Regulations Amending Certain Department of Fisheries and Oceans Regulations (Miscellaneous Program): SOR/2022-196

Canada Gazette, Part II, Volume 156, Number 21

Registration
SOR/2022-196 September 27, 2022

FISHERIES ACT
COASTAL FISHERIES PROTECTION ACT

P.C. 2022-1009 September 23, 2022

Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Fisheries and Oceans, makes the annexed Regulations Amending Certain Department of Fisheries and Oceans Regulations (Miscellaneous Program) under subsection 43(1)footnote a of the Fisheries Act footnote b and section 6footnote c of the Coastal Fisheries Protection Act footnote d.

Regulations Amending Certain Department of Fisheries and Oceans Regulations (Miscellaneous Program)

Fisheries Act

Atlantic Fishery Regulations, 1985

1 The portion of subsection 3(1) of the English version of the Atlantic Fishery Regulations, 1985 footnote 1 before paragraph (a) is replaced by the following:

3 (1) Subject to subsections (2) and (3), these Regulations apply to the management and control of fishing for the species of fish that are set out in Schedule I and that originate from

2 Subsection 17(2.1) of the English version of the Regulations is replaced by the following:

(2.1) Subject to subsections (2.2) and (2.3), if a commercial fishing licence authorizes the taking of specific quantities of any species set out in Part II of Schedule II, the fee for the licence shall be the sum of the products determined by multiplying the number of tonnes of each species set out in column I of Part II that are authorized to be taken under the licence from the waters set out in column II by the fee per tonne set out in column III.

3 The definition mussel in section 51 of the Regulations is replaced by the following:

mussel
means the shellfish the scientific name of which is Mytilus edulis, Mytilus trossulus or Modiolus modiolus; (moule)

4 Subsection 87(1) of the Regulations is replaced by the following:

87 (1) Subject to section 90, no person shall fish for a species of groundfish set out in column I of Schedule XXIII in a Stock Area set out in column II from a vessel of a vessel class set out in column III during the close time set out in column IV.

5 Paragraph 91(3)(b) of the English version of the Regulations is replaced by the following:

6 Subsection 106(2) of the Regulations is replaced by the following:

(2) If a person is the owner of a vessel less than 15.2 m in overall length, that person may, subject to these Regulations, use that vessel to fish with an otter trawl in the waters set out in item 4, column I, of Schedule XXXI during the period from September 1 to December 31.

7 The portion of item 12 of Part II of Schedule I to the English version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Item

Column I

Common Name

12 Atlantic halibut
8 The portion of item 24 of Part II of Schedule II to the English version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Item

Column I

Species

24 Atlantic halibut

9 Part V of Schedule XIII to the Regulations is replaced by the following:

PART V / PARTIE V

LOBSTER FISHING AREAS

Lobster Fishing Areas

10 The portion of paragraph 36(a) of Schedule XIV to the Regulations in column II is replaced by the following:
Item

Column II

Close time

36 a) Jan. 15 to 07:00 h Mar. 31

11 Part III of Schedule XV to the Regulations is replaced by the following:

PART III /PARTIE III

SCALLOP FISHING AREAS

Scallop Fishing Areas

12 The portion of item 6 of Schedule XXIII to the English version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Item

Column I

Species

6 Atlantic halibut

Pacific Fishery Regulations,1993

13 (1) The definitions bait herring and fish landing station in subsection 2(1) of the Pacific Fishery Regulations, 1993 footnote 2 are repealed.

(2) The definitions owner and trap in subsection 2(1) of the Regulations are replaced by the following:

owner,
in respect of a vessel, means the person or aboriginal organization, as defined in section 2 of the Aboriginal Communal Fishing Licences Regulations, in whose name the vessel is registered; (propriétaire)
trap
means an enclosure that is designed to catch fish but does not include a trawl net or a purse seine; (casier)

(3) The definitions distance entre la ralingue et la nappe, parc à harengs and senne traînante in subsection 2(1) of the French version of Regulations are replaced by the following:

distance entre la ralingue et la nappe
Distance la plus courte entre la ralingue supérieure et la nappe d’un filet maillant. (corkline to web distance)
parc à harengs
Tout type d’enceinte servant à garder des harengs vivants ou de la rogue de hareng sur varech ou destiné à un tel usage.(herring enclosure)
senne traînante
Filet muni de flotteurs à la partie supérieure et lesté à la partie inférieure qui est utilisé pour enclore une étendue d’eau et qui est ensuite halé à terre. (drag seine)

(4) Subsection 2(1) of the Regulations is amended by adding the following in alphabetical order:

dip net
means a bag-like net, fixed to a frame to which a handle is attached, that is used to catch fish without enmeshing them; (épuisette)
licensed facility
means
  • (a) a facility used by a person who holds a licence issued under the British Columbia Fish and Seafood Act, SBC 2015, c. 14, as amended from time to time, for the purpose of carrying out activities authorized by the licence, whether or not the facility is specifically referenced in the licence; or
  • (b) a vessel in respect of which a licence has been issued under subsection 18(4);
purse seine
means a net that is drawn around a school of fish and then closed at the bottom by means of a line passing through rings attached along the lower edge of the net; (senne coulissante)

14 Paragraph 6(a) of the French version of the Regulations is replaced by the following:

15 (1) Paragraph 17(1)(a) of the Regulations is replaced by the following:

(2) Paragraph 17(1)(c) of the Regulations is replaced by the following:

(3) Subsection 17(3) of the Regulations is replaced by the following:

(3) An operator of a vehicle referred to in paragraph (1)(c) shall not off-load any salmon or roe herring received from a registered vessel at any place other than a licensed facility.

(4) The portion of subsection 17(4) of the Regulations before paragraph (b) is replaced by the following:

(4) The operator of a licensed facility at which salmon or roe herring is off-loaded shall

(5) Paragraph 17(4)(d) of the Regulations is replaced by the following:

16 Subsection 19(3) of the Regulations is replaced by the following:

(3) If an Indian or the Northern Native Fishing Corporation is issued a Category A licence in respect of a vessel, the Indian or the Corporation must elect to pay either the applicable fee set out in subitem 3(1) of Part I of Schedule II or the applicable fee set out in subitem 3(2) of that Part.

17 Paragraph 20(2)(a) of the Regulations is replaced by the following:

18 Section 25 of the English version of the Regulations is replaced by the following:

25 A person who is 16 years of age or older shall not engage in commercial fishing or be on board a vessel that is being used in commercial fishing unless they hold a fisher’s registration card.

19 Subsection 41(2) of the French version of the Regulations is replaced by the following:

(2) Lorsque l’agent des pêches désigne une zone comme frayère de harengs en vertu du paragraphe (1), il en avise les intéressés et les personnes susceptibles d’être touchées par cette désignation par un ou plusieurs des moyens mentionnés à l’article 7 du Règlement de pêche (dispositions générales) pour l’annonce des modifications des périodes de fermeture.

20 (1) Subsection 54(1) of the English version of the Regulations is replaced by the following:

54 (1) Where a close time set out in Part I of Schedule VI is varied pursuant to section 6 of the Fishery (General) Regulations to permit salmon fishing by gill net, the notice referred to in section 7 of the Fishery (General) Regulations shall specify one of the gill net mesh sizes set out in column I, one of the maximum gill net depth limits set out in column II, one of the maximum gill net hang ratios set out in column III, one of the minimum corkline to web distances set out in column V and one of the maximum corkline to web distances set out in column VI of the table to this section.

(2) Paragraph 54(2)(e) of the French version of the Regulations is replaced by the following:

(3) The headings of columns V and VI of the table to section 54 of the French version of the Regulations are replaced by “Distance entre la ralingue et la nappe minimale” and “Distance entre la ralingue et la nappe maximale”, respectively.

(4) The table to section 54 of the English version of the Regulations is amended by replacing “1.2 m 1.5 m” in columns V and VI opposite “Not exceeding 133 mm” in column I with “1.2 m”.

(5) The table to section 54 of the English version of the Regulations is amended by replacing “2.0 m” in columns V and VI opposite “Not exceeding 137 mm” in column I with “1.5 m”.

(6) The table to section 54 of the English version of the Regulations is amended by adding a reference to “2.0 m” in column V opposite “Not exceeding 140 mm” in column I.

(7) The table to section 54 of the English version of the Regulations is amended by adding a reference to “2.0 m” in column VI opposite “Not exceeding 140 mm” in column I.

21 The portion of subsection 57(1) of the Regulations before the table is replaced by the following:

57 (1) No person shall fish for salmon in the waters set out in column I of the table to this section during the close time set out in column II from a vessel where the aggregate length of gill net on the drum or drums of the vessel and in the water is greater than the net length set out in column III.

22 The definition longueur in subsection 60(1) of the French version of the Regulations is replaced by the following:

longueur
Dans le cas d’une senne coulissante, la longueur totale cumulative de la ralingue supérieure de la senne et de tout guideau qui y est attaché, y compris toute partie de la ralingue supérieure qui se trouve sur le tambour du bateau à partir duquel la pêche s’effectue. (length)
23 The portion of item 9 of Part I of Schedule I to the French version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Article

Colonne I

Nom commun

9 Lamproie du Pacifique
24 (1) The portion of subitem 12(4) of Part I of Schedule I to the English version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Item

Column I

Common name

12(4) Brown
(2) The portion of subitem 12(17) of Part I of Schedule I to the French version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Article

Colonne I

Nom commun

12(17) sébaste à œil épineux
25 The portion of subitem 4(6) of Part II of Schedule I to the Regulations in column II is replaced by the following:
Item

Column II

Scientific Name

4(6) Chionoecetes spp.
26 (1) Subitem 3(8) of Part I of Schedule II to the French version of the Regulations is replaced by the following:
Article

Colonne I

Enregistrement et permis

Colonne II

Droits ($)

3 (8) Catégorie G – Panope du Pacifique et fausse-mactre 252 $ multiplié par le nombre de tonnes de prises de panopes du Pacifique autorisées en vertu du permis, moins 40 p. 100 de ce produit lorsque ce produit est inférieur à 2 500 $, ou moins 1 000 $ lorsque le produit est de 2 500 $ ou plus.
(2) The portion of subitem 3(12) of Part I of Schedule II to the French version of the Regulations in column II is replaced by the following:
Article

Colonne II

Droits ($)

3(12) 241 $ multiplié par le nombre de tonnes de prises de morue charbonnière autorisées en vertu du permis, moins 40 p. 100 de ce produit lorsque ce produit est inférieur à 2 500 $, ou moins 1 000 $ lorsque le produit est de 2 500 $ ou plus.
(3) The portion of subitem 3(16) of Part I of Schedule II to the English version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Item

Column I

Registration or Licence

3 (16) Category S - Shrimp Trawl
27 The portion of item 3 of Part II of Schedule II to the French version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Article

Colonne I

Espèce

3 Sole et plie
28 The portion of item 7 of Part II of Schedule II to the Regulations in column II is replaced by the following:
Item

Column II

Gear

7 Trolling gear
29 The portion of items 4 and 5 of Schedule III to the French version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Article

Colonne I

Espèce

4 Lingue
5 Grenadier
30 The portion of paragraph 7(b) of Schedule III to the English version of the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Type of Fishing Gear

7 (b) Trap
31 The portion of paragraph 13(d) of Schedule III to the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Type of Fishing Gear

13 (d)Trolling gear
32 The portion of paragraph 18(d) of Schedule III to the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Type of Fishing Gear

18 (d) Trolling gear
33 The portion of paragraph 19(b) of Schedule III to the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Type of Fishing Gear

19 (b) Trolling gear
34 (1) The portion of item 20 of Schedule III to the French version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Article

Colonne I

Espèce

20 Ditrème
(2) The portion of paragraph 20(c) of Schedule III to the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Type of Fishing Gear

20 (c) Trolling gear
35 The portion of subitem 21(1) of Schedule III to the English version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Item

Column I

Species

21 (1) Albacore
36 The portion of paragraph 22(e) of Schedule III to the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Type of Fishing Gear

22 (e) Trolling gear
37 The portion of subitem 4(3) of Part II of Schedule VI to the English version of the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Type of Vessel

4 (3) Vessel licensed for Salmon Area H
38 The portion of item 3 of Schedule VII to the English version of the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Method

3 Plankton trawl net
39 The portion of item 6 of Schedule VII to the English version of the Regulations in column III is replaced by the following:
Item

Column III

Method

6 Plankton trawl net
40 The portion of subitem 10(2) of Schedule VII to the French version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Article

Colonne I

Espèce

10 (2) Peigne épineux
41 The portion of item 13 of Schedule VIII to the English version of the Regulations in column I is replaced by the following:
Item

Column I

Common Name of Species

13 Quillback and Carpsucker

Maritime Provinces Fishery Regulations

42 Paragraph 49(b) of the Maritime Provinces Fishery Regulations footnote 3 is replaced by the following:

43 Section 53 of the Regulations is repealed.

Saskatchewan Fishery Regulations, 1995

44 The portion of item 10 of the schedule to the French version of the Saskatchewan Fishery Regulations, 1995 footnote 4 in column 1 is replaced by the following:
Article

Colonne 1

Eaux

10 Toutes les eaux de la rivière Oskikebuk au sud d’environ 54°50′39″ de latitude N. et 103°51′30″ de longitude O., s’étendant jusqu’aux eaux à l’ouest d’environ 103°44′29″ de longitude O. inclusivement dans le Bras Ouest du lac Deschambault.

Coastal Fisheries Protection Act

Coastal Fisheries Protection Regulations

45 Section 20 of the French version of the Coastal Fisheries Protection Regulations footnote 5 is replaced by the following:

20 Le capitaine d’un bateau de pêche étranger faisant l’objet d’une licence doit faire remettre immédiatement à l’eau le poisson pris à partir du bateau de façon qu’il soit blessé le moins possible s’il est d’une espèce, d’une taille ou d’un âge spécifié dont la licence interdit spécifiquement la prise.

Coming into Force

46 These Regulations come into force on the day on which they are registered.

REGULATORY IMPACT ANALYSIS STATEMENT

(This statement is not part of the Regulations.)

Issues

The Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations (SJCSR) has recommended that miscellaneous minor amendments be made to a number of regulations made under the Fisheries Act, and the Coastal Fisheries Protection Act. In addition, in the course of applying the regulations, the Department of Fisheries and Oceans of Canada has become aware of additional non-substantive amendments that are required to be made to the above-mentioned regulations.

The regulatory amendments will ensure that each of the regulations is accurate and operates as intended.

Objective

The objectives of the regulatory amendments are to

Description and rationale

Numerous minor and administrative amendments are proposed for various regulations made under the Fisheries Act and the Coastal Fisheries Protection Act.

The amendments encompass the following.

Fisheries Act

Atlantic Fishery Regulations, 1985 (AFR, 1985)

The amendments to the Atlantic Fishery Regulations, 1985 ensure that the Regulations are clear, accurate, and serve to minimize the possibility of misinterpretation of their regulatory requirements; update the Regulations to reflect current terminology and remove any outdated references; repeal obsolete or spent regulatory provisions that have no current application; correct discrepancies between the French and English versions; add clarity to a regulatory provision; and correct typographical or grammatical errors.

Maritime Provinces Fishery Regulations (SOR/93-55)

The amendment to the Maritime Provinces Fishery Regulations removes an outdated reference.

Saskatchewan Fishery Regulations, 1995 (SOR/95-233)

The amendment to the Saskatchewan Fishery Regulations, 1995, responds to a recommendation made by the SJCSR. The amendment corrects a typographical error.

Pacific Fishery Regulations, 1993 (SOR/93-54)

The amendments to the Pacific Fishery Regulations, 1993, correct typographical or grammatical errors; correct discrepancies between the French and English versions; remove obsolete references; add definitions for terms used in the Regulations; ensure that the Regulations are clear, accurate, and serve to minimize the possibility of misinterpretation of their regulatory requirements; and respond to other recommendations made by the SJCSR.

Coastal Fisheries Protection Act

Coastal Fisheries Protection Regulations (C.R.C., c. 413)

The amendment to the Coastal Fisheries Protection Regulations responds to a recommendation made by the SJCSR. The amendment corrects a discrepancy between the French and English versions.

One-for-one rule and small business lens

The one-for-one rule does not apply to these amendments, as there is no change in administrative costs or burden to business.

Analysis under the small business lens determined that the amendments will not impact small businesses in Canada.

Contact

Houman Kousha
Parliamentary, Legislative and Regulatory Affairs
Strategic Policy and Priorities
Fisheries and Oceans Canada
Email: houman.kousha@dfo-mpo.gc.ca