada — Décret de remise, TR/85-122

[Visiting Forces and Visiting Forces Personnel Alcoholic Beverages Remission Order]

Titre intégral, TR/88-18 [ANNEXE], art. 25(A); remplacé, TR/91-8 [ANNEXE], art. 2; remplacé, TR/2009-90, art. 1

art. 1, abrogé, TR/2009-90, art. 2

art. 2, « bière », ajoutée, TR/2009-90, art. 3

art. 2, « boisson alcoolique », ajoutée, TR/2009-90, art. 3

art. 2, « brasseur », ajoutée, TR/2009-90, art. 3

art. 2, « spiritueux », ajoutée, TR/2009-90, art. 3

art. 2, « vin », ajoutée, TR/2009-90, art. 3

art. 3, TR/88-18 [ANNEXE], art. 25(A); remplacé, TR/91-8 [ANNEXE], art. 2; remplacé, TR/2009-90, art. 4

art. 4, TR/88-18 [ANNEXE], art. 25(A); TR/91-8 [ANNEXE], art. 2; TR/2009-90, art. 5

Bridgestone, TR/89-51

[Bridgestone]

art. 3, TR/92-116, art. 1

art. 5, TR/92-116, art. 3

Brule — Décret de remise visant Margaret Brule, TR/2009-70

[Margaret Brule Remission Order]

Buffalo and Fort Erie Public Bridge Authority, TR/94-131

(Buffalo and Fort Erie Public Bridge Authority)

Bureau du commissaire provisoire du Nunavut, TR/2000-70

(Office of the Interim Commissioner of Nunavut)

Bureaux économiques et culturels de Taipei, TR/94-44

(Taipei Economic and Cultural Offices)

Cas de mises à la retraite d’office, C.R.C., ch. 772

(Involuntary Retirements)

Catalogues de compagnies aériennes, TR/83-178

[Airline Guide Catalogue]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 22 de l’annexe

art. 2, TR/88-17, art. 22 de l’annexe

Centre d’interprétation de la nature Cape Jourimain — Décret de remise visant le, TR/2009-43

[Cape Jourimain Nature Centre Remission Order]

Centres d’entreprise des femmes — Décret de remise visant certains, TR/2009-105

[(Certain) Women’s Entreprise Centres Remission Order]

Chargeurs à benne frontale sur pneus, TR/80-176

[Front End Wheel Loader]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 11 de l’annexe

art. 2, « valeur nette de vente d’un chargeur à benne frontal sur pneus », TR/85-59, art. 1(F)

art. 4, TR/88-17, art. 11 de l’annexe; TR/89-5, art. 1; TR/94-82, art. 1

art. 5, TR/88-17, art. 11 de l’annexe; TR/89-5, art. 2; TR/98-6, art. 12

art. 8, TR/89-5, art. 3

art. 9, TR/89-5, art. 4

Chaussons de danse, C.R.C., ch. 743

[Ballet Shoes]

art. 2, TR/78-153, art. 1; TR/80-155, art. 1; TR/81-35, art. 1; TR/83-89, art. 1; TR/87-243, art. 1

Chine (Gouvernement de la République populaire de), TR/98-37

(Government of the People’s Republic of China)

Conseil des Tlingits de Teslin (TPS), TR/2000-104

(Teslin Tlingit Council (GST))

Contrats de mise au point de logiciel, TR/86-31

[Systems Software Development Contract]

Titre intégral, TR/95-43, art. 1

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 30 de l’annexe

art. 2, « matériel informatique », TR/88-18, art. 30 de l’annexe; TR/93-239, art. 1

art. 3, TR/88-18, annexe, art. 30(A)

art. 4, abrogé, TR/95-43, art. 2

art. 5, TR/88-18, art. 30 de l’annexe

Crédit d’impôt à l’emploi, TR/81-107

(Employment Tax Credit)

Délivrance de certificats rectifiés, TR/98-90

(Corrected Certificates)

Déposants de la Trust Standard, TR/91-66

(Standard Trust Depositors)

DOMCO Industries Limited, TR/82-211

[DOMCO]

art. 2, TR/84-92, art. 1; TR/86-71, art. 1; TR/88-17, art. 17 de l’annexe

Drever — Décret de remise visant Wendy Drever, TR/2009-17

[Wendy Drever Remission Order]

Droits à l’égard d’une demande de certificat de citoyenneté, TR/85-108

(Application Fee for Certificate of Citizenship)

Droits fonciers issus de traités de la première nation d’Alexander, TR/2003-124

(Alexander First Nation Treaty Land Entitlement)

Droits fonciers issus de traités (Manitoba), TR/2001-1

[Treaty Land Entitlement (Manitoba)]

art. 2, TR/2003-167, art. 1

art. 3, TR/2003-167, art. 2

annexe, TR/2009-31, art. 1

Droits fonciers issus de traités (Saskatchewan), TR/94-47

[Treaty Land Entitlement (Saskatchewan)]

annexe, TR/97-139, art. 1; TR/2002-67, art. 1; TR/2008-82

Droits d’inspection des viandes fourni en temps supplémentaire, TR/83-96

(Meat Inspection Overtime Inspection Fees)

Droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA — Décret de 1997 sur la remise, TR/99-47

(AECB Cost Recovery Fees, 1997)

Droits pour le recouvrement des coûts de la Commission de contrôle de l’énergie atomique, TR/94-39

(Atomic Energy Control Board Cost Recovery Fees)

Droits sur les remboursements de dépôts douaniers à l’égard des produits de bois d’œuvre — Décret no 1, TR/2007-13

(Softwood Lumber Products Charge on Duty Deposit Refunds, No. 1)

Droits sur les remboursements de dépôts douaniers à l’égard des produits de bois d’œuvre — Décret no 2, TR/2007-14

(Softwood Lumber Products Charge on Duty Deposit Refunds, No. 2)

Eau-de-vie canadienne détruite, TR/87-116

(Domestic Spirits Destroyed)

Eau-de-vie détruite, C.R.C., ch. 793

(Spirit Destruction)

Eaux-de-vie embouteillées de fabrication canadienne, TR/85-215

(Bottled Domestic Spirits)

art. 3, TR/86-164, art. 1

Eau-de-vie importée pour fins de mélange, TR/83-151

[Imported Spirits for Blending]

art. 2, TR/88-17, art. 19 de l’annexe

art. 3, TR/88-17, art. 19 de l’annexe

Eau-de-vie du vin domestique, C.R.C., ch. 759

(Domestic Wine Spirits)

Échantillons commerciaux, C.R.C., ch. 751

[Commercial Samples]

Titre intégral, remplacé, TR/91-8 [ANNEXE], art. 1; TR/98-10, art. 1

Terme anglais « customs duty», chaque mention à la version anglaise, TR/88-18 [ANNEXE], art. 5

Terme anglais « excise tax », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18 [ANNEXE], art. 5

Terme « taxe d’accise », chaque mention, TR/88-18 [ANNEXE], art. 5

art. 2, « agent en chef des douanes », ajoutée, TR/88-18 [ANNEXE], art. 5

art. 2, « receveur », abrogée, TR/88-18 [ANNEXE], art. 5

art. 3, remplacé, TR/91-8 [ANNEXE], art. 1; TR/98-10, art. 2

art. 4, TR/88-18 [ANNEXE], art. 5; TR/98-10, art. 3

art. 5, TR/78-127, art. 1; TR/86-162, art. 1; TR/87-187, art. 1; TR/88-18 [ANNEXE], art. 5; TR/91-8 [ANNEXE], art. 1; TR/96-44, art. 1; TR/98-10, art. 4

Échantillons de valeur négligeable, C.R.C., ch. 786

[Samples of Negligible Value]

Titre intégral, TR/91-8, annexe, art. 14; TR/98-18, art. 1

art. 2, TR/88-18, art. 13 de l’annexe

art. 3, TR/88-18, art. 13 de l’annexe; TR/91-8, annexe, art. 14; TR/98-18, art. 2

art. 5, TR/88-18, art. 13 de l’annexe

Effets d’immigrants acquis au moyen de fonds bloqués, C.R.C., ch. 790

[Settlers’ Effects Acquired with Blocked Currencies]

Terme anglais «  customs duties and excise taxes  », chaque mention, TR/88-18 [ANNEXE], art. 15

Terme « droits de douane et taxes d’accise », chaque mention, TR/88-18 [ANNEXE], art. 15

Titre intégral, TR/91-8, art. 3

art. 2, « droits », ajouté, TR/88-18 [ANNEXE], art. 15

art. 2, « goods », TR/2005-77, art. 1(A)

art. 2, « immigrant », TR/78-118, art. 1; DORS/2005-77, art. 1

art. 3, TR/78-118, art. 2; TR/91-8, art. 3; TR/2005-77, art. 2(A)

art. 4, TR/91-8, art. 3

Équipement d’entretien d’aéronefs étrangers (1992), TR/92-209

(Foreign Aircraft Servicing Equipment, 1992)

Erreur sur le document douanier de déclaration en détail, C.R.C., ch. 754

[Customs Accounting Document Error]

Titre intégral, TR/88-18 [ANNEXE], art. 6; TR/91-8 [ANNEXE], art. 17

art. 1, TR/88-18 [ANNEXE], art. 6

art. 2, TR/88-18 [ANNEXE], art. 6; TR/91-8 [ANNEXE], art. 17

Établissement indien de Camp Ipperwash (2003), TR/2003-133

(Camp Ipperwash Indian Settlement, 2003)

Établissements indiens (2000), TR/2000-69

(Indian Settlements (2000))

Établissements innus du Labrador (2003), TR/2003-134

[Labrador Innu Settlements, 2003]

art. 10, ajouté, TRS/2005-88, art. 1

art. 11, ajouté, TR/2005-88, art. 1

art. 11.1, ajouté, TR/2007-100, art. 1

art. 12, ajouté, TR/2005-88, art. 1; TR/2007-100, art. 2

annexe, mention, TR/2007-100, art. 3

annexe, TR/2005-88, art. 2

Étalement du revenu des habitants de régions visées par règlement, TR/94-16

(Prescribed Areas Forward Averaging)

Évasion Hors Piste inc. — Décret de remise visant, TR/2009-89

[Évasion Hors Piste Inc. Remission Order]

Exportation temporaire d’aéronefs, C.R.C., ch. 799

(Temporary Export of Aircraft)

Fermco Ltée (Les Industries), TR/98-29

(Les Industries Fermco Ltée)

Fil d’aluminium pour fermetures à coulisse, TR/80-135

(Aluminum Slide Fastener Wire Remission Order)

Filles de la Sagesse d’Ontario — Décret de remise concernant les, TR/2009-18

[Les Filles de la Sagesse d’Ontario Remission Order]

Films exposés et traités et des bandes magnétoscopiques enregistrées, C.R.C., ch. 763

[Exposed and Processed Film and Recorded Video Tape]

Titre intégral, TR/88-18 [ANNEXE], art. 8; TR/91-8 [ANNEXE], art. 9; TR/98-12, art. 1

art. 2, « agent en chef de douanes », ajoutée, TR/88-18 [ANNEXE], art. 8

art. 2, « bande magnétoscopique canadienne », TR/88-18 [ANNEXE], art. 8

art. 2, « droit de douanes », ajouté, TR/86-198, art. 1; abrogé, TR/88-18 [ANNEXE], art. 8

art. 2, « droits », ajouté, TR/88-18 [ANNEXE], art. 8; abrogé, TR/98-12, art. 2

art. 2, « film canadien », TR/88-18 [ANNEXE], art. 8

art. 2, « matérial canadien », TR/88-18 [ANNEXE], art. 8

art. 2, « receveur régional », abrogée, TR/78-138, art. 1

art. 2, « sous-ministre », TR/98-12, art. 2

art. 3, TR/86-198, art. 2; TR/88-18 [ANNEXE], art. 8; TR/89-249, art. 1; TR/91-8 [ANNEXE], art. 9; TR/98-12, art. 3

art. 4, TR/78-138, art. 2; TR/88-18 [ANNEXE], art. 8; TR/91-8 [ANNEXE], art. 9; TR/98-12, art. 4

art. 5, TR/78-138, art. 3

art. 6, TR/88-18 [ANNEXE], art. 8; TR/89-249, art. 2; TR/98-12, art. 5

art. 7, TR/88-18 [ANNEXE], art. 8; TR/91-8 [ANNEXE], art. 9; TR/98-12, art. 7; TR/99-125, art. 1

Forces étrangères présentes au Canada (partie IX de la Loi sur la taxe d’accise), TR/92-210

[Visiting Forces (Part IX of the Excise Tax Act)]

art. 4, TR/99-6, art. 1

Fortin — Décret de remise visant Jean Fortin, TR/2009-118

[Jean Fortin Remission Order]

Frais de droit de résidence permanente — Décret de remise visant les, TR/2009-110

[Right of Permanent Residence Fees Remission Order]

DATE D’EXPIRATION : 01.01.2012

Frais d’exploration au Canada, TR/79-73

(Canadian Exploration Expense)

Frais liés à la citoyenneté, TR/2007-37

(Citizenship Fees)

[Certains] Frais relatifs à des certificats d’exportation, TR/2008-85

[(Certain) Fees Relating to Export Certificates]

PÉRIMÉ : 01.10.2009

Franko — Décret de remise visant Scott Franko, TR/2009-119

[Scott Franko Remission Order]

Gagné-Lessard — Décret de remise visant Gagné-Lessard Sports inc., TR/2009-71

[Gagné-Lessard Sports Inc. Remission Order]

Goodyear, TR/88-6

[Goodyear]

art. 2, TR/92-203, art. 8(F)

art. 3, TR/88-109, art. 1; TR/92-117, art. 1

art. 4, TR/92-203, art. 9(F)

art. 5, TR/88-109, art. 2; TR/92-117, art. 2

Gosselin — Décret de remise visant Pierre Gosselin, TR/2009-51

[Gosselin — Pierre Gosselin Remission Order]

Harbourfront, TR/95-62

(Harbourfront)

Héma-Québec (TPS/TVH) — Décret de remise visant, TR/2008-100

[Héma-Québec (GST/HST) Remission Order]

PÉRIMÉ : 19.09.2010

Hydroxytryptophane L-5, C.R.C., ch. 773

[L-5 hydroxytryptophan]

Terme anglais «  customs duty  », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 6 de l’annexe

Importations non commerciales, TR/79-39

[Non-Commercial Importations]

Terme anglais «  customs duty  », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 20 de l’annexe

art. 2, TR/88-18, art. 20 de l’annexe

art. 3, TR/88-18, art. 20 de l’annexe

art. 6, TR/88-18, art. 20 de l’annexe

Importations par messager, TR/85-182

[Courier Imports]

Titre intégral, TR/92-128, art. 1(F)

art. 1, TR/92-128, art. 2(F)

art. 2, « marchandises », TR/86-101, art. 1; TR/88-18, art. 28 de l’annexe; TR/92-128, art. 3; TR/98-21, art. 2

art. 2, « messager », ajouté, TR/92-128, art. 3(F)

art. 2, « service de messagerie », abrogée, TR/92-128, art. 3(F)

art. 3, TR/92-128, art. 4

art. 4, TR/92-128, art. 4

Importations par la poste, TR/85-181

[Postal Imports]

art. 2, « marchandises », TR/98-21, art. 1

art. 2, TR/86-100, art. 1; TR/88-18, art. 27 de l’annexe; TR/92-129, art. 1

art. 3, TR/92-129, art. 1

art. 4, TR/92-129, art. 1

Impôt sur les allocations familiales du Québec, 1988, TR/88-246

(Quebec Family Allowances (1988))

Impôt sur les allocations familiales du Québec, 1989, TR/90-116

(Quebec Family Allowances (1989))

Impôt sur les allocations familiales du Québec, 1991, TR/91-153

(Quebec Family Allowances Income Tax, 1991)

Impôt payable sur les allocations familiales du Québec — Décret de 1992, TR/93-42

(Quebec Family Allowances Income Tax (1992))

Impôt relatif au revenu étalé au Québec en 1982, TR/84-169

(Quebec Forward Averaged Income 1982 Tax)

Impôt sur le revenu gagné au Québec, 1979, DORS/79-439

(1979)

Impôt sur le revenu gagné au Québec, 1982, DORS/83-96

(1982)

Impôt sur le revenu gagné au Québec, 1988, TR/89-157

[1988]

art. 3, TR/98-47, art. 1

art. 4, TR/98-47, art. 2

art. 5, TR/98-47, art. 3

art. 6, TR/98-47, art. 4

art. 7, TR/98-47, art. 5(F)

art. 7.1, ajouté, TR/98-47, art. 6

art. 8, TR/91-116, art. 1; TR/92-230, art. 1; TR/94-43, art. 1; TR/98-47, art. 7

Impôt sur le revenu (Régime de pensions du Canada), TR/95-21

[Income Tax (Canada Pension Plan)]

Impôt sur le revenu (terres du territoire du Yukon), TR/95-18

[Income Tax (Yukon Territory Lands)]

Impôt sur le revenu relatif à l’I.O.S., C.R.C., ch. 770

(I.O.S. Income Tax)

Impôt sur le revenu sur des versements provinciaux d’aide sociale : TR/76-8

[Provincial Social Assistance Payments Income Tax:]

1977, TR/78-116

(1977)

1978, TR/79-174

(1978)

1979, TR/81-37

(1979)

1980, TR/82-56

(1980)

1981, TR/83-130

(1981)

Impôt sur le revenu visant les Indiens, TR/93-44

[Indian Income Tax]

art. 3, TR/94-69, art. 1

art. 4, TR/94-69, art. 2(A)

Indiens, TR/85-144

[Indian]

art. 2, « réserve », TR/92-94, art. 1

art. 3, TR/88-74, art. 1; TR/91-25, art. 1; TR/92-94, art. 2 et 3(F)

art. 4, TR/88-74, art.; abrogé, TR/91-25, art. 1

art. 5, TR/88-74, art. 1; abrogé, TR/91-25, art. 1

art. 6, TR/88-74, art. 1; abrogé, TR/91-25, art. 1

art. 7, ajouté, TR/88-74, art. 1; abrogé, TR/91-25, art. 1

Indiens (Accord définitif nisga’a), TR/2000-39

(Nisga’a Final Agreement Indian)

Indiens et les bandes dans certains établissements indiens, TR/92-102

[Indians and Bands on certain Indian Settlements]

Titre intégral, TR/94-46, art. 1(F)

art. 4, TR/94-145, art. 1

annexe, art. 9, TR/94-46, art. 2(F)

annexe, art. 12, TR/94-46, art. 3(F)

Indiens et la bande War Lake First Nation de l’établissement indien d’Ilford, TR/94-71

(Indians and the War Lake First Nation Band on the Ilford Indian Settlement)

Indiens et la bande Webequie et l’établissement indien de Webequie, TR/94-70

(Indians and Webequie Band on the Webequie Indian Settlement)

Indiens travaillant aux ponts, TR/91-89

[Indian Bridge Workers]

art. 3, TR/92-166, art. 1

art. 4, TR/92-166, art. 1

art. 5, ajouté, TR/92-166, art. 1

Intérêt à payer à l’égard de certains trop-payés d’assurance-chômage, TR/2002-60

(Interest Accruing on Certain Unemployment Insurance Overpayments)

Intérêts sur les paiements en retard ou en souffrance au titre des prêts (à des conditions privilégiées) d’aide publique au développement et les intérêts non perçus en raison du retard de la mise en oeuvre du Règlement sur les intérêts et les frais administratifs, TR/97-128

(Interest on late or missed payments on Official Development Assistance concessionary loans; and interest not collected due to delay in implementing the Interest and Administrative Charges Regulations)

Intérêts sur les prêts à l’habitation dans les réserves, TR/94-88

(Indian On-Reserve Housing Loan Interest)

Jamaïque (Gouvernement de la), TR/2001-93

(Government of Jamaica)

Jupes des véhicules à coussins d’air non automoteurs, TR/76-26

[Skirt Sections for Certain Air-Cushion Transporters]

art. 2, TR/77-39, art. 1; TR/78-20, art. 1; TR/78-130, art. 1; TR/79-15, art. 1

Karadsheh —Décret de remise visant Adel Karadsheh, TR/2009-107

[Adel Karadsheh Remission Order]

Laurie’s Recycling & Waste Services inc. — Décret de remise visant, TR/2009-58

[Laurie’s Recycling & Waste Services Inc. Remission Order]

Liard First Nation — Décret de remise visant, TR/2009-111

[Liard First Nation Remission Order]

Liberian Iron Ore Limited, TR/84-223

(Liberian Iron Ore Limited)

Lionaird Capital Corp., TR/99-45

(Lionaird Capital Corp.)

Listes d’envoi d’ordinateur, C.R.C., ch. 752

[Computer Generated Mailing List]

art. 2, TR/80-158, art. 1; TR/83-137, art. 1

Livres et autres imprimés (1987), TR/87-69

[Books and Other Printed Matter, 1987]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 41 de l’annexe

art. 2, TR/88-17, art. 41 de l’annexe; TR/92-203, art. 7

Loyers dans le parc national de Prince Albert du Canada, TR/2007-61

(Prince Albert National Park of Canada Land Rents)

Maison Accueil-Sagesse — Décret de remise concernant la, TR/2009-19

[Maison Accueil-Sagesse Remission Order]

Marchandises devant être utilisées dans des cas d’urgence, C.R.C., ch. 768

[Goods for Emergency Use]

Titre intégral, TR/91-8, annexe, art. 12; TR/98-14, art. 1

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 9 de l’annexe

art. 1, ajouté, TR/91-8, annexe, art. 12; TR/93-157, art. 1

art. 2, TR/91-8, annexe, art. 12; TR/98-14, art. 2

Marchandises importées aux fins de certification, TR/87-102

[Goods Imported for Certification]

Titre intégral, TR/91-8, annexe, art. 11; TR/98-15, art. 1

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 33 de l’annexe

art. 3, TR/88-18, art. 33 de l’annexe; TR/91-8, annexe, art. 11; TR/98-15, art. 2

Marchandises transbordées à des ports étrangers, C.R.C., ch. 767

(Foreign Ports Transhipped Goods)

Marchandises utilisées à des fins de mise en page, TR/85-219

[Merchandise for Photographic Layouts]

Titre intégral, TR/91-8, annexe, art. 13; TR/98-16, art. 1

Terme « date d’importation », chaque mention,TR/88-18, art. 29 de l’annexe

art. 3, TR/88-18, art. 29 de l’annexe; TR/91-31, art. 1; TR/98-16, art. 3

art. 4, TR/91-8, annexe, art. 13

art. 5, TR/91-31, art. 2(F)

Matériel publicitaire, C.R.C., ch. 739

[Advertising Material]

Titre intégral, TR/91-8, annexe, art. 6; TR/98-7, art. 1

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise,TR/88-18, art. 3 de l’annexe

art. 3, TR/91-8, annexe, art. 6; TR/98-7, art. 2

Matériel roulant de chemins de fer (Étages multiples fabriqué aux É.-U. affecté temporairement au service intérieur), TR/86-161

(Temporary Domestic Service U.S. Built Multi-Level)

Matériel roulant de chemins de fer (fabrication canadienne) — Décret no 1, C.R.C., ch. 780

[Railway Rolling Stock (Canadian Manufactured), No. 1]

Titre intégral, TR/81-70, art. 1

art. 2, « matérial roulant de chemins de fer », TR/81-70, art. 2

art. 3, TR/81-70, art. 3

art. 4, TR/85-145, art. 1

McKenna — Décret de remise visant Jessica McKenna, TR/2009-8

[Jessica McKenna Remission Order]

Mélange du vin avec de la bière, TR/88-56

(Wine Blended with Beer)

Membranes d’échange d’ions perfluorées, C.R.C., ch. 778

[Perfluorinated Ion-Exchange Membranes]

art. 2, TR/79-13, art. 1; TR/82-39, art. 1; TR/83-138, art. 1; TR/87-240, art. 1

Merson — Décret de remise visant Sherri-Lee Merson, TR/2009-37

[Sherri-Lee Merson Remission Order]

Missions accréditées auprès de l’OACI (partie IX de la Loi sur la taxe d’accise), TR/2003-164

[Accredited ICAO Missions (Part IX of the Excise Tax Act)]

Navires exportés, C.R.C., ch. 762

[Exported Vessels]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 4 de l’annexe

Nourriture pour animaux domestiques destinée à être testée, TR/86-61

[Pet Food for Testing]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 35 de l’annexe

art. 2, TR/88-17, art. 35 de l’annexe

Organisations étrangères de 1983, TR/84-50

[Foreign Organizations, 1983]

Titre intégral, TR/91-8, art. 10; TR/98-13, art. 1

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 23 de l’annexe

art. 2, « agent en chef des douanes », ajouté, TR/88-18, art. 23 de l’annexe

art. 4, TR/91-8, annexe art. 10; TR/98-13, art. 2

art. 5, TR/91-8, annexe art. 10; TR/98-13, art. 3

art. 6, TR/88-18, art. 23 de l’annexe; TR/91-8, annexe art. 10; TR/98-13, art. 4

art. 8, TR/88-18, art. 23 de l’annexe; TR/91-8, annexe art. 10; TR/96-45, art. 1; TR/98-13, art. 5

Pâtes, 1988, TR/88-106

[Pasta (1988)]

art. 2, TR/95-89, art. 1

art. 3, TR/95-89, art. 1

art. 4, TR/95-89, art. 1

Payeurs de droits de licence de radiodiffusion de la partie II — Décret de remise visant les, TR/2009-106

[Part II Broadcasting Licence Fees Payers Remission Order]

Pêcheurs — Décret de remise visant les, TR/2009-21

[Fishers Remission Order]

Permis de circulation ferroviaire, TR/79-165

(Railway Transportation Pass)

1980, TR/81-9

(1980)

1981, TR/82-48

(1981)

Personnel de l’ambassade et des consulats des États-Unis en poste au Canada, TR/86-41

[United States Diplomatic and Consular Staff]

Titre intégral, TR/91-12, annexe, art. 6

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 34 de l’annexe

art. 3, TR/88-17, art. 34 de l’annexe; TR/91-12, annexe, art. 6

art. 4, TR/88-17, art. 34 de l’annexe (A); TR/92-203, art. 6

art. 5, TR/91-12, annexe, art. 6

Personnel des Forces étrangères, TR/83-136

[Visiting Forces Personnel]

Titre intégral, TR/91-12, annexe, art. 5; TR/98-6, art. 15

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17, art. 18 de l’annexe

Terme « entrée », chaque mention, TR/88-17, art. 18 de l’annexe

art. 1, abrogé, TR/98-6, art. 16

art. 2, « personnel des Forces étrangères », TR/86-116, art. 1

art. 3, TR/86-116, art. 2; TR/88-17, art. 18 de l’annexe; TR/91-12, annexe, art. 5; TR/98-6, art. 17 et 18; TR/2001-24, art. 3

art. 4, TR/86-116, art. 3; TR/88-17, art. 18 de l’annexe; TR/91-12, annexe, art. 5; TR/98-6, art. 19

art. 5, abrogé, TR/86-116, art. 4

Placebos et les drogues expérimentales ou pour traitement d’urgence, TR/85-133

[Investigation Drugs, Placebos and Emergency Drugs]

art. 3, TR/88-17, art. 29 de l’annexe

Poirier — Décret de remise visant Lorie A. Poirier, TR/2009-26

[Lorie A. Poirier Remission Order]

Présents officiels, C.R.C., ch. 785

[Representational Gifts]

Titre intégral, TR/91-12, annexe, art. 2; TR/98-6, art. 4

art. 1, TR/98-6, art. 5

art. 3, TR/88-73, art. 1; TR/91-12, annexe, art. 2; TR/92-203, art. 2(A); TR/98-6, art. 6

Production et à la mise au point du matériel de défense, C.R.C., ch. 755

[Defence Production and Development Sharing]

Titre intégral, TR/98-11, art. 1

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise,TR/88-18, art. 7 de l’annexe

art. 2, TR/98-11, art. 2

art. 3, TR/88-18, art. 7 de l’annexe; TR/98-11, art. 3

Produits de la pâque, TR/91-10

[Passover Products]

Titre intégral, TR/98-17, art. 1

art. 2, TR/95-25, art. 1; TR/98-17, art. 2

art. 2.1, ajouté, TR/95-25, art. 1; abrogé, TR/98-17, art. 3

Projet TRUMP, TR/88-108

(TRUMP Project)

Projets conjoints des gouvernements du Canada et des États-Unis, TR/91-9

[Joint Canada-United States Government Projects]

Titre intégral, TR/98-64, art. 1

art. 3, TR/98-64, art. 2

Redpath Sugars Ltd., TR/79-81

(Redpath Sugars Ltd.)

Renshaw — Décret de remise visant Michael Renshaw, TR/2009-114

[Michael Renshaw Remission Order]

Régime d’assistance publique du Canada (Colombie-Britannique), TR/96-22

[Canada Assistance Plan (British Columbia)]

Régime québécois d’assurance parentale (2007), TR/2007-112

[Quebec Parental Insurance Plan (2007)]

PÉRIMÉ : 01.01.2010

Résidents de l’Inde, TR/91-137

(Residents of India)

Résidents saisonniers (1991), TR/91-84

[Seasonal Residents’, 1991]

Titre intégral, TR/98-20, art. 1

art. 2, « droits », abrogé, TR/98-20, art. 2

art. 3, TR/98-20, art. 3

Roberts Truck Equipment Ltd. — Droits de douane, TR/94-79

(Roberts)

Saskatchewan Liquor Board (Employés de la), TR/92-96

(Saskatchewan Liquor Board Employees’)

SDL Optics, Inc. (Ancien employés de), TR/2007-99

[SDL Optics, Inc. (Former Employees of)]

Erratum , TR/2007-99, Vol. 142, no 3, p. 63

SDL Optics, Inc. no 2 (Certains ancien employés de), TR/2008-60

[SDL Optics, Inc. No. 2 (Certain Former Employees of)]

Skripkariuk — Décret de remise visant Eugene Skripkariuk, TR/2009-6

[Eugene Skripkariuk Remission Order]

Sociétés en commandite Ascot Plaza Limited Partnership, Hodusa Plaza Limited Partnership et Pascoe Plaza Limited Partnership, TR/87-222

(Ascot Plaza, Hodusa Plaza and Pascoe Plaza Limited Partnerships)

Soquip Alberta Inc. (Loi de l’impôt sur les revenus pétroliers), TR/90-163

[Soquip Alberta Inc. (Petroleum and Gas Revenue Tax Act)]

Spruce Falls, TR/90-118

(Spruce Falls)

Supports de transmission de données, TR/85-20

[Computer Carrier Media]

art. 3, TR/88-17 [ANNEXE], art. 24

Syncrude, C.R.C., ch. 794

(Syncrude)

Système infra-rouge de détection et de désignation d’objectifs, S1/85-136

[IRSTD System]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 26 de l’annexe

art. 2, « marchandises », TR/89-248, art. 1

art. 3, TR/89-248, art. 2

art. 4, TR/89-248, art. 3(F)

Tarif des douanes, 1979, TR/79-72

[Customs Tariff, 1979]

art. 3, ajouté, TR/79-118, art. 1

Taxe sur les produits et services (constructeurs), TR/95-33

(Goods and Services Tax Builders)

Taxe de transport aérien, TR/83-221

(Air Transportation Tax)

Taxe de vente sur les machines, C.R.C., ch. 797

[Machinery Sales Tax]

Titre intégral, TR/88-17, art. 8 de l’annexe

art. 1, TR/88-17, art. 8 de l’annexe

art. 2, TR/88-17, art. 8 de l’annexe; TR/92-203, art. 3

Taxe de vente relative au code 9075, C.R.C., ch. 795

[Annex Code 9075 Sales Tax]

Titre intègral, TR/88-17, art. 7 de l’annexe

art. 1, TR/88-17, art. 7 de l’annexe

art. 2, TR/88-17, art. 7 de l’annexe

Télésat Canada, TR/99-82

(Telesat Canada)

Terres de McIntyre — impôt relatif, TR/2005-128

[McIntyre Lands Income Tax]

art. 3, remplacé, TR/2008-66, art. 1(F)

annexe, intertitre « CINQUIÈMENT », TR/2008-66, art. 2(F)

Tissus pour chemises, DORS/70-229

[Shirting Fabrics]

Titre intégral, TR/73-38, art. 1

art. 2, « tissus pour chemises », TR/74-120, art. 1 TR/76-18, art. 1; TR/77-26, art. 1; TR/88-17, art. 2 de l’annexe

art. 3, DORS/71-563, art. 1; TR/73-38, art. 2; TR/74-120, art. 2; TR/76-18, art. 2; TR/77-26, art. 2; TR/78-13, art. 1; TR/79-14, art. 1; TR/82-34, art. 1; TR/85-43, art. 1; TR/87-76, art. 1; TR/88-17, art. 2 de l’annexe

Titulaire de permis de pêche commerciale du saumon, TR/2001-35

(Holders of the Commercial Salmon Fishing Licences)

Torgerson — Décret de remise visant Jared Torgerson, TR/2009-44

[Torgerson — Jared Torgerson Remission Order]

TPS accordées aux ministères fédéraux, TR/91-13

(GST Federal Government Departments)

Transbordeurs de la région de l’Atlantique, TR/78-75

[Atlantic Region Ferry]

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-18, art. 18 de l’annexe

Transporteurs maritimes — Décret de remise visant certains, TR/2008-99

[(Certain) Marine Carriers Remission Order]

Travailleurs d’usine à poisson de Terre-Neuve, TR/94-94

(Newfoundland Fish Plant Workers)

Traversiers ontariens — Décret de remise visant deux exploitants de traversiers ontariens, TR/2009-54

[Ferry Operators — Two Ontario Ferry Operators Remission Order]

Vapeurs transportant des containers — Décret, C.R.C., ch. 1489

[Steamships Carrying Cargo Containers Order]

Titre intégral, DORS/80-280, art. 1

art. 2, « période spécifiée », DORS/78-356, art. 1; DORS/79-301, art. 1; DORS/80-280, art. 2; DORS/81-296, art. 1; DORS/82-360, art. 1; DORS/83-303, art. 1; DORS/84-275, art. 1; remplacée, DORS/85-331, art. 1

art. 4, DORS/80-280, art. 3

VF Imagewear, Inc., TR/2007-73

[VF Imagewear, Inc.]

Erratum, TR/2007-73, Vol. 141, no 18, p. 1938

PÉRIMÉ : 13.07.2009

Ville de Gagnon, TR/85-73

[Town of Gagnon]

art. 4, TR/87-19, art. 1

Yachts de croisière, TR/78-57

[Cruiser]

Terme « bureau de frontière », chaque mention, TR/88-17 [ANNEXE], art. 9

Terme anglais « customs duty », chaque mention à la version anglaise, TR/88-17 [ANNEXE], art. 9

art. 2, « bureau de frontière », abrogée, TR/88-17 [ANNEXE], art. 9

art. 4, TR/88-17 [ANNEXE], art. 9

art. 5, TR/88-17[ANNEXE], art. 9; TR/98-6, art. 7

art. 7, TR/85-113, art. 1

art. 9, TR/82-33, art. 1

Transfert, location à bail ou prêt de biens publics (Décrets) :

[Transfer, Lease or Loan of Public Property Orders:]

Approvisionnement d’installations d’arsenal maritime et de réparation à la Gendarmerie royale du Canada — Décret, DORS/72-575

(Provision of Defence Dockyard Facilities to R.C.M.P. Order)

Cadeaux offerts lors des réunions annuelles conjointes du Fonds monétaire international et de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement, DORS/82-860

(Joint Annual Meetings of the International Monetary Fund and International Bank for Reconstruction and Development Gift Regulations)

Développement industriel et régional — Règlement, DORS/83-599

(Industrial and Regional Development Regulations)

Directive sur la distribution des lois du Parlement, SI/83-207

(Statutes of Canada Distribution Direction)

Emprunt de matériel et d’équipement de défense — Décret, C.R.C., ch. 676

(Borrowing of Defence Materials and Equipment Order)

Fourniture de matériel et de services aux navires étrangers — Décret, C.R.C., ch. 721

(Provision of Materiel and Services to Foreign Ships Order)

Location d’équipement flottant de défense — Décret, C.R.C., ch. 687

(Defence Floating Equipment Rental Order)

Location du lot 487, Quartier 4, de la ville de Hull, province de Québec — Règlement, C.R.C., ch. 1323

(Lot 487 Ward 4, (City of Hull) Leasing Regulations)

Permis relatifs à des terres publiques — Décret, C.R.C., ch. 722

[Public Lands Licensing Order]

art. 2, abrogé, DORS/85-911, art. 1

Prêt de biens publics — Règlement, DORS/92-745

(Public Property Loan Regulations)

Prêt d’habillement et d’équipement de défense — Décret, C.R.C., ch. 686

(Defence Clothing and Equipment Loan Order)

Prêt de matériel de défense aux entrepreneurs canadiens — Décret, C.R.C., ch. 709

(Loan of Defence Materiel to Canadian Contractors Order)

Prêt de matériel et équipement de défense à des adjudicataires — Décret, C.R.C., ch. 689

(Defence Material and Equipment Loaned to Contractors Order)

Prêt de reproducteurs de race — Règlement, C.R.C., ch. 710

(Loaning of Purebred Sires Regulations)

Prêts de matériel de défense — Règlement, C.R.C., ch. 690

(Defence Material Loan Regulations)

Prêts ou transferts de matériel de défense aux fins d’essai et d’évaluation — Règlement, C.R.C., ch. 691

(Defence Material Loan or Transfer for Tests and Evaluation Regulations)

Sainte-Scholastique (Blainterre Incorporée) — Règlement, DORS/75-144

[Ste-Scholastique (Blainterre Incorporated) Regulations]

Services de blanchissage des Forces canadiennes — Décret, C.R.C., ch. 679

(Canadian Forces Laundries Order)

Services offerts aux aéronefs militaires de l’OTAN — Décret, DORS/72-520

(Provision of Facilities to NATO Military Aircraft Order)

Souvenirs officiels de la défense nationale — Règlement, C.R.C., ch. 716

[National Defence Official Mementos Regulations]

art. 4, DORS/81-614, art. 1

Transfert de biens appartenant au Revenu national, DORS/81-547

(National Revenue Transfer of Property Regulations)

Transfert de cartes et de tableaux de défense — Décret, C.R.C., ch. 688

(Defence Maps and Charts Transfer Order)

Transfert d’épitoges du Royal Military College of Canada — Décret, C.R.C., ch. 736

(Transfer of Royal Military College Academic Hoods Order)

Transfert de films militaires à l’OTAN — Décret, C.R.C., ch. 735

(Transfer of Military Films to NATO Order)

Transfert et le prêt de matériel de courses — Règlement, DORS/85-730

[Racing Products Transfer and Loan Regulations]

art. 3, DORS/86-388, art. 1

art. 4, DORS/86-388, art. 2(F)

art. 5, DORS/86-388, art. 3

art. 6, abrogé, DORS/86-388, art. 3

Vente et le prêt de biens publics par le C.N.R. — Règlement, DORS/81-403

(N.R.C. Sales and Loans Regulations)

GESTION FINANCIÈRE ET STATISTIQUE DES PREMIÈRES NATIONS (LOI) [L.C. 2005, ch. 9]

[FIRST NATIONS FISCAL AND STATISTICAL MANAGEMENT ACT]

Annexe de la Loi — Décret(s) modifiant, DORS/2009-25; DORS/2009-284

[Schedule to the Act — Order(s) Amending the]

Appels d’évaluations foncières des premières nations — Règlement, DORS/2007-241

(First Nations Assessment Appeal Regulations)

Communication de données à des fins statistiques — Règlement, DORS/2006-246

(Statistical Data Disclosure Regulations)

Contrôle d’application de la fiscalité foncière des premières nations — Règlement, DORS/2007-243

(First Nations Taxation Enforcement Regulations)

Évaluation et l’imposition foncières des emprises de chemin de fer des premières nations — Règlement, DORS/2007-277

[First Nations Property Assessment and Taxation (Railway Rights-of-Way) Regulations]

art. 4, DORS/2008-266, art. 1

annexe 1, DORS/2008-266, art. 2

annexe 2, DORS/2008-266, art. 3

Examen des textes législatifs sur les recettes locales des premières nations — Règlement, DORS/2007-240

(First Nations Local Revenue Law Review Regulations)

Fonds commun de placement à court terme — Règlement, DORS/2006-245

(Short-term Pooled Investment Fund Regulations)

Inspection aux fins d’évaluation foncière des premières nations — Règlement, DORS/2007-242

(First Nations Assessment Inspection Regulations)

Mise en œuvre de la gestion des recettes locales — Règlement, DORS/2007-245

(Local Revenue Management Implementation Regulations)

Moment de la prise des textes législatifs sur le taux d’imposition et les dépenses des premières nations — Règlement fixant, DORS/2007-244

(First Nations Rates and Expenditure Laws Timing Regulations)

Nomination d’un commissaire à la Commission de la fiscalité des premières nations — Règlement, DORS/2006-243

(First Nations Tax Commissioner Appointment Regulations)

Procédure d’examen par la Commission de la fiscalité des premières nations — Règlement, DORS/2007-239

(First Nations Tax Commission Review Procedures Regulations)

Renflouement du fonds de réserve — Règlement, DORS/2006-244

(Debt Reserve Fund Replenishment Regulations)

GESTION DU PÉTROLE ET DU GAZ ET DES FONDS DES PREMIÈRES NATIONS (LOI) [L.C. 2005, ch. 48]

[FIRST NATIONS OIL AND GAS AND MONEYS MANAGEMENT ACT]

Évaluation environnementale liée au pétrole et au gaz des Premières Nations — Règlement, DORS/2007-272

(First Nations Oil and Gas Environmental Assessment Regulations)

Tenue des votes relatifs à la gestion du pétrole et du gaz et des fonds des Premières Nations — Règlement, DORS/2006-254

[First Nations Oil and Gas and Moneys Management Voting Regulations]

art. 1, « électeur admissible », abrogée, DORS/2009-150, art. 1

art. 15, remplacé, DORS/2009-150, art. 2

GESTION DES RESSOURCES DE LA VALLÉE DU MACKENZIE (LOI) [L.C. 1998, ch. 25]

[MACKENZIE VALLEY RESOURCE MANAGEMENT ACT]

Délais pour conclure l’accord établissant une commission ou formation conjointe — Règlement fixant, DORS/2006-252

(Period for Entering into an Agreement for the Purpose of Jointly Establishing a Review Panel Regulations)

Exigence d’un examen préalable — Règlement, DORS/99-12

[Preliminary Screening Requirement Regulations]

Annexe 1 — Partie 1 :

art. 1, abrogé (F) et remplacé (A), DORS/2009-306, art. 1(F) et 2(A)

art. 2, DORS/2009-306, art. 3(F) et 4(A)

art. 3, DORS/2009-306, art. 5(A) et 6(F)

art. 5, DORS/2009-306, art. 7(A)

art. 6.1, ajouté (F), DORS/2009-306, art. 8

art. 7, DORS/2009-306, art. 9(A)

art. 8, abrogé (A), DORS/2009-306, art. 10

art. 9, DORS/2009-306, art. 11(A)

art. 10, abrogé (A) et modifié (F), DORS/2009-306, art. 12(A) et 13(F)

art. 11, remplacé (F), DORS/2009-306, art. 14

art. 12, DORS/2009-306, art. 15(F)

art. 12.1, ajouté (A), DORS/2009-306, art. 16

art. 13, abrogé (F), DORS/2009-306, art. 17

art. 14, DORS/2009-306, art. 18(F)

Annexe 1 — Partie 2 :

art. 1, DORS/2009-306, art. 19(F) et 42(A)

art. 2, DORS/2009-306, art. 20(F) et 42(A)

art. 3, abrogé (A) et modifié (F), DORS/2009-306, art. 21(A) et 22(F)

art. 4, DORS/2009-306, art. 42(A)

art. 6, DORS/2009-306, art. 23(F), 42(A) et 43(F)

art. 7, DORS/2009-306, art. 24(A), 25(F) et 43(F)

art. 9, DORS/2009-306, art. 43(F)

art. 10, DORS/2009-306, art. 42(A)

art. 11, abrogé (F) et remplacé (A), DORS/2009-306, art. 26(F) et 27(A)

art. 12, DORS/2009-306, art. 28(A) et 44(F)

art. 13, DORS/2009-306, art. 29(A) et 44(F)

art. 14, DORS/2009-306, art. 30(A), 43(F) et 45(A)

art. 15, abrogé (F), DORS/2009-306, art. 31(F) et 45(A)

art. 16, DORS/2009-306, art. 32(A) et 44(F)

art. 17, DORS/2009-306, art. 33(A), 44(F) et 45(A)

art. 18, modifié (A) et abrogé (F), DORS/2009-306, art. 34(A) et 35(F)

art. 19, DORS/2009-306, art. 36(F) et 45(A)

art. 22, abrogé (A), DORS/2009-306, art. 37

art. 23, abrogé (A), DORS/2009-306, art. 37(A) et 44(F)

art. 24, abrogé (A) et remplacé (F), DORS/2009-306, art. 37(A) et 38(F)

art. 25, abrogé (F), DORS/2009-306, art. 38

Annexe 2 — Partie 1 :

art. 1, abrogé (A), DORS/2009-306, art. 39

art. 2, abrogé (F), DORS/2009-306, art. 40

Annexe 2 — Partie 2 :

art. 3, abrogé, DORS/2009-306, art. 41

Liste d’exemption — Règlement, DORS/99-13

[Exemption List Regulations]

art. 1, « lieu historique national », remplacée, DORS/2009-98, art. 1

art. 1, « matières dangereuses », remplacée, DORS/2009-98, art. 1

art. 1, « parc national », remplacée, DORS/2009-98, art. 1

art. 1, « réserve foncière », remplacée, DORS/2009-98, art. 1

annexe 1, DORS/2009-98, art. 2

annexe 2, DORS/2009-98, art. 3

Utilisation des terres de la vallée du Mackenzie — Règlement, DORS/98-429

[Mackenzie Valley Land Use Regulations]

art. 1, « arpenteur en chef », abrogée, L.C. 1998, ch. 14, art. 91 et 101(2)(F)

art. 1, « arpenteur général », ajoutée, L.C. 1998, ch. 14, art. 91 et 101(2)(F)

art. 1, « office », DORS/2006-253, art. 1

art. 1, « permis de type C », ajoutée, DORS/2006-253, art. 1

art. 1, « propriétaire des terres », DORS/2006-253, art. 1

art. 1, « terres domaniales fédérales », DORS/2006-253, art. 1

art. 2, DORS/2006-253, art. 2

art. 12, DORS/2006-253, art. 3

art. 16, DORS/2006-253, art. 4

art. 19, DORS/2006-253, art. 5

art. 20, DORS/2006-253, art. 6

art. 22, DORS/2006-253, art. 7

art. 23, DORS/2006-253, art. 8

art. 23.1, ajouté, DORS/2006-253, art. 9

art. 24, DORS/2006-253, art. 9

art. 27, DORS/2006-253, art. 10

art. 31, DORS/2006-253, art. 11

art. 38, DORS/2006-253, art. 12

art. 41, DORS/2006-253, art. 13

annexe 1, DORS/2006-253, art. 14

annexe 2, DORS/2006-253, art. 15

GESTION DES TERRES DES PREMIÈRES NATIONS (LOI) [L.C. 1999, ch. 24]

[FIRST NATIONS LAND MANAGEMENT ACT]

Bureau d’enregistrement des terres des premières nations — Règlement, DORS/2007-231

[First Nations Land Registry Regulations]

art. 1, « répertoire de lot », remplacée, DORS/2008-263, art. 1

art. 1, « répertoire général », remplacée, DORS/2008-263, art. 1

art. 4, DORS/2008-263, art. 2

art. 7, remplacé, DORS/2008-263, art. 3

art. 10, DORS/2008-263, art. 4

art. 17, DORS/2008-263, art. 5

art. 19, remplacé, DORS/2008-263, art. 6

art. 22, DORS/2008-263, art. 7

art. 28, remplacé, DORS/2008-263, art. 8

art. 29, remplacé, DORS/2008-263, art. 8

art. 30, remplacé, DORS/2008-263, art. 8

art. 31, remplacé, DORS/2008-263, art. 8

art. 33, DORS/2008-263, art. 9

art. 34, remplacé, DORS/2008-263, art. 10

GRAINS DU CANADA (LOI) [L.R. 1985, ch. G-10]

[CANADA GRAIN ACT]

Grades de grain défectueux et les grades de criblures — Arrêté, C.R.C., ch. 890

[Off Grades of Grain and Grades of Screenings Order]

art. 1, DORS/93-363, art. 2(F)

art. 2, DORS/93-363, art. 2(F)

art. 3, DORS/80-513, art. 1; DORS/84-615, art. 1; DORS/93-363, art. 2(F)

art. 4, abrogé, DORS/84-615, art. 2

art. 5, abrogé, DORS/84-615, art. 2

art. 6, abrogé, DORS/84-615, art. 2

art. 7, abrogé, DORS/84-615, art. 2

art. 8, abrogé, DORS/84-615, art. 2

art. 9, abrogé, DORS/84-615, art. 2

art. 10, DORS/93-363, art. 2(F)

art. 11, abrogé, DORS/84-615, art. 3

art. 12, DORS/84-282, art. 1; abrogé, DORS/84-615, art. 3

art. 13, abrogé, DORS/84-615, art. 3

art. 15, DORS/84-615, art. 4; DORS/93-363, art. 2(F)

art. 16, DORS/88-370, art. 1; DORS/93-363, art. 2(F)

art. 18, DORS/93-363, art. 2(F)

art. 19, DORS/93-363, art. 2(F)

annexe I, DORS/78-500, art. 1; DORS/79-534, art. 1 et 2; DORS/80-513, art. 2; DORS/84-615, art. 5; DORS/88-370, art. 2; DORS/90-359, art. 1 et 2; DORS/93-363, art. 1

annexe II, DORS/78-500, art. 2; DORS/79-534, art. 3 et 4; abrogé, DORS/80-513, art. 2; ajouté, DORS/84-615, art. 5; DORS/88-370, art. 2; DORS/93-363, art. 1; DORS/94-488, art. 1; DORS/95-392, art. 1; DORS/97-284, art. 1; DORS/97-425, art. 1; DORS/2001-241, art. 1; DORS/2008-227, art. 1 et 2

annexe III, ajouté, DORS/84-615, art. 5; DORS/88-370, art. 2; DORS/93-363, art. 1; DORS/94-488, art. 1

Grains du Canada — Règlement, C.R.C., ch. 889

[Canada Grain Regulations]

Titre intégral, remplacé, DORS/2000-213, art. 1

art. 1, remplacé, DORS/2000-213, art. 2

art. 1, « classement des échantillons non officiels », abrogée, DORS/2001-273, art. 1

art. 1, « inspecteur régional », abrogée, DORS/2004-198, art. 1

art. 1, « installation terminale de l’intérieur », abrogée, DORS/2001-273, art. 1

art. 1, « poids comptable brut », abrogée, DORS/2004-198, art. 1

art. 1, « poids net », DORS/2004-198, art. 1

art. 1, « substance dangereuse », DORS/2001-273, art. 1; DORS/2002-255, art. 1; DORS/2004-198, art. 1

art. 2, remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 2(A); DORS/2003-284, art. 1; DORS/2004-198, art. 1

art. 2, « boisseau », abrogée, DORS/78-55, art. 1

art. 2, « classement officiel », abrogée, DORS/96-508, art. 1

art. 2, « classement des échantillons non officiels », ajoutée, DORS/96-508, art. 1; abrogée, DORS/2000-213, art. 2; abrogée, DORS/2001-273, art. 1

art. 2, « Commission », abrogée, DORS/96-508, art. 1

art. 2, « élévateur terminus de l’intérieur », ajoutée, DORS/88-408, art. 1; abrogée, DORS/2000-213, art. 2

art. 2, « inspecteur de district », abrogée, DORS/96-508, art. 1

art. 2, « inspecteur régional », ajoutée, DORS/96-508, art. 1; abrogée, DORS/2000-213, art. 2

art. 2, « poids comptable brut », ajoutée, DORS/95-386, art. 1; abrogée, DORS/2000-213, art. 2

art. 2, « poids net », ajoutée, DORS/95-386, art. 1; abrogée, DORS/2000-213, art. 2

art. 2, « pourcentage de l’écart brut de manutention », ajoutée, DORS/96-508, art. 1; abrogée, DORS/2000-213, art. 2

art. 2, « registraire », DORS/96-508, art. 1; abrogée, DORS/2000-213, art. 2

art. 2, « substance dangereuse », ajoutée, DORS/95-386, art. 1; abrogée, DORS/2000-213, art. 2

art. 3, DORS/89-376, art. 11(F); DORS/89-376, art. 14(F); DORS/78-55, art. 2; DORS/81-610, art. 1; DORS/96-508, art. 2; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 3; DORS/2003-284, art. 2

art. 4, DORS/96-508, art. 3; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 4; DORS/2003-284, art. 3

art. 4.1, ajouté, DORS/2002-255, art. 2; DORS/2003-284, art. 4

art. 5, DORS/89-376, art. 12(F); DORS/89-395, art. 2(F); DORS/96-508, art. 4; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-285, art. 1

art. 6, DORS/86-813, art. 1; DORS/89-376, art. 12(F); DORS/89-395, art. 2(F); DORS/96-508, art. 5; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 5; DORS/2003-284, art. 5; DORS/2004-198, art. 3; DORS/2005-361, art. 1; DORS/2006-206, art. 1

art. 6.1, ajouté, DORS/2005-217, art. 1 et 4

art. 7, remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 6; DORS/2004-198, art. 4; DORS/2005-361, art. 2

art. 8, DORS/89-376, art. 1; DORS/89-395, art. 2(F); DORS/96-508, art. 7; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2004-198, art. 5; DORS/2005-361, art. 3; DORS/2006-206, art. 2

art. 8.1, ajouté, DORS/89-393, art. 1; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 9, DORS/84-626, art. 1; DORS/85-677, art. 1(F); DORS/87-476, art. 1; DORS/89-395, art. 2(F); ajouté, DORS/89-393, art. 2; abrogé, DORS/93-197, art. 1; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 7; DORS/2004-198, art. 6

art. 10, DORS/96-508, art. 8; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 6; abrogé, DORS/2002-255, art. 3

art. 11, DORS/86-813, art. 2; DORS/93-197, art. 2; DORS/89-376, art. 12(F); DORS/96-508, art. 9; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 8; DORS/2004-198, art. 7

art. 12, DORS/89-376, art. 14(F); remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 7; DORS/2004-198, art. 7

art. 13, abrogé, DORS/85-677, art. 2; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 7; DORS/2004-198, art. 7

art. 14, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 10; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2004-198, art. 7

art. 15, DORS/89-395, art. 1; DORS/93-197, art. 3; DORS/96-508, art. 11; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 8 et 9; DORS/2002-255, art. 4; DORS/2004-198, art. 8; DORS/2006-206, art. 3

art. 15.1, ajouté, DORS/95-385, art. 1; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 15.2, ajouté, DORS/95-385, art. 1; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 16, DORS/89-376, art. 14(F) et 16(F); remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 10; DORS/2002-255, art. 5; DORS/2003-284, art. 9(A); DORS/2004-198, art. 9; DORS/2005-361, art. 4

art. 17, DORS/81-610, art. 2; DORS/83-758, art. 1; DORS/84-627, art. 1; DORS/84-791, art. 1; DORS/85-678, art. 1; DORS/86-722, art. 1; DORS/87-455, art. 1; DORS/89-400, art. 1; DORS/90-410, art. 1; abrogé, DORS/95-413, art. 1; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2005-361, art. 5

art. 18, DORS/89-376, art. 2, 14(F) et 16(F); DORS/96-508, art. 12; remplacé, DORS/2000-213, art. 2

art. 19, DORS/89-393, art. 3; DORS/93-24, art. 1; remplacé, DORS/2000-213, art. 2

art. 20, DORS/85-677, art. 3; DORS/89-394, art. 1; DORS/93-24, art. 2; DORS/96-508, art. 13; remplacé, DORS/2000-213, art. 2

art. 20.1, ajouté, DORS/95-386, art. 2; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 21, DORS/89-376, art. 16(F); DORS/96-508, art. 14; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 11; DORS/2002-255, art. 6; DORS/2003-284, art. 10; DORS/2004-198, art. 10

art. 21.1, ajouté, DORS/95-386, art. 3; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 22, DORS/84-626, art. 2; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-376, art. 16(F); DORS/96-508, art. 15; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2001-273, art. 11

art. 23, DORS/84-627, art. 2; DORS/89-376, art. 12(F) et 16(F); DORS/89-395, art. 2(F); DORS/96-508, art. 16; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 7; remplacé, DORS/2008-314, art. 1

art. 24, DORS/84-791, art. 2; DORS/89-376, art. 16(F); remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 7; DORS/2004-198, art. 11(A); remplacé, DORS/2008-314, art. 1

art. 25, DORS/93-25, art. 1; DORS/96-508, art. 17; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 12; remplacé, DORS/2008-314, art. 1

art. 26, DORS/89-376, art. 14(F) et 16(F); DORS/93-25, art. 2; DORS/96-508, art. 17; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 13; DORS/2008-314, art. 2

art. 27, DORS/84-626, art. 3; DORS/93-25, art. 3; DORS/96-508, art. 17; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 14; DORS/2002-255, art. 8; remplacé, DORS/2008-314, art. 3

art. 28, DORS/89-376, art. 14(F) et 16(F); DORS/93-25, art. 4; DORS/96-508, art. 17; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 11; abrogé, DORS/2005-361, art. 6

art. 29, DORS/89-376, art. 14(F) et 16(F); DORS/96-508, art. 18; remplacé, DORS/2000-213, art. 2

art. 29.1, ajouté. DORS/2004-198, art. 12

art. 30, DORS/89-376, art. 16(F); DORS/96-508, art. 19; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 12; DORS/2004-198, art. 13

art. 31, remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 12; abrogé, DORS/2004-198, art. 13

art. 32, abrogé, DORS/95-386, art. 4; DORS/85-678, art. 2; DORS/93-24, art. 3; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 13; abrogé, DORS/2004-198, art. 13

art. 33, DORS/78-55, art. 3; DORS/84-626, art. 4; DORS/85-678, art. 3; DORS/95-386, art. 4; DORS/96-508, art. 22; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 14

art. 34, DORS/84-626, art. 5; DORS/85-678, art. 4; abrogé, DORS/95-386, art. 4; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 9; DORS/2004-198, art. 14; remplacé, DORS/2008-314, art. 4

art. 35, DORS/84-626, art. 6; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-376, art. 16(F); DORS/95-386, art. 5; DORS/96-508, art. 23; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 10; DORS/2008-314, art. 5

art. 35.1, ajouté, DORS/84-626, art. 7; abrogé, DORS/95-386, art. 6; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 36, DORS/89-376, art. 14(F); abrogé, DORS/96-508, art. 24; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 11; DORS/2003-284, art. 15; DORS/2004-198, art. 15; DORS/2008-314, art. 6

art. 36.1, ajouté, DORS/86-813, art. 3; DORS/89-376, art. 14(F) et 20(F); abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 37, DORS/84-626, art. 8; DORS/95-386, art. 7; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 12; DORS/2003-284, art. 16; DORS/2004-198, art. 17; DORS/2008-314, art. 7

art. 38, DORS/85-677, art. 4; DORS/86-813, art. 4(F); DORS/89-376, art. 12(F) et 14(F); DORS/95-336, art. 10; DORS/96-508, art. 25; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 12; DORS/2003-284, art. 17; DORS/2004-198, art. 18

art. 38.1, ajouté, DORS/2002-255, art. 12

art. 39, DORS/79-543, art. 1; DORS/89-376, art. 10(F) et 14(F); DORS/96-508, art. 26; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 18; DORS/2004-198, art. 19

art. 40, DORS/89-376, art. 11(F), 12(F) et 14(F); DORS/93-24, art. 4; DORS/96-508, art. 27 et 61; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 19

art. 41, DORS/89-376, art. 12(F) et 14(F); DORS/94-508, art. 1; DORS/95-336, art. 10; DORS/96-508, art. 28 et 61; remplacé, DORS/2000-213, art. 2

art. 42, DORS/89-376, art. 12(F) et 14(F); DORS/93-24, art. 5; DORS/89-376, art. 11(F); DORS/89-395, art. 2(F); DORS/96-508, art. 29 et 61; remplacé, DORS/2000-213, art. 2

art. 43, DORS/89-376, art. 11(F) et 14(F); DORS/89-395, art. 2(F); DORS/93-24, art. 6; DORS/96-508, art. 30; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 20

art. 44, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 31; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 15; DORS/2003-284, art. 21

art. 45, abrogé, DORS/95-386, art. 8; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 16; DORS/2002-255, art. 13; DORS/2003-284, art. 22; DORS/2006-206, art. 4

art. 46, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 32; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2003-284, art. 23

art. 47, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/93-24, art. 7; DORS/96-508, art. 33; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 14; DORS/2004-198, art. 20; DORS/2005-361, art. 7

art. 48, DORS/89-376, art. 11(F); DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 35; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2004-198, art. 21

art. 49, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 36; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 17; abrogé, DORS/2004-198, art. 21

art. 50, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 37; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 15; DORS/2003-284, art. 24; DORS/2005-361, art. 8; DORS/2006-206, art. 5

art. 51, DORS/89-393, art. 4; DORS/96-508, art. 38; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2004-198, art. 22

art. 52, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 39; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 18; abrogé, DORS/2004-198, art. 23

art. 53, DORS/84-626, art. 9; DORS/86-813, art. 5(A); DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-376, art. 20(F); DORS/96-508, art. 39; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2004-198, art. 24; DORS/2005-361, art. 9

art. 54, DORS/89-376, art. 12(F); DORS/96-508, art. 39; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2002-255, art. 16

art. 55, DORS/89-376, art. 12(F); DORS/89-376, art. 14(F); DORS/93-197, art. 4; DORS/96-508, art. 39; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2004-198, art. 25

art. 56, DORS/84-626, art. 10; DORS/89-376, art. 12(F) et 14(F); DORS/96-508, art. 39; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 25; DORS/2004-198, art. 26; abrogé, DORS/2005-217, art. 2

art. 57, DORS/84-626, art. 11; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 39; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 26; DORS/2004-198, art. 27

art. 57.1, ajouté, DORS/94-508, art. 2; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 58, DORS/89-395, art. 2(F); remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 17; DORS/2003-284, art. 27; DORS/2004-198, art. 28

art. 59, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-395, art. 2(F); DORS/96-508, art. 40; remplacé, DORS/2000-213, art. 2

art. 60, DORS/89-376, art. 12(F); DORS/89-376, art. 14(F); remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 19; DORS/2003-284, art. 28; DORS/2005-361, art. 10(A)

art. 61, DORS/84-626, art. 12; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 41; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 20; DORS/2004-198, art. 29

art. 62, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 41; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2001-273, art. 21

art. 63, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 41; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2001-273, art. 21

art. 64, DORS/86-813, art. 6; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-394, art. 2; DORS/89-395, art. 2(F); DORS/96-508, art. 42; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2001-273, art. 22 et 23; DORS/2004-198, art. 30; DORS/2005-361, art. 11

art. 65, DORS/83-758, art. 2; DORS/89-376, art. 14(F), 15(F) et 17(F); DORS/93-197, art. 5; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2004-198, art. 31

art. 66, DORS/84-626, art. 13; DORS/84-627, art. 3; DORS/85-677, art. 5(F); DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-394, art. 3; DORS/89-395, art. 2(F); DORS/89-376, art. 11(F) et 17(F); DORS/96-508, art. 43; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2002-255, art. 18

art. 67, DORS/84-627, art. 4; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-395, art. 2(F); DORS/93-25, art. 5; DORS/96-508, art. 43; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; abrogé, DORS/2004-198, art. 31

art. 68, DORS/84-626, art. 14; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 45; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 29

art. 68.1, ajouté, DORS/89-393, art. 5; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 69, DORS/84-626, art. 15; DORS/89-376, art. 12(F), 14(F) et 20(F); DORS/89-393, art. 6; DORS/89-395, art. 2(F); DORS/93-25, art. 6; DORS/96-508, art. 47; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2002-255, art. 19; DORS/2004-198, art. 32; DORS/2005-361, art. 12

art. 70, DORS/84-626, art. 16; DORS/89-376, art. 3; DORS/93-197, art. 6; DORS/95-386, art. 9; remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2004-198, art. 33; DORS/2005-361, art. 13(F)

art. 71, DORS/89-376, art. 14(F); remplacé, DORS/2000-213, art. 2; DORS/2003-284, art. 30

art. 72, DORS/84-626, art. 17; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 49; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 72.1, ajouté, DORS/84-626, art. 18; DORS/89-376, art. 11(F) et 14(F); DORS/96-508, art. 50; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 73, DORS/89-376, art. 11(F) et 14(F); abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 74, DORS/84-626, art. 19; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/96-508, art. 53; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 75, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-395, art. 2(F); abrogé, DORS/96-508, art. 53; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 76, DORS/89-394, art. 4; DORS/93-197, art. 7; abrogé, DORS/96-508, art. 53; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 77, DORS/86-813, art. 7; DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-394, art. 5; abrogé, DORS/96-508, art. 53; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 78, DORS/85-677, art. 6; DORS/89-376, art. 11(F) et 20(F); abrogé, DORS/96-508, art. 53 et 61; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 79, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-395, art. 2(F); abrogé, DORS/96-508, art. 53; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 80, DORS/89-376, art. 14(F); DORS/89-395, art. 2(F); DORS/96-508, art. 55; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 81, DORS/82-99, art. 1; DORS/83-592, art. 1; DORS/85-677, art. 7; DORS/89-376, art. 4; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 82, abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 83, abrogé, DORS/83-628, art. 1; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 84, abrogé, DORS/86-813, art. 8; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 85, abrogé, DORS/95-386, art. 10; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 86, DORS/83-628, art. 2; DORS/95-386, art. 11; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

art. 87, ajouté, DORS/89-291, art. 1; abrogé, DORS/2000-213, art. 2

annexe I, DORS/78-55, art. 4; DORS/78-514, art. 1; DORS/80-525, art. 1; DORS/81-610, art. 3; DORS/82-881, art. 1; DORS/83-758, art. 3; DORS/84-791, art. 3; DORS/85-678, art. 5; DORS/86-722, art. 2; DORS/87-455, art. 2; DORS/88-408, art. 2; DORS/89-339, art. 1; DORS/89-339, art. 2; DORS/89-400, art. 2; DORS/90-211, art. 1 à 5; DORS/90-410, art. 2; DORS/91-437, art. 1; DORS/95-413, art. 2; DORS/98-220, art. 1; DORS/2000-213, art. 2 à 6; DORS/2001-273, art. 24 à 30 et 36 à 38; renumérotée à devenir l’annexe 1, DORS/2003-284, art. 31

annexe 1, anciennement l’annexe I, voir DORS/2003-284, art. 31 à 33; DORS/2004-198, art. 34 et 36; DORS/2006-206, art. 6

annexe II, DORS/2000-213, art. 7; DORS/2001-273, art. 31; DORS/2002-255, art. 20; renumérotée à devenir l’annexe 2, DORS/2003-284, art. 34

annexe 2, anciennement l’annexe II, voir DORS/2003-284, art. 34

annexe III, DORS/78-55, art. 5; DORS/78-479, art. 1; DORS/79-543, art. 2; DORS/80-575, art. 1 et 2; DORS/81-559, art. 1; DORS/81-559, art. 1; DORS/82-740, art. 1; DORS/83-628, art. 3; DORS/85-677, art. 8; DORS/87-391, art. 2 à 6; DORS/88-506, art. 1; DORS/89-364, art. 1; DORS/89-376, art. 5; DORS/90-324, art. 1 à 5; DORS/91-282, art. 1 à 4; DORS/92-172, art. 1 à 6(F); DORS/93-362, art. 1 à 10; DORS/94-507, art. 1 à 3; DORS/95-336, art. 1 à 5; DORS/95-403, art. 1; DORS/96-300, art. 1 à 3; DORS/97-285, art. 1 à 4; DORS/97-356, art. 1; DORS/98-333, art. 1 à 5; DORS/99-303, art. 1 à 7; DORS/2000-213, art. 8; DORS/2000-276, art. 1 à 6; DORS/2001-242, art. 1 à 4; DORS/2002-286, art. 1 à 17; renumérotée à devenir l’annexe 3, DORS/2003-285, art. 2

annexe 3, anciennement l’annexe III, voir DORS/2003-285, art. 2 à 8; DORS/2004-169, art. 1 à 14; DORS/2005-225, art. 1 à 5; DORS/2005-330, art. 1; DORS/2006-146, art. 1; DORS/2007-162, art. 1 et 2; DORS/2008-219, art. 1 à 29; Erratum, DORS/2008-219(A), Vol. 142, no 15, p. 1750; DORS/2009-209, art. 1(A), 2(F), 3(F), 4(F), 5(A), 6, 7(F) et 8

annexe IV, abrogée, DORS/78-55, art. 6

annexe 4, anciennement l’annexe V, voir DORS/2003-284, art. 35; DORS/2004-198, art. 37 à 46; DORS/2005-217, art. 3; DORS/2005-361, art. 14; DORS/2006-206, art. 7; DORS/2008-314, art. 8(A)

annexe V, DORS/78-55, art. 7; DORS/82-881, art. 2; DORS/83-628, art. 4; DORS/83-758, art. 4; DORS/84-627, art. 5; DORS/87-476, art. 2; DORS/93-24, art. 8 et 9; DORS/93-25, art. 7; DORS/96-508, art. 57 à 60; DORS/2000-213, art. 9 à 26; DORS/2001-273, art. 32 et 33; renumérotée à devenir l’annexe 4, DORS/2003-284, art. 35

annexe 5, anciennement l’annexe XIV, voir DORS/2003-284, art. 37; DORS/2004-198, art. 47; abrogée, DORS/2005-361, art. 15

annexe VI, DORS/78-55, art. 8; DORS/83-628, art. 5; DORS/84-791, art. 4; DORS/93-25, art. 8; abrogée, DORS/96-508, art. 62

annexe 6, anciennement l’annexe XV, voir DORS/2003-284, art. 38

annexe VII, DORS/78-55, art. 9; DORS/78-514, art. 2; DORS/79-618, art. 1; DORS/81-610, art. 4; DORS/82-881, art. 3; DORS/83-758, art. 5; DORS/84-791, art. 5; DORS/85-678, art. 6; DORS/87-455, art. 3; DORS/88-408, art. 3; DORS/89-400, art. 3; DORS/90-410, art. 3; DORS/91-437, art. 2; DORS/93-277, art. 1; abrogée, DORS/95-386, art. 12

annexe VIII, DORS/78-55, art. 10; DORS/78-514, art. 3; DORS/79-618, art. 1; DORS/81-610, art. 4; DORS/82-881, art. 3; DORS/83-758, art. 5; DORS/84-791, art. 5; DORS/85-678, art. 6; DORS/87-391, art. 7; DORS/87-455, art. 3; DORS/88-408, art. 3; DORS/89-400, art. 3; DORS/90-410, art. 3; DORS/91-437, art. 2; DORS/92-346, art. 1; DORS/93-277, art. 1; abrogée, DORS/95-386, art. 12

annexe IX, DORS/78-55, art. 11; DORS/78-514, art. 4; DORS/79-618, art. 2; DORS/80-575, art. 3; DORS/81-610, art. 4; DORS/82-881, art. 3; DORS/83-758, art. 5; DORS/84-791, art. 5; DORS/85-678, art. 6; DORS/87-455, art. 3; DORS/88-408, art. 3; DORS/89-400, art. 3; DORS/90-410, art. 3; DORS/91-437, art. 2; DORS/92-346, art. 2; DORS/93-277, art. 1; abrogée, DORS/95-386, art. 12

annexe X, DORS/78-55, art. 12; DORS/82-881, art. 4; DORS/83-628, art. 6; DORS/89-376, art. 6; DORS/90-410, art. 3; DORS/95-336, art. 6; DORS/2000-213, art. 27; DORS/2001-273, art. 34; abrogée, DORS/2003-284, art. 36

annexe XI, DORS/89-376, art. 7; DORS/90-410, art. 3; DORS/2000-213, art. 28; DORS/2001-273, art. 35; abrogée, DORS/2003-284, art. 36

annexe XII, DORS/78-55, art. 13; DORS/79-543, art. 3; DORS/81-559, art. 2; DORS/84-627, art. 6; DORS/85-677, art. 9; DORS/89-376, art. 8; DORS/95-336, art. 7(F) et 8(A); DORS/2000-213, art. 29

annexe XIII, DORS/89-376, art. 9; DORS/95-336, art. 9; DORS/2000-213, art. 30 et 31; DORS/2002-255, art. 21

annexe XIV, DORS/85-677, art. 10; DORS/92-385, art. 1; DORS/2000-213, art. 32; renumérotée à devenir l’annexe 5, DORS/2003-284, art. 37

annexe XV, ajoutée, DORS/89-291, art. 2; DORS/93-197, art. 8; DORS/2000-213, art. 33 à 39; renumérotée à devenir l’annexe 6, DORS/2003-284, art. 38


AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (XHTML 1.0 Strict).